Ловушка для ворона - читать онлайн книгу. Автор: Энн Кливз cтр.№ 66

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ловушка для ворона | Автор книги - Энн Кливз

Cтраница 66
читать онлайн книги бесплатно

– Нас с Энн всегда удивляли результаты подсчёта речных выдр, который Грэйс вела на этой территории. Систематически это никто не изучал раньше, однако в подсчётах на похожих участках графства никогда не появлялось ничего отдалённо похожего на её цифры. После её смерти мы воспроизвели пару её маршрутов. Похоже, что результаты сильно преувеличены. Возможно, конечно, что она совершила ошибку, но это письмо показывает, что она понимала риск завышения результатов, так что это не слишком вероятно.

– К чему именно вы клоните?

Энн Прис ответила:

– Либо она была безумней, чем мы думали, и ей привиделись полчища выдр, марширующих по долине Ленгхолма, либо она лгала.

– Зачем ей так поступать? Она учёный.

– Известно, что учёные фальсифицируют отчёты, исходя из своих собственных мотивов.

– Каких мотивов?

– Личная слава. Подкуп.

– Вы утверждаете, что её подкупила компания-разработчик, чтобы она преувеличивала цифры в своих отчётах?

– Нет, – сказала Энн. – Нет, конечно. С точки зрения компании это было бы абсолютно непродуктивно. Это прямо противоречит тому, что они хотят. Цель оценки воздействия на окружающую среду – увидеть, какой эффект предполагаемая разработка окажет на эту территорию. В интересах компании будет, если мы не найдём здесь ничего, заслуживающего презервации. Тогда они смогут объявить на открытом разбирательстве, что карьер не причинит значительного ущерба окружающей среде. Если бы в отчёте говорилось о самой большой концентрации выдр в графстве, им бы было тяжело продвинуть любую аргументацию в пользу карьера. Выдры забавные и милые. Каждая протестная группа в графстве примчалась бы, размахивая баннерами.

– Так вы хотите сказать, что её подкупила оппозиция?

– Я ничего не хочу сказать. – Терпение Энн явно подходило к концу. – Я не знаю, что творилось у неё в голове. Но, судя по письму, непохоже, что она просто ошиблась.

Эдди прислушивалась к диалогу и спросила:

– Кто составляет оппозицию?

Обычно Вера приветствовала вклад Эдди в подобные беседы, но сейчас, всё ещё злясь на неудачу, она сорвалась:

– Какого чёрта вы спрашиваете?

Эдди подняла брови, словно в ответ на поведение испорченного ребёнка, и спокойно ответила:

– Я имею в виду, существует ли организованная оппозиционная группа? Штаб-квартира протестной компании? Ответственные люди? И есть ли доказательства, что Грэйс была знакома с кем-то, вовлечённым в это? Или с любой другой инициативной группой по сохранению природы? Может, она подделала свои отчёты из-за ошибочного убеждения, что она служит делу, в которое верит.

Вера успокоилась.

– Я не знаю. Мы можем проверить.

– В Ленгхолме есть группа людей, которые боролись против разработки, – сказала Энн, – но я не думаю, что они очень эффективны. И, насколько мне известно, пока на их стороне нет никаких крупных инициативных групп. Это скорее местные жители, которые волнуются, что упадут цены на дома, если у них под носом будет большой карьер и грузовики, грохочущие по деревне днём и ночью. Как обычно: «Руки прочь от моей собственности».

– Кроме того, – перебила Рэйчел, – Грэйс не была глупа. Я хочу сказать, я знаю – пока она здесь жила, она всем казалась немного чокнутой, но она должна была понимать, что в долгосрочной перспективе подлог не сработает. Экологические экспертизы принимают в расчёт на публичных разбирательствах только потому, что они считаются беспристрастными. Случись инспекторам утратить доверие к защитникам природы, и они потеряют какое-либо право голоса на этапе планирования. Грэйс должна была это осознавать.

– Думаю, ей очень не нравилось этим заниматься, – продолжала Рэйчел. – Должно быть, кто-то заставлял её лгать. Вы читали письмо. Она была одержима тем, чтобы всё было правильно. Возможно, поэтому она казалась такой напряжённой. Ей претило притворство. Я могу понять. Меня бы это тоже сводило с ума. Надо было догадаться, что происходит. Ей точно требовалось с кем-то поговорить.

– Да, – ответила Вера. – Ну, похоже, она это поняла.

– Откуда вы знаете?

– Сегодня у меня была встреча с соцработником. Мисс Антонией Торн. Забавное дело эта социальная работа. Я бы не справилась. Всегда считала – копом может стать только чёрствый негодяй, но здесь всё должно быть ещё хуже. Эта женщина знала Грэйс Фулвелл с самого детства, помещала её в одну приёмную семью за другой, пока не нашла подходящих. Можно было бы предположить, что у неё будут какие-то чувства к девочке, даже привязанность, но как только Грэйс уехала в университет, она умыла руки. Даже открытки на Рождество ей не послала. Вы, наверное, думаете, что ей хоть любопытно стало, но это не так. Она сказала, что совсем не вспоминала о Грэйс, пока не услышала о её смерти.

– Думаю, – сказала Эдди, – их учат не принимать близко к сердцу.

– Ребёнка? – Вера покачала головой. – Это как-то неправильно.

– И? – подсказала Эдди.

– И когда мисс Торн вернулась со своих солнечных каникул, её ждала куча писем. Она ещё не просмотрела их, когда я говорила с ней раньше на неделе. Одно из писем было от Грэйс. Полагаю, ей не к кому больше было обратиться. Грустно. – Она замолчала, задумавшись, и на этот раз Рэйчел показалось, что это всё-таки не театральный эффект. – Грэйс писала, что кое-что её беспокоит. Она о чём-то хотела бы поговорить. И хоть она уже не на попечении социальной службы, не согласится ли мисс Торн с ней увидеться?

– Ох! – Рэйчел едва не плакала. – Будь она на месте, Грэйс была бы ещё жива.

– Разве больше никто из службы не мог заняться этим? – сердито спросила Энн.

– Письмо было помечено как личное. Его даже не открыли.

– Вы хотите сказать, что Грэйс убили из-за этого? – спросила Эдди.

– Чтобы она никому не сказала, что фальсифицирует отчёты по выдрам? Признаться, это кажется недостаточно существенной причиной.

– Мотивы убийства редко бывают существенными, – выплюнула Вера.

– В таком случае вам нужно прежде всего узнать, кто вынуждал Грэйс врать.

– О, я думаю, это нам известно, разве не так? – сказала Вера. – Кого возмущали толпы в Холм-Парке? Кто не желал, чтобы они заработали, продав землю разрабатывающей компании? Грёбаный Эдмунд Фулвелл. И он, кажется, исчез, как мираж. Как все эти грёбаные выдры Грэйс.

Глава сорок вторая

Позже тем вечером приехал Питер Кемп, медленно спустившись с холма на своём новом белом «Лендровере». Рэйчел позвонила ему из Блэклоу в приступе паники. За пару дней до смерти Грэйс она передала предварительные отчёты по выдрам. Теперь Рэйчел хотела, чтобы Питер узнал, что они, скорее всего, неточные, прежде чем выставит их всех дураками, обнародовав результаты.

На звонок ответила Амелия, светская жёнушка с большими зубами. На заднем плане раздавались голоса, смех. Амелия сказала, объясняя шум: «Пара друзей зашла на ужин», и Рэйчел подумала, что они с Питером как будто никогда не бывают наедине. Она сказала Питеру, что это не срочно и точно нет необходимости нестись в Бейкиз, но он, казалось, был рад предлогу уйти.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию