Сердце королевы - читать онлайн книгу. Автор: Кристина Кашор cтр.№ 81

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сердце королевы | Автор книги - Кристина Кашор

Cтраница 81
читать онлайн книги бесплатно

Она попыталась снова сосредоточиться на книге, которую перечитывала, когда явился Помер, – книге о творческом процессе. Это была отвратительная писанина, где страница за страницей разжевывалось то, что можно сказать двумя предложениями: художник – пустой сосуд с носиком. В него вливается вдохновение, из него выливается искусство. Биттерблу ничего не знала о процессе создания произведений искусства; она не была художницей и не общалась с ними. И все же книга казалась ей подозрительной. Лек хотел, чтобы люди были пустыми, хотел вливать себя в них и получать желаемый результат. Скорее всего, он хотел полностью контролировать своих мастеров – управлять ими, а потом убивать. Неудивительно, что ему так нравилась книга, в которой вдохновение описывалось как нечто сродни… тирании.


На пятнадцатый день после исчезновения Раннемуда Биттерблу наткнулась в вышивке кое на что интересное.

«Его больница спрятана под рекой. Река – кладбище костей. Я проследила за ним и увидела, какое он чудовище. Надо скорее спрятать Биттерблу».

На этом запись кончалась. Сидя на малиновом ковре с простыней на коленях и ноющим плечом, Биттерблу вспомнила, что сказал в бреду По: «Река кишмя кишит мертвецами».

«По, – подумала она, надеясь, что мысль дотянется до него, где бы он ни был, – если я осушу свою реку, найду я на дне кости?»

«Костей там нет», – пришел от По зашифрованный ответ. Однако написан он был не кусочком графита, а чернилами, аккуратным почерком Гиддона. Записка оказалась длинной, поэтому Биттерблу порадовалась, что Гиддон помог По ее написать.

И больницы нет. Не знаю, откуда взялись эти видения. Я говорил не то, что видел. На самом деле видел я Тиэля на Крылатом мосту, хотя мой Дар не достает до Крылатого моста. Еще я видел, как мои братья устроили турнир по рукопашному бою на потолке, так что вспомни об этом, прежде чем просить меня пристальней следить за Тиэлем. Мой разум, знаешь ли, не может быть везде одновременно. Хотя, к слову, за последние ночи я дважды чувствовал, как он входит в туннель под стеной в восточном городе.

Еще я чувствовал, как ты бродишь по замку, словно заблудшая овца. Почему бы тебе не побродить по галерее искусств? Большинство ночей Хава проводит там. Сходи к ней. Она полезна, и тебе следует с нею познакомиться. Имей в виду, что в прошлом она была хронической лгуньей. Привычка появилась очень рано, по необходимости. Хава выросла в замке с матерью и дядей слишком близко к королю, маскируясь, чтобы избежать внимания. Поэтому не завела друзей и начала кочевать по Монси, осев в итоге среди людей вроде Данжола. Теперь она старается говорить правду. Мне очень хочется, чтобы ты с ней познакомилась.

«Ладно, – сварливо подумала Биттерблу в ответ По. – Познакомлюсь я с твоей хронической лгуньей. Уверена, мы великолепно поладим».


Той ночью она с лампой в руке отправилась в галерею искусств. Не зная, как туда лучше добраться, но помня, что та расположена на верхнем ярусе, несколькими этажами выше библиотеки, она пошла по коридорам со стеклянными потолками на юг. На стеклах над головой плясали крохотные кусочки льда.

И вдруг Биттерблу от изумления остановилась как вкопанная, ибо за стеклом над нею сидел на четвереньках человек и протирал стекло тряпкой. На крыше, в холод, в полночь, под ледяным дождем. Конечно, это была Лиса. Увидев королеву, она приветственно подняла руку.

«Ее Дар – безумие, – подумала Биттерблу, продолжая идти вперед. – Чистой воды безумие».

Наконец она нашла галерею искусств, и оказалось, что та во многом напоминает библиотеку. Переходившие одна в другую залы изобиловали неожиданными альковами и кружащими поворотами, которые мешали ориентироваться. В свете одинокой лампы пустота и цветные вспышки на стенах выглядели зловеще. На полу лежал мрамор, но ее шаги оставались бесшумными. Несколько раз чихнув, Биттерблу подумала: не потому ли это, что она ступает по ковру из пыли?

Она помедлила перед огромным гобеленом, который, очевидно, был родичем всех виденных ею раньше. Этот изображал группу ярких, красочных существ, которые нападали на человека на нависшем над морем утесе. Все животные на гобелене были необычного цвета, и Биттерблу показалось, что вопящий в агонии человек – Лек. На глазу у него не было повязки, а черты лица сливались, но все же по какой-то непонятной причине от этого гобелена у нее осталось именно такое впечатление.

Ей уже начало надоедать, что каждое новое украшение в замке обязательно било ей под дых.

Оставив гобелен, Биттерблу пересекла комнату, поднялась на ступеньку и оказалась в скульптурной галерее. Вспомнив, зачем сюда явилась, она внимательно изучила все до единой статуи, но не сумела найти то, что искала.

– Хава, – тихо сказала она. – Я знаю, ты здесь.

Мгновение ничего не происходило. Затем послышался шорох, и статуя у дальней стены преобразилась в девушку с поникшей головой. Биттерблу поборола поднявшуюся к горлу желчь. Девушка плакала, вытирая лицо истрепанным рукавом. Она сделала шаг навстречу Биттерблу, опять стала статуей, потом в несколько рывков превратилась в девушку.

– Хава, – в отчаянии позвала Биттерблу, сдерживаясь, чтобы ее не стошнило. – Пожалуйста. Перестань.

Хава подошла к ней и упала на колени.

– Простите меня, ваше величество, – проговорила она, давясь слезами. – Понимаете, когда он объяснял свой план, мне все показалось логичным. Он не говорил «похитить». Но я все равно знала, что это неправильно, ваше величество, – воскликнула она. – Мне просто интересно было маскировать лодку, потому что это труднее, чем скрыть себя. Тут дело даже не в Даре. Тут нужно мастерство!

– Хава. – Биттерблу наклонилась к ней, не зная, что сказать хронической лгунье, которая, похоже, искренне терзалась. – Хава! – вскрикнула она, когда та схватила ее за руку и облила ладонь слезами. – Я тебя прощаю, – наконец выдавила Биттерблу, не чувствуя прощения в сердце, но понимая, что оно необходимо, чтобы утихомирить буйство Хавы. – Я тебя прощаю, – повторила она. – Ты ведь с тех пор дважды спасла мне жизнь, помнишь? Сделай глубокий вдох. Успокойся и объясни, как действует твой Дар. Ты на самом деле что-то меняешь в себе – или меняешь мое восприятие?

Хава подняла взгляд на Биттерблу, и та увидела, что у нее довольно миловидное лицо. Открытое, как у Холта, потерянное и испуганное, но полное прелести. Биттерблу стало досадно, что Хава чувствует нужду его прятать. Глаза ее были совершенно потрясающие, – по крайней мере, тот, в котором отражался свет лампы, поражал красотою; он светился медью столь же ярко, как глаза По светились золотом и серебром. Биттерблу не могла разобрать во мраке цвет другого глаза.

– Восприятие, ваше величество, – сказала Хава. – Ваше восприятие того, что вы видите.

Биттерблу так и предполагала. Второй вариант был бессмыслицей, слишком неправдоподобной даже для Дара. И в этом крылась одна из множества причин, по которым она так упорно сопротивлялась увещеваниям По довериться Хаве. Доверять человеку, способному влиять на то, как ее разум воспринимает окружающее, – Биттерблу это было совсем не по душе.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию