Турнир - читать онлайн книгу. Автор: Тайга Ри cтр.№ 143

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Турнир | Автор книги - Тайга Ри

Cтраница 143
читать онлайн книги бесплатно

— Тем не менее, закон, принятый Императором Овидием девятым не отменили до сих пор.

— Как ты себе это представляешь? — Я развеселилась. — Если они внесут поправки, это равносильно тому, чтобы признать, что решения Императора не всегда верны. Многие целители по косвенным признакам утверждают, опираясь на летописи, что в конце жизни Императора Овидия девятого поразила поистине неизлечимая болезнь ума, ничем другим нельзя объяснить такие законодательные акты.

— Империя звучит неплохо…

— Alia tempora, Геб. Не те времена, — пояснила я непонимающему Гебиону, — для таких решений. Мертвый язык — мертвая Империя, Овидий считал, что название на мертвом языке в итоге приведет его Империю к гибели… и в чем-то он был прав — все развалили…

Поэтому Великая Поднебесная была переименована просто в Империю.

— Империя только одна, поэтому названия ей не требуется, — блеснул знаниями Геб, вольно процитировав слова Императора из летописей.

— Скажем так, эта мечта Овидия осталась только мечтой — но развал Империи условно считают именно с этого момента…

Я зашуршала свитками, раскладывая перед собой брачные контракты в стопочку. Первым в пачке оказался контракт от Бартушей, и я сразу перелистнула на второй лист, посмотреть «дары невесты» — в этот раз я лично проконтролирую возврат каждой мелочи.

— Бартуши, — я взмахнула листками. — Среди даров невесте на этот раз ваз — нет, — пояснила я весело для Гебиона. — Кто бы знал, что предметы фарфора могут принести столько проблем…

— Я был тогда на заднем дворе, — внезапно произнес Геб, — возвращался из мастерской.

Служанка госпожи Айши не виновата.

Я удивилась, но поощрительно кивнула, чтобы он продолжил.

— Я видел, — он немного смутился. — Мне кажется, другой слуга специально толкнул ее под руку. Она просто хотела посмотреть, а ваза разбилась, — пояснил он. — Я говорил Управляющему, но наказали все равно двоих. А она просто хотела посмотреть…

— Ливия не должна была проявлять излишнее любопытство в отношении чужих даров.

Управляющий распределил наказание верно — нужно пресекать ненадлежащее поведение, — растолковала я Гебу, — которое и привело к такому результату. Это повлекло за собой определенные проблемы…

Я взяла следующий брачный контракт. Тиры. В качестве жениха — Костас Тир, первый сын, но побочная ветвь. Я перелистнула дополнения к договору и подавилась смехом. В качестве «даров невесты» от Костаса были одни кристаллы. Десять кристаллов, ровно на два меньше, чем за меня предлагали Хэсау.

Готова поставить, что сам Костас и в глаза не видел этих бумаг, вряд ли его кто-то спрашивал, потому что если бы дары для дражайшей невесты выбирал лично Костас, там были бы одни тряпки, украшения и предметы искусства.

— Костас, — я помахала листом в сторону Геба. — Я прямо представляю, какая гармоничная бы у нас получилась семья…

Геб фыркнул, а потом подавился смехом.

— Вайю, ты просто должна это увидеть, — он зашарил по карманам, почти нырнув под стол, и вытащил на свет пирамидку-артефакт. — Это запись с Турнира, — он улыбнулся лукаво. — Делал один из Легионеров.

Я крутнула пирамидку в руках — наверняка к Гебу она попала от Гектора, установила артефакт ровно, подала импульс силы… и расхохоталась, до слёз. Не знаю, кто этот умелец, но они сделали нарезку коротких моментов с Турнира.

Вот сияющий и гордый Костас в накинутой на плечи белой мантии торжественно салютует публике, затем картинка меняется, и его за волосы нагибает вниз наша одноклассница, та, что не получила место из-за Костаса. И третья картинка — Тир ревет, размазывая слезы по щекам, и протягивает руки… к маме.

О, Великий! И снова по кругу — сияющий Костас гордо салютует, вот его возят за волосы, и снова слезы и… к маме…

— Кто делал? — Выдавила я сквозь смех, это просто шедеврально.

Геб лукаво улыбнулся и пожал плечами, сам он явно смотрел запись не в первый раз, но это все равно было смешно.

— Можно? — Я сцапала пирамидку. — Сделаю копию, — Геб кивнул. Сделаю копию и отправлю Тиру, надеюсь, он тоже оценит. А то слишком высокомерно-расфуфыренным он выглядел сегодня — нужно спустить с небес на землю, пусть бдит — это его Клан в будущем.

Мы работали уже несколько часов. Нэнс дважды приносила чайничек со свежим чаем, за окном начало темнеть, но я так и не продвинулась дальше первой половины Кодекса.

— Всё, не могу больше, — я уронила голову на толстую книгу. — Кто писал эти брачные законы…

Геб сочувственно покосился в мою сторону, но промолчал — он сам зарылся по уши, и помочь с вопросами права не мог точно… вот была бы тут Фей…

— Как твоё плечо? — я удобно устроилась, подтянув под голову ещё одну книгу, чтобы лежать было повыше.

— Уже почти так же, — мальчишка смущенно сверкнул глазами из под ресниц. Все-таки он до сих пор не мог понять, отчего у него было такое помутнение рассудка на Арене — и от выступления на Турнире пришлось отказаться. — Наставник Ликас сказал, будем разрабатывать декаду-две…

— Это хорошо, — зевнула я. — Геб…ты говорил, что ваши родные с Юга…

— Угу…

— Но тогда в вашей семье не следуют традициям? Имена, — пояснила я. — Вас зовут нормально, а не… Аккери, Закери, Факери… на южный манер… как представлю, что центуриона Гектора зовут… центурион Факери…

— У-у-у…, — Геб заржал, откинув назад голову. — У нас есть один Закери в семье, — поделился он. — Закери Лидс… не знаю, чем думали родители, но, если он приедет учиться на Север, ему придется не просто…

Я согласно кивнула головой.

— Ему сейчас три… или четыре, — добавил он, задумавшись. — Учиться ещё не скоро.

— Сила? — спросила я, потянувшись. Если это мой Закери Лидс, то он одарен.

— Есть, — Геб улыбнулся широко и гордо. — Пойдет в Академию… скорее всего на искусства…

— Почему?

— Уже рисует, — Геб с сомнением пожал плечами.

— Лучше на артефактора, — посоветовала я. Чем кончилась карьера Закери Лидса на факультете искусств, я знала прекрасно. Не хватало, чтобы он что-то ещё помимо разрывных картин изобрел. — Ты — артефактор, Академия у нас хорошая, если что всегда помочь сможешь, на Юге так не учат, знаешь сам. А то, что рисует хорошо, — я постучала пальцем по губам, — так это прекрасно. Для артефактора очень важно уметь правильно изобразить свое творение перед началом работы…

Гебион кивнул задумчиво, оценивая перспективы, а я сгребла Кодекс, свитки с контрактами, и решительно отправилась на выход — всё равно ничего путнего мне не изобрести.

— Я к Наставнику Луцию, — сообщила я Гебу. — Ученице требуется срочная помощь Мастера, — я тряхнула внушительную стопку бумаги в руках. Пусть Луций отрабатывает свое звание Наставника и хоть раз сделает что-то по-настоящему полезное… например, кратко расскажет мне все, что я должна знать… и придумает девять правильных и достаточно витиеватых отказов.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению