Турнир - читать онлайн книгу. Автор: Тайга Ри cтр.№ 114

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Турнир | Автор книги - Тайга Ри

Cтраница 114
читать онлайн книги бесплатно

— Леди, не нужно, — шмыгнул задохлик носом и замахал руками. — Я сегодня чувствую себя превосходно. Моя благодарность не имеет границ, — он покосился на уже пустую линию флаконов из-под эликсиров на столике.

— Я решаю, что лучше для своих пациентов, — отрезала я резко. — Или вы хотите свести на нет мои вчерашние усилия?

— Что вы, леди! — снова замахал он руками. — Вы лечите лучше, чем в госпитале.

Ещё бы. Там никто не стал бы переводить столько ценных продуктов такого качества, эликсиры им поставляли стандартные. Но брат просил, чтобы задохлик был на ногах.

Утренняя диаграмма и проекция организма показали значительные улучшения, если так пойдет и дальше, при отсутствии нагрузок, он полностью поправиться к концу декады.

— В госпитале — опытные целители, я пока даже не помощник. И вообще умею очень мало.

Вчера все имели возможность в этом убедиться.

— Леди не стоит расстраиваться, — щуплый менталист встал рядом, соблюдая положенную по этикету дистанцию. — У сира Акселя выдающиеся способности — это подтверждают все, то, что у вас не получилось вчера — это ничего не значит, — он ещё раз шмыгнул носом. — Вопрос времени и тренировок. Скажу больше, — дознаватель улыбнулся немного смущенно, — у всех в личных делах есть кодовое имя…

— Бутч? — Проявила догадливость я.

— Бутч, — кивнул головой он. — Хвост, — он показал на себя, — потому что мои показатели всегда плетутся в хвосте. На Турнире на вас наложил вето «Розовый пион», — он хихикнул почти по-девчачьи, а у меня отвисла челюсть. Нет, про клички я знала, но пион — это было что-то за гранью разумного.

— Потому что цвет силы — с розовыми всполохами?

— И потому что пион — император цветов, — он кивнул, — мнит себя таковым. — Замашки Садо были действительно очевидны. — Это Райдо придумал.

— Разве это…, — я покрутила рукой, — не закрытая информация?

— Нет, — он пожал плечами. — Это то, чем я могу, но совершенно не обязан делиться. Леди тоже совершенно не обязана была лечить меня так. У леди тоже есть досье и кодовое имя, — он улыбался мне очень светло.

— Бомба? Бедствие? Разрушитель? — импровизировала я, потому что представить, как меня в этой жизни обозвали дознаватели, я не могла совершенно.

— Кристалл, — засмеялся он. — «Неограненный кристалл». И леди догадывается почему?

Я отрицательно махнула головой, и ход их мыслей мне совершенно не нравился — кристаллы ценны, это значило, что у них есть свое мнение по этому вопросу.

— Жил с кристаллами мало, их очень сложно и дорого добывать, и ещё сложнее обрабатывать. До того момента, как из большого куска получиться силовой накопитель, он должен пройти несколько этапов и самый сложный — это огранка, леди, — подробно пояснил он. — Неограненные кристаллы взрываются в четырех случаях из десяти при обработке, поэтому итоговый продукт так дорог. И по куску породы нельзя определить, получится из этого камень превосходной огранки, или он тоже разлетится на куски…

— То есть, это потому что взрываются?

Моё кодовое имя — это… кусок породы. За-ме-ча-тель-но. Либо… они уже знают про шахту с кристаллами. Псаки.

— И это тоже, — он улыбнулся мне снова, — на Арене вы просто поразили Райдо, леди, и не только его, но главное — это не взрывоопасность, а потенциал. У кристалла много граней, леди, и вам необязательно… следовать родовым традициям. Из леди получится превосходный целитель — эта грань уже проявлена отчетливо, леди Блау. Вы уже совершенно точно не бесполезны…

— Оу, — я удивилась. Мальчик решил, что вчерашние слова брата меня сильно обидели.

— Я, например, не так силен, как Райдо или Бутч, — проговорил он, торопливо поясняя, — но даже у меня есть свои сильные грани.

— Развивать стоит свои сильные стороны, — резюмировала я, и он пожал мне кончики пальцев своей прохладной рукой. — Нас не представили, как положено, сир…

— Мистер, — мальчишка снова светло улыбнулся. — Редко кто хочет знакомиться с дознавателями, леди. Наши имена обычно никого не интересуют. Мистер Сяо.

Я не хотела, но удержать лицо не смогла — губы дрогнули, а зрачки расширились в удивлении. Таджо не изменял своей традиции подбирать сирых и убогих, обиженных высшим обществом. Он сам, опальный Ашту, Райдо, которого почти выгнали из Рода, и теперь Сяо. Готова поставить, что остальные двое из его пятерки тоже с «особенностями».

— Вижу, леди в курсе, — он продолжал спокойно улыбаться. — В прошлом поколении роду Сяо понизили статус, и мы теперь не имеем право использовать приставку Сир.

Понизили статус — это очень мягко сказано. Забрали земли, разделили Род и сделали вассалами — это определение для Сяо будет более точным. И эта ошибка была ключевой.

— У вас… у вас есть брат… братья? — Хрипло уточнила я.

— Братья и сестры, — снова светло улыбнулся мальчишка. Какой же он ещё зеленый, куда вообще смотрит Таджо — он же наверняка только после Академии. — Большая семья в пригороде…

— Старшие учатся в Академии? — Уточнила я, уже зная ответ.

— Рунолог и портальщик, уже закончили. Помощники Магистров, — с явной гордостью ответил он. Факультеты действительно были не из простых, и магистры Столичной кого попало в помощники не назначали. Именно Старший Сяо, тогда уже сам будучи преподавателем, сразу после начала мятежа обрушил всю портальную сеть Центрального Предела, отрезав Столицу от регионов. Не один, нет, но именно он делал расчеты и был идейным вдохновителем. Именно Старшему Сяо мы обязаны тем, что Север выиграл несколько драгоценных декад и получил такую необходимую тогда передышку. Именно Сяо я лично обязана тем, что Таджо сразу не сорвался за мной на Север, когда после восстания меня вывезла домой Фей-Фей. Шах просто не мог надолго оставить Столицу, а порталы не работали.

В дверь постучали, и слуга сообщил, что Аксель, уже полностью собранный, ожидает господина дознавателя внизу.

— Леди Блау, — на этот раз он с благодарностью поцеловал кончики моих пальцев, прощаясь.

— Мистер… Сир Сяо, — произнесла я решительно. Слова Сяо и мистер в одном предложении у меня не выговаривались. Только не Сяо. Если бы я знала раньше, что это он. Таких нужно держать очень-очень близко. Жаль, что он уже присматривает за Акселем и нельзя поменять его на Бутча. — Никто не может решать за нас, кто мы есть. Статус и права тут, — я постучала по груди, — а не на бумаге.

— Вы говорите точно, как мой брат, леди, — менталист удивленно моргнул длинными ресницами.

— Значит в чем-то мы с вашим братом думаем одинаково, сир Сяо.

— Господин, время, — снова напомнил слуга.

Вниз по лестнице я слетала торопливо, подобрав юбки ханьфу, передумав в самый последний момент. Успокаивая себя тем, что он — Сяо, и — он его брат, и — мой пациент в конце концов, ну не могу же я бросить его так.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению