Феникс: Выход из сна - читать онлайн книгу. Автор: Тайлер Мерсер cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Феникс: Выход из сна | Автор книги - Тайлер Мерсер

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

Лицо мальчика покрывали кровь и ссадины. Он сидел в углу, отмахиваясь руками как мог, но, по-видимому, побои продолжались не один час и сил совсем не осталось. Джой не понаслышке знала какими жестокими могут быть дети. Порой агрессия несовершеннолетних заставляла удивиться даже бывалых копов.

Хулиганы поочередно пинали мальчика, смеясь и подбадривая друг друга. Казалось, что кровь жертвы заводила их еще сильнее. Этот аспект человеческой натуры для Джой так же был не нов. Будучи профессиональным бойцом, она сама на протяжении целого поединка могла избивать соперницу, хотя исход боя решил бы один удар.

— Давай! Вмажь ему как следует! — крикнул кто-то из ребят.

Джой не спешила вмешиваться. Стоя в тени, она наблюдала за происходящим. Оливер не плакал, не скулил. Мальчик отбивался, но пинки все равно проходили сквозь защиту, достигая цели. Несмотря на свой юный возраст, он не был слабаком, просто в этом случае решило количество.

Поняв, что Оливер сам не справится, а запала отмороженных подростков хватит еще надолго, Джой вышла из тени:

— Вам не кажется, что вчетвером на одного это уже слишком?

Внезапно услышав женский голос, квартет повернулся почти синхронно. Тот, кто снимал все на мобильник, включил фонарик на камере, осветив лицо Джой. Оливер сразу же узнал соседку, но вместо радости от возможного спасения он смутился, словно его уличили в чем-то непристойном.

— Сучка, ты тоже хочешь? — выкрикнул самый высокий. На вид не старше семнадцати, но судя по тому, как он себя вел, Джой поняла: он тут главный. — Смотри, у меня есть для тебя кое-что!

Схватившись за ширинку джинсов, парень демонстративно выставил пах вперед, изображая гримасу гангстера из фильмов про чернокожих.

Догадавшись, что словами и наглыми выходками девушку из темноты не пронять, хулиган достал нож-бабочку и эффектным движением вытащил лезвие на показ. Красивый ножик, подумала Джой, ей бы такой пригодился. Будь выскочка чуть старше, возможно, она бы и присвоила его игрушку себе.

— Оливер, ты в порядке? — спросила Джой.

Парень с ножом рассмеялся:

— Смотрите! Мамаша пришла на помощь! Может не стоило отпускать своего сына гулять по району? Мало ли на кого он мог нарваться?

Хулиган был уверен, что ситуация под контролем. У него нож и их четверо! Что может сделать обычная баба, с внешностью лесбиянки? Несмотря на всю уличную спесь засранца, Джой подошла вплотную и холодным взглядом окинула его наглое лицо. Как она и ожидала, мелкий гангстер ничего не сделал. Он просто корчил из себя того, кем на самом деле не являлся.

Одним толчком в грудь Джой посадила мнимого бандита на пятую точку. Он угодил прямо в лужу, спиной ударившись о мусорный бак. Один из пакетов с отходами перевалился через край и все содержимое, протухшими продуктами, окатило его с головы до ног. Парень сидел на заднице в куче мусора и просто хлопал глазами.

— Вон! — коротко сказала Джой и трое друзей побежали прочь. Протянув руку Оливеру, девушка спросила: — Тебе к врачу надо?

Оливер отрицательно покачал головой. Подняв парня с асфальта, Джой повела его в сторону дома, попутно наблюдая за тем, как квартет уличных хулиганов бежит кто куда. Выйдя на тротуар, в свете фонарей, Джой заметила, что ничего страшного с Оливером нет. Небольшое рассечение на лбу, из-за которого лицо залило кровью. Грязная одежда, несколько ссадин на руках и подбородке. Ничего такого, с чем бы не справились вода, бинт и антисептик.

— Мне нельзя домой в таком виде, — сказал мальчик. — Тайрон будет ругаться, а у мамы и так с ним проблемы.

— И?

— Если вам не сложно, то не могли бы вы позволить мне умыться у вас дома. Я быстро. Всего пара минут.

Еще раз окинув ребенка взглядом, Джой поняла, что парой минут тут точно не обойтись. Но не бросать же его после произошедшего?

— Ладно, идем.

Сфокусировав все свое внимание на разбитом лице Оливера, Джой совсем не заметила, как за ее спиной припарковался черный фургон. Двери открылись и из машины выбежали два человека. Точный удар резиновой дубинки по голове опрокинул Джой на землю. Все случилось так быстро, что она не успела отреагировать. Пока Джой не пришла в себя, ее закинули в фургон, словно безжизненный труп.

— А с ним что делать? — спросил у подельника один из нападавших, смотря на испуганного ребенка.

— Хватай мальца! Свидетели нам ни к чему!

***

Годами ранее.

Тыльной стороной кулака Оливия била по дверям церкви так сильно, как только могла. Несмотря на поздний вечер, она решила расставить все точки над и. Человек в черном не ограничился одним повешением Малыша. Раз в шесть дней он навещал дом Уэллсов, творя самые разные мерзости. И со временем Оливия начала догадываться: ночной гость — это Маркус Морлоу.

Дверь открыла сестра Мередит. Позади женщины стоял угрюмый мальчик лет одиннадцати. Под его правым глазом красовался еле заметный синяк. Он выглядывал из-за спины монахини, пытаясь рассмотреть Оливию.

— Доктор Уэллс, — сказала Мередит. — Что привело вас в такой поздний час?

Странно, но удивления на лице женщины Оливия не заметила. Видимо, она догадывалась о чем пойдет разговор. Учитывая, что служительница церкви на протяжение многих лет пыталась оградиться от Маркуса всеми возможными способами, то Оливия надеялась найти в ней сторонницу своих подозрений.

— Мне нужно поговорить с вами, сестра Мередит, — посмотрев на мальчика, она добавила: — С глазу на глаз. Если вы не против.

— Ник, ступай к остальным ребятам, — Мередит вышла за дверь, покинув божий храм. — Так, о чем собственно речь?

Затянутое облаками небо устало предвещало о скором дожде. Но, несмотря на это, монахиня решила продолжить разговор вне стен церкви. Покорно скрестив перед собой руки, женщина посмотрела на измученного психолога. Доктор Уэллс выглядела как покойник в момент погребения. Опавшее лицо, блеклая кожа. Мешки под глазами говорили о том, что она уже очень давно не спала.

— У вас плохой вид, — констатировала монахиня. — Что-то случилось?

— Мередит, — Оливия решила сразу же перейти к делу. — Почему вы держите дистанцию от Маркуса?

— С чего вы взяли? Я отношусь к мальчику точно так же, как и к другим детям.

— Хватит врать!

За прошедшие недели неизвестный сталкер измотал Оливию настолько сильно, что препираться с напыщенной монашкой энергии совсем не осталось. Ей нужны ответы. Если это Морлоу убил Малыша и теперь издевается над ее семьей, Оливия должна знать.

— Каждые шесть дней кто-то приходит ко мне в дом и устраивает настоящую чертовщину. Все началось с того, что он на моих глазах повесил собаку дочери. Мне пришлось рыть могилу до утра, чтобы Кэтрин не узнала о том, как именно умер Малыш.

— Может вам позвонить…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению