Феникс: Выход из сна - читать онлайн книгу. Автор: Тайлер Мерсер cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Феникс: Выход из сна | Автор книги - Тайлер Мерсер

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

— Вы не понимаете, — Морлоу перешел на шепот. — Он не остановится ни перед чем. Я прочитал это в его глазах. Тот человек жизнь положит на то, чтобы я страдал…

***

Годами ранее.

Прошедшая ночь для Оливии Уэллс превратилась в настоящий кошмар. Она знала: в мире существует зло! Оно рядом и каждый день дышит ей в затылок. Но что ей придется встретиться с ним лицом к лицу! — такого Оливия не ожидала.

Все началось неделю назад, с исчезновения Малыша. Золотистый ретривер Кэтрин, дочери Оливии, бесследно пропал. Он часто выбегал за ограду, гоняясь за соседскими кошками, но всегда возвращался домой. Год назад Кэтрин выпросила питомца у родителей, хоть ей и пришлось сильно постараться. Клайв, бывший муж Оливии, на дух не переносил домашних животных. Он до последнего упирался, говоря о куче микробов, грязи и прочих неприятностях, что может оставить после себя собака. Клайв всегда был брюзгой и много лет Оливия мирилась с этим, но смотря в глаза дочери, отчаянно желающей завести четвероногого друга, она не пошла на поводу у мужа. Наплевав на запреты супруга, Оливия и Кэтрин привели в дом нового члена семьи, который тут же наделал лужу в коридоре.

Клайв был в ярости. Пока Кэтрин играла с Малышом в своей комнате, безутешный муж выносил мозг Оливии на кухне. Появление пса стало последней каплей в бесчисленной череде того, что в конечном итоге привело к разводу.

Несмотря на всю ярость Клайва, относительно собаки, Малыш оказался отличным псом. Спустя пару месяцев Оливия и жизни не могла без него представить. Он каждое утро с виляющим хвостом провожал ее на работу и в точно таком же настроении встречал вечером. Даже если день выдался чертовски напряженным и нервным, Малыш знал, как развеселить хозяйку. Что касалось Кэтрин, то она не расставалась с ним ни на минуту. Смотря на то, как дочка играет с ретривером, Оливия ощущала тепло в груди.

А затем последовал развод семьи Уэллс. Судебные тяжбы и переманивание дочери на свою сторону. Клайв кричал о том, что отнимет Кэтрин, хотя все прекрасно понимали: он просто сотрясает воздух. Мужчина был зол на жену и всеми силами пытался ей насолить.

Месяцы после расставания с мужем дались Оливии очень тяжело, не говоря уже о Кэтрин. Первые недели девочка запиралась в комнате, думая, что во всем виновата она. Если бы не Малыш, слизывающий слезы с лица ребенка, Оливия не знала бы что делать и как быть.

Время шло, Кэтрин привыкала видеться с отцом лишь на выходных. В некотором роде, все стало даже лучше. Папа больше не выглядел грустным и ворчливым. Каждый уик-энд он водил дочь в пиццерии, кино и парки развлечений. Пару раз Клайв даже удосужился погладить Малыша по загривку. Но как только жизнь без Клайва Уэллса встала на рельсы, и Оливия подумала, что все будет хорошо, Малыш пропал. Неделю назад пес исчез совершенно бесследно. Как сквозь землю провалился.

Слезам Кэтрин не было конца. Девочка круглыми сутками бегала по кварталу в поисках четвероногого друга. Она сорвала горло, выкрикивая имя питомца. Каждый фонарный столб, урна, забор! — все было в фотографиях Малыша. Все жители в радиусе нескольких километров от дома Уэллсов знали, что пропала собака Кэтрин. Соседи искренне сочувствовали девочке, всячески пытаясь помочь, но Малыша никто не мог найти.

До сегодняшней ночи.

Вскочив с кровати от шума, доносящегося с заднего дворика, Оливия схватила биту и выглянула в окно. Рядом с качелями Кэтрин стоял человек одетый во все черное. Он просто смотрел на дом, ничего не делая. Оливия начала вызывать полицию, демонстративно показывая трубку телефона: пускай знает, что помощь в пути! Мелкий воришка не с той завязался. Но как только голос диспетчера прозвучал в динамике, Оливия увидела Малыша. Человек в черном отошел, показав то, что пряталось за спиной. Бездыханный пес болтался на веревке, повешенный на разноцветной качели дочери. Он просто раскачивался из стороны в сторону, безжизненно обмякшим телом.

Выбросив трубку из рук, Оливия побежала во двор. Она хотела забить ублюдка до смерти. Размозжить битой его голову. Порвать на куски!

Мчась по дому, женщина старалась не разбудить Кэтрин. Ведь если дочка увидит мертвое тело Малыша, привязанное веревкой, то вряд ли данный эпизод когда-либо забудется. Психологическая травма остается с ребенком на всю жизнь. Этого нельзя допустить!

Открыв дверь, обливаясь ледяным потом, Оливия выбежала на задний двор, где кроме повешенного Малыша не было никого. Преступник скрылся, безжалостно бросив женщину наедине с паникой и страхом.

Остаток ночи ей пришлось раскапывать яму возле забора, чтобы похоронить питомца. Она не могла просто взять и выбросить Малыша в мусорный бак. Он такого не заслуживал. Он был членом семьи.

По локоть в сырой земле, Оливия рыла могилу, рыдая от безысходности. Грязь, глина, мелкие камни! — они впивались в кожу, оставляя царапины. Рассвет совсем близко. Нужно успеть, пока Кэтрин не проснулась!

Но кто это был? Зачем он так поступил? Почему есть люди, готовые совершать подобные зверства?

— Доктор, Уэллс! Оливия! Ау! Вы здесь?

Из оцепенения и воспоминаний о прошедшей ночи психолога вывел голос Маркуса. Парень выглядел бодрым и веселым. По правде говоря, таким воодушевленным Оливия видела его впервые.


ГЛАВА 6

Мне холодно. Так холодно, что я боюсь перекусить язык стуча зубами. Да, дверь передо мной открылась, но то, что оказалось за ней! — к этому я не готова. К подобному невозможно подготовиться. Смотря на ужас, ожидающий меня впереди, я обхватываю продрогшие плечи руками, в надежде хоть чуточку согреться. Но ничего не помогает! Все бес толку! Я словно лед. Холод внутри моего тела. Холод снаружи.

Сделав первый шаг, наступив на враждебный камень, который царапает ногу, я вижу ее. Того, кто находится вдалеке. Того, кто должен был быть рядом. Того, чьи страдания и крики я слышу каждую секунду в своей голове…

***

Стоя у края карниза, Линдси смотрела вниз, на играющего Оливера. Мальчик безмятежно бегал по тротуару с парочкой других ребят его возраста. Вот уже как целый час Джой с призраком умершей подруги вдыхала прохладный воздух высоты. Из лофта был выход прямиком на крышу дома. Джой любила постоять здесь, в тишине, наблюдая за кварталом, словно Бэтмен осматривающий свои владения. Увы, последнее время тишина стала редкостью. С уходом Шоны, Линдси не замолкала ни на минуту. Она вечно трепалась о всякой ерунде, сбивая Джой с мысли. Порой ей хотелось вырезать!

— Как тебе та мерзкая бабка, коза? — Линдси спрыгнула с карниза и закурила сигарету. — Оказывается, ты зло! Прикинь!

— Ты можешь помолчать?

Джой сидела на смятой коробке из-под пиццы, прислонившись к стене. На небе летали птицы, светило солнце. Погода поражала своим великолепием, но настроение отсутствовало напрочь. Перед глазами стоял образ пожилой монахини, царапающей руки Джой. Ее сморщенная кожа, кривые пальцы! Но главное — слова, что она произнесла.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению