Феникс: Выход из сна - читать онлайн книгу. Автор: Тайлер Мерсер cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Феникс: Выход из сна | Автор книги - Тайлер Мерсер

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

— Не заморачивайся так, подруга.

Линдси села рядом, выдыхая густой сигаретный дым. Пустив несколько жирных колец, она попыталась попасть в них пальцем, но серые фигурки растворились в воздухе.

— Думаешь, в ее бреднях есть правда? — спросила Джой.

— Мне кажется, что старая карга сошла с ума еще пару веков назад. Серьезно, ты видела ее? Да ей на вид лет сто! О чем вообще можно с ней разговаривать? Маркус Морлоу сын Дьявола! Пф… Бред сивой кобылы. Если он сын Люцифера, то я второе пришествие Христа.

— А что значит круг? Отец часто упоминал его. Это что-то похожее на ритуал, который хотел завершить Морлоу.

Поднявшись на ноги, Линдси протянула подруге руку:

— Джой, детка! Я тебя с самого начала предупреждала: не стоит. Не пойми меня неправильно, мне, конечно, приятна твоя компания и все такое! Но учитывая факт, что я сейчас нахожусь здесь, это уже говорит о том, что ты не совсем здорова. И чем дальше ты будешь погружаться в мир психопата Морлоу, тем глубже утонешь в собственной пучине сомнений и страха. В конечном итоге закончишь в психушке. А я не хочу смотреть на пердящих дурачков в смирительных рубашках.

— Страха? — Проигнорировав руку Линдси, Джой поднялась с коробки.

— Ой! Смотрите-ка кто восстал! Коза, не прикидывайся крутой! Я тебя знаю как облупленную. Я — это ты, не забыла? — Джой промолчала, понимая, что спорить с галлюцинацией бесполезно. — Вот и ладненько! Думаешь мне не известно о твоих снах? О том как ты бродишь в темноте, в поисках выхода! Как одну за одной открываешь двери, но в итоге попадаешь лишь в еще один лабиринт!

— Замолчи!

— Как борешься с тьмой, в поисках света, но каждый раз проигрываешь!

— Заткни пасть!

— А то что?! — крикнула Линдси в лицо подруги. — Ударишь меня! Убьешь! Давай, коза! Покажи на что ты способна! Только помни одно!

Джой сжимала кулаки. Она хотела рвать и метать. Причинить боль. Она жаждала крови!

— И что же?!

— Я уже мертва! Меня убили! — заорала Линдси. — И как думаешь, по чьей вине, сука ты бессердечная?!

Ярость пропала. Образ подруги исчез. Джой наконец-то осталась одна. В тишине. Слушая потоки ветра треплющие ее короткие волосы. Больше всего на свете она хотела обнять Линдси и за все попросить прощения. Ведь она права. Ее смерть — это целиком и полностью вина Джой.

***

Сидя в инвалидной коляске, Маркус Морлоу слушал мерзкий скрип колес. Доктор Стайлз катил пациента по коридору в компании вооруженного полицейского. С недавних пор служители правопорядка начали денно и нощно стеречь Маркуса, не сводя с него глаз. Врач говорил, что это вовсе не обязательно: после десяти лет комы тело Морлоу не способно совершить побег. Мышцы пришли в упадок и атрофировались. Нужно время на то, чтобы он смог ходить с тростью, не говоря уже о быстром передвижении. Но комиссар Чейз был неумолим. Зверь должен быть под охраной и точка! Даже если сам Морлоу не в состоянии сбежать, то никто не знает о его возможных подельниках или больных почитателях. Они не застрахованы от очередного психа, решившего спасти своего кумира из лап правосудия.

Заметив дрожь в руках Маркуса, Стайлз приободрил пациента:

— Не переживайте. Все будет хорошо. Доктор Уайт отличный специалист. Он, как никто другой, знает свое дело. Вскоре вы встанете на ноги. Нужно лишь время.

— Как вы можете оставаться таким жизнерадостным и светлым человеком? — спросил Маркус, краем глаза посмотрев на суровое лицо полицейского. — Я здесь не первый день, доктор. То там, то тут я слышу о смерти. Люди умирают. Они болеют, мучаются, надеются на положительный исход, но в итоге все равно умирают. Как после всего этого человек вашей профессии может оставаться с улыбкой на лице?

Мимо них проходили медсестры, хирурги, работники клиники, но кем бы они ни были, каждый считал своим долгом окинуть Маркуса самым презрительным взглядом. Словно он ничтожество, которое нужно раздавить. Избавиться от него как можно быстрее. Сотрудники клиник ясно давали понять: Маркус Морлоу гнойник на теле человечества. Раковая опухоль достойная лишь одного — удаления!

— Маркус, друг мой, — сказал доктор Стайлз. — Вы открыли глаза и ваш мир с самых первых секунд наполнился болью, презрением и злобой. Мне жаль, что вы видели только отрицательную сторону жизни. Но, поверьте, все не так однобоко, как может показаться на первый взгляд. Да, люди умирают каждый день. Их родственники скорбят и плачут. Но так бывает не всегда…

Подъехав к кабинету физиотерапии, доктор обошел Маркуса спереди, чтобы открыть дверь. Полицейского он попросил остаться снаружи. Суровый мужчина лишь коротко кивнул, обхватив ремень на плотном животе.

— Люди выздоравливают, — обратился он к Морлоу. — Получают второй шанс. Получают возможность жить дальше и радоваться каждому новому дню. Их родственники плачут, но только от счастья. Я стараюсь фокусироваться на этом, чего и вам рекомендую. Мир не состоит из одного черного. Надеюсь, вскоре и вам откроется более яркая палитра.

Доктор Уайт оказался сдержанным мужчиной за сорок, с высоким залысинами. Обменявшись парой слов с коллегой Стайлзом, он принялся за Маркуса. Комната, обставленная самыми различными предметами — начиная от деревянной лестницы возле стены, заканчивая беговой дорожкой с кучей проводов, подключенных к компьютеру, — выглядела светлым пятном в общей массе серости. Смотря на старушку, выполняющую странные упражнения в другом конце помещения, Маркус впервые смог вдохнуть полной грудью. Что-то в этом месте воодушевляло. Давало надежду. Заставляло поверить в лучшее, как говорил Стайлз.

Спустя час различных процедур, доктор Уайт подкатил Маркуса к брусьям, попросив того сделать несколько шагов, держась за перекладины. На протяжении всего времени врач говорил только по делу. Не проявлял ни негатива, ни симпатии. Он просто выполнял свою работу, оставаясь хладнокровным специалистом. Подобный подход устраивал Маркуса. Пускай так: безразличие гораздо лучше ненависти.

— Доктор, вы уверены, что мне стоит это делать? — спросил Маркус, с опаской смотря на брусья.

Врач ничего не ответил. Он по-прежнему возвышался над Морлоу, давая понять, что спорить с ним не нужно. Маркус ухватился за поручни и поднялся с коляски. Его руки тряслись, он не чувствовал твердой опоры под собой. Голые ступни вяло передвигались по полу, шаркая и скребя. Но сам факт того, что он стоял на ногах уже говорил о многом.

С каждой секундой Морлоу все больше обретал уверенность. Он сможет ходить. Сможет сбежать из этого проклятого ада! Тот полицейский не победит. Если ему суждено уйти из жизни в скором времени, то он сделает это на своих условиях.

Пройдя брусья целиком, Маркус приблизился к краю. Он собирался повернуть назад и повторить путь, но доктор Уайт остановил его:

— Теперь без помощи перекладин. Смелее. Вы сможете.

Маркус смотрел в лицо мужчины, выискивая подвох. Он не чувствовал силы в ногах. Да он мог сделать несколько шагов, но от провального падения застрахован не был.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению