Средство от бессонницы - читать онлайн книгу. Автор: Джейсон Сигел, Кирстен Миллер cтр.№ 51

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Средство от бессонницы | Автор книги - Джейсон Сигел , Кирстен Миллер

Cтраница 51
читать онлайн книги бесплатно

Когда друзья перемещали одного из таких ходоков, на них напал мальчик, одетый в голубую форму команды «Комет». Он появился из ниоткуда и бросился на Чарли с такой скоростью, что, казалось, летел.

Один сильный удар головой – вот все, на что у него хватило времени, а потом Поппи, Олли, Рокко и Джек облили его противоядием. Чарли чувствовал, что скула отекает от удара, но не обращал внимания на боль, полностью сосредоточившись на цели их поездки.

Был уже почти полдень, когда они наконец-то достигли места назначения – дома тети Пейдж. Остальные сидели в машине, пока Шарлотта и Чарли пробирались сквозь сорняки во дворе Джозефины, которые выросли уже почти до подбородка.

После того как Чарли постучал секретным стуком, Пейдж открыла дверь и увидела их счастливые лица.

– Вам удалось! – воскликнула она.

Девочка обняла Чарли – этого он с нетерпением ждал все утро.

– Отчасти благодаря тебе, – сказала Шарлотта. – Бальзам для губ Джозефины помог нам понять, как изготовить противоядие.

– И что же в нем было, что почти пробудило ее?

– Надежда, – ответил Чарли.

Неужели? – Пейдж скептически подняла брови. – Надежда?

– И немного жимолости, – добавила Шарлотта.

– Пойдем, – Чарли схватил Пейдж за руку. – Если не веришь, просто посмотри, как действует противоядие.

Они втроем направились в спальню Джозефины, где нашли ту сидящей на кровати, совсем как в прошлый раз, когда Чарли был здесь.

Мальчик направил бутылку с противоядием на нее и брызнул. Через несколько секунд веки Джозефины затрепетали и закрылись.

Пейдж наклонилась и стала изучать крошечные капельки противоядия на коже тети.

– Это похоже на воду. Вы действительно думаете, что оно сработает?

– Твоя тетя будет в порядке, – уверенно произнесла Шарлотта. – И не только из-за противоядия.

– Что вы имеете в виду?

На лице мачехи появилась улыбка:

– Помнишь, в тот день, когда Джозефина впервые появилась у меня в магазине, она рассказала, что ее сестра болеет. Теперь я понимаю, что она больше переживала за свою маленькую племянницу.

– Меня? – По лицу Пейдж Чарли понял, что она не понимает, куда клонит Шарлотта.

– Разве у нее есть другие племянницы?

– Нет.

– Джозефина рассказала мне, что тебе приходится очень тяжело, когда мама болеет. И я сказала ей, что уверена – с тобой все будет хорошо. А знаешь, откуда мне это было известно? – Пейдж покачала головой, и Шарлотта продолжила: – Потому что у тебя есть самое важное на свете – кто-то, кто любит тебя и заботится о тебе. И вот откуда мне известно, что с Джозефиной тоже все будет в порядке. У нее есть человек, который заботится о ней. У нее есть ты.

В комнате воцарилась тишина, и Чарли увидел, как нижняя губа Пейдж задрожала. Он было потянулся к девочке, но тут кто-то заговорил:

– Что случилось? Почему я насквозь мокрая?

Взгляд Чарли сразу же впился в Джозефину, которая зевала и вытирала лицо рукавом ночной рубашки.

– Джозефина! – крикнула Пейдж.

Она запрыгнула на кровать и обняла свою растерянную и мокрую тетю.

– Принесу полотенце, – предложил Чарли и поспешил в ванную. Схватив с вешалки полотенце, он заметил в углу картину. Мальчик вспомнил, что видел ее в гостиной, когда они с Пейдж навещали Джозефину в первый раз. Тогда он подумал, что это портрет девочки, которая рассматривает свое отражение в зеркале. Теперь Чарли знал, что здесь были две девочки с каштановыми волосами. Это было изображение ИКК и ИНК, которые смотрели друг на друга через открытый портал.

Он снял картину и понес в комнату, чтобы показать остальным.

– Смотрите, что я нашел в ванной! – воскликнул он.

Пейдж выпустила тетю из объятий и бросила взгляд через плечо.

– Ах, это, – разочарованно протянула она. – Я оставила ее там, чтобы она не попадалась мне на глаза. – Потом она быстро вернулась к тете: – Прости, Джозефина. Мне обычно нравятся твои картины, но эта меня пугает.

От корня валерианы в составе противоядия Джозефину, похоже, вновь стало клонить в сон.

Веки женщины слипались от усталости. Но когда она бросила взгляд на картину, то негромко вскрикнула.

– Ты знаешь этих девочек? – быстро спросил Чарли до того, как она уснула.

Джозефина широко зевнула, прежде чем ответить:

– Одна из них была с лавочником, когда он пришел в редакцию и дал мне бутылочку тоника. – Она потерла глаза. – Я подумала, это его дочь, но оказалось, что на самом деле она главная. А вторая… – Голос Джозефины затих.

– Я не понимаю, – сказала Пейдж Чарли, – о чем вы говорите? На картине только одна девочка.

– Нет, их две: ИКК и ИНК. Это изобретательницы тоника, и они близнецы, – объявил Чарли. Он ожидал, что его слова поразят Пейдж, но подруга даже глазом не моргнула. – Ты не удивлена? Тебе только что рассказали, что главные злодеи – девочки-двойняшки!

– Почему я должна удивляться? – высокомерно обронила она. – Девочки на все способны. А теперь, если ты не против, убери, пожалуйста, эту отвратительную штуку.

Чарли перевернул картину и прислонил к стене. К этому времени Джозефина уже спала.

Пейдж взглянула на тетю и в панике подскочила.

– Почему у нее закрыты глаза? – спросила девочка с отчаянием.

– Она отдыхает, – объяснила Шарлотта. – Я добавила в противоядие столько корня валерианы, что можно усыпить носорога. Я не знала, как быстро зелье подействует, и подумала, что ходокам лучше спать на протяжении всего процесса исцеления.

– А как долго она проспит?

– Мы дали его прошлой ночью нескольким ходокам в Сайпресс-Крик, – ответила Шарлотта. – Первая из них все еще спала, когда мы уходили. Значит, по меньшей мере, восемь часов.

– Отлично, – сказала Пейдж, укладывая тетю спать. – Значит, у нас достаточно времени до того, как она проснется.

– Для чего? – поинтересовался Чарли.

Пейдж показала пальцем на прислоненную к стене картину:

– Чтобы надрать этим соплячкам зад.


Вокруг «Рендж Ровера» спали ходоки всех форм и размеров. Их тела переплетались и лежали друг на друге, но на лице каждого сияла блаженная улыбка.

– Они все шли и шли вверх по улице! – крикнул Олли из машины. – Куда они все, черт побери, направляются?

– «Ночной покой» в нескольких кварталах отсюда, – поставила его в известность Пейдж. – Они, наверное, топали в магазин, запастись тоником.

Очередь. Чарли не учел ее в своих планах. Внезапно он понял, как излечить всех ходоков Орвилл-Фолс. Рано или поздно каждому из них понадобится попасть в магазин. Ему с друзьями просто нужно устроить засаду. Чарли собрал свои войска.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию