Семейная тайна - читать онлайн книгу. Автор: Жозефина Кокс cтр.№ 56

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Семейная тайна | Автор книги - Жозефина Кокс

Cтраница 56
читать онлайн книги бесплатно

– Малыш Дэнни! – Внезапно женщина почувствовала себя желанной и защищенной. – Дэнни, я так рада видеть тебя!

Она раскинула руки для объятий, а мужчина, сняв длинное пальто, накинул его поверх пальто Мэри и обернул им ее дрожащее тело.

– Значит так! – Он поднял ее со скамейки. – Тебе нужно согреться. Слыхал о твоей девочке, о Кэти, – добавил он мягко. – Насколько я знаю, сейчас ей уже лучше. Слава богу!

Мэри снова заплакала, и Дэнни принялся ее успокаивать:

– Ну, будет, милая! Я отведу тебя в паб, где работаю по вечерам. Хозяин там – хороший человек. Он нас не выгонит.

Безумно счастливая благодаря встрече с Дэнни, Мэри пошла за ним, по дороге утирая слезы.

– Тебе следует бросить меня прямо здесь, – сказала она ему. – Я совершала в своей жизни очень плохие поступки!

– О, перестань, дорогая! Разве никто из нас не совершает плохих поступков? Необходимо жить и учиться, и если ты действительно раскаиваешься, все рано или поздно встанет на свои места.

Дэнни обнял Мэри сильной рукой и заботливо повел по улице, а затем вдоль тротуара, в сторону ярко освещенного паба, где работал на полставки – среди шумных посетителей и крепкого запаха алкоголя и закусок, в окружении весельчаков, наслаждающихся игрой в дартс или на бильярде, в то время как пиво льется пенной рекой.

И где, среди всеобщего веселья, держа в объятиях свою женщину, Малыш Дэнни обрел наконец рай на земле.

Он вкратце описал хозяину паба ситуацию, и тот с готовностью согласился им помочь.

– Но тебе непременно следует уведомить семью о своем местонахождении, – сказал ирландец.

Мэри согласилась и сообщила Дэнни название гостиницы.

– Могу ли я воспользоваться вашим телефоном, а то моя дочь начнет беспокоиться?

Когда Мэри позвонила Анне и сказала ей, где она сейчас, та всполошилась:

– Боже мой, мама! Почему ты меня не разбудила? Я даже не знала, что ты ушла, пока хозяйка не забеспокоилась и не доложила мне об этом. Я уже хотела одеваться и отправляться на поиски. Никуда не уходи – мы приедем и заберем тебя, прямо сейчас.

– Возвращайся в постель, дорогая… Мне предложили здесь комнату на одну ночь, – пояснила Мэри. – Извини, что заставила тебя волноваться.

Затем Анна поговорила с хозяином бара и договорилась с ним о том, что заберет мать поутру. Но Дэнни предложил сразу после ужина взять у хозяина автомобиль и отвезти Мэри обратно в гостиницу.

– Анна, как вам такая идея?

Разумеется, она согласилась. Дочь была рада, что Мэри находится в надежных руках, – она знала, что Дэнни неравнодушен к ее матери.

Анна всегда считала этого ирландца неограненным алмазом, настоящим сокровищем, и прекрасно видела, что под маской неисправимого балагура и коварного обольстителя скрывается мужчина, который всегда любил ее мать.

Хозяин приготовил каждому из них по горячему тодди [22] и оставил их болтать за барной стойкой, где они принялись бурно обсуждать все, что произошло с момента их последней встречи. Веселье продолжалось уже негласно: официально паб был закрыт, однако внутри все еще было полно народу.

Вскоре стало ясно, что Дэнни и Мэри очень соскучились друг по другу.

– Я так рад тебя видеть, милая! Моя жизнь без тебя не значила ровным счетом ничего!

– Я тоже скучала по тебе, Дэнни, – смело призналась Мэри, – и, полагаю, теперь нам не следует терять друг с другом связь.

– Согласен! – Внезапно мужчина ринулся в пляс под звуки старинного ирландского танца. У него сбилось дыхание, и, остановившись, он едва мог говорить, но все же нашел в себе силы произнести слова, которые действительно значили для них обоих очень много: – Как насчет того, чтобы пожениться, а? – Дэнни хитро подмигнул, однако взгляд его голубых глаз был неимоверно серьезным.

– Что?! – Мэри обхватила его лицо руками и улыбнулась, глядя ему в глаза. – Малыш Дэнни! Я думала, что уже никогда тебя не увижу. Сколько горя мы пережили во время этой поездки… Но вот ты здесь, передо мной – и делаешь мне предложение. И знаешь что?

– Что?

– Думаю, это поможет тебе понять, что я чувствую. – И Мэри подарила ему самый крепкий и долгий поцелуй в своей жизни.

– Ух ты! – Чувствуя легкое головокружение, Дэнни широко улыбнулся. – Маленькая проказница!

Когда он обнял Мэри и прильнул к ее губам в долгом, захватывающем дух поцелуе, вокруг раздались громкие одобрительные возгласы. Восхищенные посетители паба все как один поднялись и аплодировали до тех пор, пока не устали.

– Ну, хитрый ирландский лис, ты клялся, что заполучишь эту женщину, и все-таки сдержал слово! – воскликнул хозяин паба.

Все подняли бокалы и пожелали этой необычной парочке долгой и счастливой совместной жизни.

Малыш Дэнни был так счастлив, что схватил Мэри и принялся кружить ее в танце по залу, возле барной стойки и вверх-вниз по лестнице у двери; запыхавшись, он остановился на секунду, чтобы глотнуть воздуха, – и вновь завертел Мэри в танце, пока не потерял равновесие и не упал, увлекая женщину за собой.

– Клянусь, я сегодня не выпил ни капли спиртного, – уверял он ее. – У меня просто закружилась голова от любви к тебе!

Разумеется, ему никто не поверил. Все вокруг смеялись, а хозяин весело заверил Мэри:

– Дэнни не лжет. Он не выпил ни капли… потому что это были не капли, а кружки – и мне известно как минимум о четырех!

Мэри могла поклясться, что от последовавшего за этим гомерического хохота стены паба затряслись.

Вечер прошел замечательно, полный задорного пения и безудержных плясок; были и непристойные шутки под пьяный смех, и дикий, забавный ирландский танец в исполнении Дэнни.

То был безумный, невероятный, шумный, просто замечательный вечер. И Мэри подумала, что она еще никогда не была так счастлива.

Но даже в кругу веселья, теперь, когда Малыш Дэнни вошел в ее жизнь, Мэри ни на миг не забывала о своих обязательствах перед Кэти. Однако прежде чем она решится открыть правду своей младшей дочери, ей необходимо признаться во всем мужчине, которому она обещала руку и сердце.

Это был очень серьезный, но необходимый шаг для Мэри, поскольку даже несмотря на то, что Дэнни и сам был склонен к всякого рода небылицам, она считала, что ее ложь – ложь женщины, которая пообещала стать ему женой, – шокирует его.

Дэнни был хорошим, достойным человеком, и Мэри опасалась, что как только он узнает правду – о том, что она лгунья и падшая женщина, родившая ребенка от мужа своей подруги, – он не захочет иметь с ней ничего общего… Да, сильнее ошибаться она не могла.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию