Когда время не ждет - читать онлайн книгу. Автор: Блейк Пирс cтр.№ 53

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Когда время не ждет | Автор книги - Блейк Пирс

Cтраница 53
читать онлайн книги бесплатно

Затем, когда она снова осмотрела мастерскую, у неё появилось новое ощущение – включилась интуиция.

Нет, это поездка не бестолковая.

Она не знала, почему, но чувствовала, что вот-вот найдёт важную улику.

– Мистер Крайли, вы всегда работаете здесь в одиночестве?

– О, да, – со смехом сказал Крайли. – Я слишком ворчлив, чтобы кто-то мог терпеть меня.

Райли видела, что на самом деле Крайли добродушен, насколько это было возможно. Он был скромен и, очевидно, дорожил своим уединением.

– И у вас нет никаких помощников? – спросила Райли.

– Нет. Думаю, это облегчило бы мне работу, но я не хочу, чтобы поблизости кто-то ошивался.

Райли замолчала. У неё было сильное ощущение, что это ещё не всё.

– А у вас когда-нибудь были помощники?

Крайли сморщил лоб, задумавшись.

– Хм, теперь, когда вы спросили, я вспомнил, что однажды всё-таки был. Но это было очень давно – десять или пятнадцать лет назад. Очень странный молодой человек, тогда ему было лет двадцать.

Райли почувствовала, что приближается к разгадке.

– Расскажите о нём, – попросила она.

Мужчина сел и задумался.

– Что ж, как я и сказал, он был очень странным молодым человеком. Очень специфическим. Всё началось с письма на почту. Он сказал, что ему понравилось моё имя, Кайрос, потому что он восхищается временем и, конечно, тем, что я делаю колбы для песочных часов. Он сказал, что хочет быть моим ассистентом, хочет выучиться ремеслу. Что ж, он заинтересовал меня, и я пригласил его сюда.

Крайли пожал плечами.

– Должен признаться, что я полюбил парня. Он был очень милым, всегда казался очень искренним, и по-настоящему стремился учиться. Так что я взял его в подмастерья. Научил выдувать стекло, а также плотницкому делу, потому что иногда я тоже работаю с деревом.

У Райли ускорился пульс.

– Как его имя?

Крайли почесал подбородок.

– Вот, в этом и заключалась странность. Он всегда говорил, что его зовут Бобом. Вот, просто Боб.

– Без фамилии? – уточнил Билл.

– Да. И у меня было ощущения, что Боб – не его настоящее имя. Не то чтобы это имело какое-то значение. Я платил ему наличными. И он слишком нравился мне, чтобы я переживал по таким пустякам.

Крайли снова замолчал, а потом сказал:

– Однажды он просто не пришёл. Это не было похоже на него, он всегда был надёжным работником. И больше я о нём никогда не слышал. К тому времени он уже хорошо работал, так что я решил, что он выучился у меня всему, чему хотел. Тем не менее, не могу сказать, что это не ранило моих чувств.

Крайли покачал головой.

– Странный, странный парень. Интересно, что с ним стало.

Райли уже не находила себе места от волнения. Мужчине очень повезло, что его дружелюбный ученик ушёл и не вернулся. Если её интуиция права, Альфред Крайли вполне мог стать жертвой Песочного человека.

Ей определённо тоже было интересно, что стало с «Бобом».

– Вы не могли бы описать его? – попросила она.

– Ну, у него были густые коричневатые волосы, зелёные глаза, бледное лицо и очень обаятельная улыбка. Ростом где-то сто семьдесят пять, мускулистый, довольно сильный. Конечно, я понятия не имею, как он мог измениться за столько лет. Думаю, что сейчас ему за тридцать.

– Он когда-нибудь упоминал, где живёт? – спросила Райли.

Крайли нахмурился.

– Да, как ни странно. Точного адреса не называл, но однажды он сказал, что живёт в Эбель-Пойнте, за рекой Йорк.

Райли разучилась дышать. Она думала изо всех сил. О чём ещё спросить Крайли?

«Это всё, что он знает», – поняла она.

Больше не было никакого смысла тратить здесь время.

– Мистер Крайли, огромное вам спасибо за помощь. И ещё раз простите нас с напарником за недоразумение.

– Без проблем, – рассмеялся Крайли. – Хоть какое-то приключение в моей скучной жизни. – Затем он добавил: – Так вы думаете, что Боб – тот кого вы ищете?

– Мы должны проверить все варианты, – сказала Райли.

Они с Биллом вышли из дома и пошли обратно к машине тем же путём.

Пока они шли, Билл сказал:

– Ты думаешь, что этот Боб и есть наш убийца?

– А ты? – спросила Райли.

– Я не знаю, Райли. Мне это кажется неубедительным. И даже если это он, как мы собираемся искать его? С описанием Крайли мы далеко не уйдём, особенно учитывая, что прошло много лет. А у нас нет времени гулять по Эбель-Пойнту и расспрашивать каждого встречного-поперечного.

Райли ничего не сказала. Но она вспомнила о задании, которое дала Сэму Флоресу – искать жертв детской травмы, связанной с песком.

Когда они сели в машину, Райли позвонила Флоресу. Она включила громкую связь и спросила:

– Флорес, как продвигается твой поиск?

– Пока я нашёл пять происшествий. Я хотел сузить список перед тем, как связываться с вами.

Райли была уверена, что сейчас список сократится до одного.

– Какое-либо из них происходило в Эбель-Пойнте или около него?

Она услышала, как Флорес охнул.

– Да, так и было. Я нашёл полицейский отчёт. Это произошло двадцать семь лет назад. Восьмилетний мальчик играл со старшими друзьями на пляже. Они выкапывали в песке туннели глубиной метра полтора-два, достаточно длинные, чтобы по ним можно было ползать. Мальчик заполз в один из тоннелей, и он обрушился на него. Остальные ребята запаниковали и побежали за помощью.

Сердце Райли стучало на всю машину.

– И что было потом? – спросила она.

– Мальчик провёл там около двадцати минут. Просто чудо, что он выжил. Приехавшие копы решили, что он крутился на месте, чтобы около его лица оказалось немного воздуха. Но к тому времени, когда его выкопали, он был без сознания. Им удалось воскресить его, и он полностью выздоровел.

От этих слов Райли вздрогнула.

В её голове пронеслись мысли и образы, связанные со словами Флореса.

Полностью выздоровел.

Физически – возможно.

Но травма осталась, скорей всего, подавляемая с тех самых пор.

Вполне вероятно, что никто никогда не говорил с ним о произошедшем, даже его родители. Все наивно думали, что для него лучше забыть обо всём. И теперь он ничего не помнил, по крайней мере, сознательно. Но его скрытые страхи нашли путь на свободу, так же, как и ярость от того, что его бросили его друзья.

И теперь он изливал её на невинных людей.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению