Невеста с доставкой на дом - читать онлайн книгу. Автор: Миранда Ли cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Невеста с доставкой на дом | Автор книги - Миранда Ли

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

— Ты готова? Собака справится одна?

— Откуда ты знаешь, что никого не будет?

— Сегодня пятница, а по пятницам Харви обычно приглашает Дорин куда-нибудь.

— Не всегда, но сегодня да. Впрочем, Пилигрим в любом случае не против побыть дома один, если я оставлю запас еды и воды и включу телевизор. Я с ним погуляла, так что он вполне продержится до возвращения Дорин.

— Ты думаешь, что придешь домой позже Дорин?

— Я надеялась, что вообще не вернусь!

— Ах ты, шалунья! Подозреваю, ты ждешь сегодня от меня предложения.

Клео почувствовала нарастающую панику, но сразу же поняла, что он просто поддразнивает ее.

— В противном случае я вернусь домой раньше Дорин.

— Тогда запирай дверь. Нам предстоит важная ночь.

По дороге Клео увлеклась разговором и не сразу заметила, что они миновали центр города и направляются в восточный пригород.

— Куда мы едем?

— В одно интимное и романтичное место, где я смогу сделать тебе предложение. А потом поедим и отпразднуем.

— А если я откажусь?

— Этому не бывать.

— Ты купил кольцо, которое мне понравилось?

— Нет.

— Почему?

— Оно было слишком дешевым. Ты заслуживаешь лучшего.

— Ох.

— Вот мы и приехали.

Клео озадаченно смотрела на огромный особняк у залива с большими железными воротами.

— Это дом отца.

— Я думала, он его продал.

— Да. Но сделка вступает в силу завтра, и он разрешил сегодня сюда приехать. С задней террасы открывается великолепный вид, и это отличное место попросить выйти за меня замуж женщину, которую я обожаю.

— Пожалуйста, прекрати. Я расплачусь, если ты будешь говорить такие вещи.

— Не вздумай. Это уничтожит твой макияж и фотографии.

— Фотографии?

— Ну, селфи. С оперным театром и мостом на заднем плане.

Байрон подъехал к широким передним ступеням с мраморными колоннами. Двухэтажный дом не дотягивал размерами до дворца, но не уступал ему в роскоши, а сад был безукоризненно ухожен.

— Твой отец продает это место полностью обставленным?

Дом с полным набором мебели напоминал ожившую женскую мечту.

— Что? А, да. Да.

— Человек, который его купил, должен быть очень богат.

— О да. — Байрон провел ее на заднюю террасу, откуда действительно открывался потрясающий вид. — Наконец!

Байрон опустился на одно колено. Он вытащил из кармана черную бархатную коробочку, и глаза Клео заблестели от слез. Не из-за размеров или стоимости бриллиантового кольца, но из-за его значения.

— Дорогая Клео, окажешь ли ты мне честь стать моей женой?

— Конечно.

Байрон встал и надел Клео на палец кольцо. Оно сидело идеально — как идеально они подходили они друг другу.

— Так тебе нравится дом?

— Он волшебный.

— Теперь это наш дом, я купил его у отца.

— Но это стоило тебе целое состояние!

— Да, но это хорошее вложение. Даже если мы потеряем все остальное, у нас будет на что опереться. И на кого.

— Ох, Байрон, ты так добр ко мне.

— Ты заслуживаешь самого лучшего. А я могу тебе это дать.

— Ты невыносим. Но именно таким я тебя люблю. Они увлеченно целовались, когда кто-то постучал Клео по плечу.

К ее удивлению, это оказался Ллойд Мэддокс с его красивейшей женой.

— Мне жаль вас прерывать, ребята, но набившиеся в домик у бассейна люди начинают бунтовать. Можно им уже выйти и начать праздник?

Клео посмотрела на Байрона:

— Ты организовал вечеринку?

— Да. Ладно! Можете выходить.

Наружу с поздравлениями и объятиями высыпали самые дорогие для них с Байроном люди. Дорин и Харви. Скотт и Сара. Грейс и ее муж. Розалинда и Лара. Там был Блейк Рэнделл с его последней девушкой, а также люди, которых она не знала, но которые явно хорошо знали Байрона. Все снимали счастливую пару на телефоны, но скоро Клео почувствовала голод.

Словно по заказу, из дома показались разряженные официанты: они подали напитки и сытные и вкусные закуски. Чувствовалась рука Глории, руководящей процессом за сценой.

— Не могу поверить, что Байрон купил для меня дом! — Сара и Клео урвали возможность поговорить наедине.

— Да, я слышала, волшебное место. Мы со Скоттом все еще ищем. Думали выбрать что-то на севере, но, раз ты будешь жить здесь, мы хотели бы быть поближе.

Они вчетвером стали хорошими друзьями.

— Это было бы прекрасно.

— Как думаешь, когда вы поженитесь?

— Думаю, скоро. Байрон проявил достаточно терпения.

— Пожалуйста, пусть это будет как можно скорее, если ты хочешь, чтобы я была подружкой невесты. У меня будут близнецы!

— Серьезно?!

— Да! Я узнала об этом недавно, но не хотела ничего говорить до шестнадцатой недели. Ультразвук показал, что все в порядке.

— Боже! И кто это?

— Мальчик и девочка.

— Ух ты. Полная семья одним махом.

— Скотт сказал то же самое. Но я хочу больше детей — минимум шестерых.

— Боже!

— Скотт именно так и отреагировал.

— На что отреагировал Скотт? — Байрон появился рядом с ними и обнял Клео за талию.

— У Сары будут близнецы. Мальчик и девочка.

Байрон постарался не выдать напряжения, но Клео уловила его и поняла, насколько сильно он хотел детей. Она тоже этого хотела, но в нем это желание горело гораздо ярче. И Клео надеялась, что сможет его удовлетворить.

Праздник закончился после полуночи, и Байрон наконец показал ей все комнаты опустевшего дома. Мраморные ступени вели на второй этаж, к гостевым и хозяйской спальням.

— Мне нравится здесь. Думаю, когда мы поженимся, я отдам свой дом Дорин, чтобы Харви смог жить с ней и Пилигримом.

— Хороший план.

— У меня есть еще один план, и он настолько же хорош.

— Расскажи.

— С сегодняшней ночи я не хочу использовать защиту.

— Ты серьезно?

— Более чем.

— Этот план гораздо лучше. — Байрон подхватил ее на руки.

Когда через два месяца они праздновали свадьбу, Клео уже была беременна.

Харви и Дорин поженились прямо перед Рождеством. Пилигрим был очень счастлив окончательному переезду Харви — теперь с ним гуляли гораздо больше.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению