Эксперимент «Исола» - читать онлайн книгу. Автор: Оса Авдич cтр.№ 48

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Эксперимент «Исола» | Автор книги - Оса Авдич

Cтраница 48
читать онлайн книги бесплатно

– Не помните?

– Не помню. Мы много чего говорим. Я мог пошутить. Не всем понятно мое чувство юмора.

Дознавательница слегка покривилась. Она посмотрела в свои бумаги и еще что-то записала.

– Кто предложил, чтобы на острове оказалось оружие? – внезапно вмешался дознаватель.

– Не помню, – быстро ответил секретарь.

– Вы говорили Генри Фаллю, чтобы он взял с собой оружие?

– Не помню.

Дознаватель выпрямился.

– Господин секретарь, – внушительно произнес он. – Должен напомнить вам, что ситуация очень серьезна. Один из кандидатов, чье поведение в экстремальных обстоятельствах вы собирались проанализировать, высоко ценимый офицер разведки Генри Фалль, лежит сейчас в морге. Другой кандидат помещен в закрытое отделение после попытки самоубийства. Результат этой “проверки на соответствие”, как вы это называете, не может быть описан иначе, как полная катастрофа, и в человеческом, и в стратегическом смысле. Кто-то должен взять на себя ответственность за произошедшее. Вы понимаете, что я говорю? Ссылаться на потерю памяти в этом случае никак не годится.

– Мне в высшей степени жаль, но я действительно не помню ни одного слова и ни одного действия.

Дознавательница подняла глаза. Она положила бумаги на стол и подалась к секретарю.

– А если я спрошу вот так, – медленно заговорила она. – Входило ли в ваши планы, что лишь один из них покинет остров живым? Что проверка заключалась именно в этом?

Секретарь тоже подался вперед. Теперь их лица разделяли какие-нибудь десять сантиметров. Секретарь тихо произнес:

– Можете спрашивать, сколько хотите. У меня один ответ: моей единственной целью было защитить Союз от врагов. Можете ли вы сказать то же самое о себе?

Дознавательница продолжала смотреть на него, не отрываясь. Она открыла рот, словно желая что-то сказать, и снова закрыла.

– Вас тоже обманули, – шептал секретарь дознавательнице. – Неужели не понимаете? Он обманул нас всех.

– Господин секретарь, – начал дознаватель, – я должен напомнить вам, что…

Секретарь вдруг откинулся назад и скрестил руки. Тюремная роба на груди пошла складками.

– Я не буду больше отвечать на вопросы. Отведите меня обратно в камеру.

Дознавательница потянулась к диктофону, нагнулась и произнесла:

– Допрос окончен.

Конец
(или начало)
Анна

Меня разбудило пение птиц. Комната была белой. Что-то, поблескивая, болталось перед глазами; с трудом сфокусировав взгляд, я поняла, что это поручень вроде тех, какие вешают над больничными кроватями, чтобы ослабевшим от болезни людям было легче принять сидячее положение. Солнце играло на цепи, которая чуть покачивалась туда-сюда, словно ее только что трогали. Я медленно повернула голову. Председатель сидел у кровати и листал дамский журнал. Интересно, сколько времени он сидит так и сколько времени я проспала. Или как можно назвать мое состояние. Мне дали так много снотворного, что я даже не понимала, был ли это сон или медицинская кома. Врачи сказали – мы не хотим рисковать. Сказали: вам надо отдохнуть. Врачи не сказали: мы не хотим, чтобы вы покончили с собой, но, подозреваю, имели в виду именно это. Вопрос в том, хотела ли этого я сама. Я не знала.

Я попробовала пошевелиться. Вышло не очень, руки не слушались.

– Анна? Вы проснулись?

Председатель отложил журнал и с отеческой улыбкой склонился надо мной.

– Можно воды?

Он поднялся, отошел к раковине возле двери и налил воды в пластиковый стаканчик. Я следила за ним. Председатель вернулся к кровати и протянул мне стаканчик, после чего снова сел на стул.

– Я подумал, что пора мне самому зайти, проведать вас.

Я перевела взгляд с его головы на окно – зарешеченное, но все-таки приоткрытое. Белые облака бежали по голубому небу. Когда я в последний раз видела, чтобы облака двигались так быстро? Да, когда я стояла за домом с Генри. От воспоминания тело тяжко оцепенело. Председатель, глядя на меня, приветливо сказал:

– Знаете, мы волновались за вас. – Я задалась было вопросом, кто эти “мы”, но он продолжил: – Мы – это, конечно, проект RAN, но прежде всего – ваша семья. Ваши мать и дочь. Вы нужны им. Они не хотят потерять вас. Мы тоже не хотим.

Я сглотнула. Во рту пересохло, и я отпила из стаканчика. В ногах кровати засыхал букет цветов с карточкой, на которой Сири написала “Мама, выздоравливай!” – буквы старательно выписаны детской рукой. Интересно, что они ей сказали насчет моего состояния. Хоть бы не правду. Я повернулась к Председателю.

– Зачем вы пришли?

Он чуть помедлил с ответом.

– Зачем я пришел?.. Хотел посмотреть, как вы себя чувствуете. Собственными глазами, так сказать.

Он жестом указал на большую коробку шоколадных конфет на подоконнике – из тех, дорогих, с позолотой, с портретом Министра на крышке. Интересно, мечтает ли Председатель о конфетной коробке с собственным портретом. Вот он сидит передо мной в своем неизменном костюме. Судя по выражению лица, мое здоровье было не единственной причиной, по которой Председатель нес вахту у моей кровати. Я ничего не говорила – просто продолжала смотреть на него. Наконец Председатель заговорил снова.

– Думаю, пришла пора поговорить начистоту, объяснить положение вещей. От всех этих хождений вокруг да около и особо нежного обращения, по-моему, только хуже. Врачи считают, что с вами нужно говорить осторожно, но я думаю, вы сильнее. Я думаю…

Он сделал глубокий вдох. В его тоне звучало что-то самодовольно-ханжеское, что и нервировало меня, и заставляло чуять неладное.

– Я думаю, что единственный способ улучшить ваше самочувствие – это абсолютная честность. По отношению к вам и по отношению к нам всем. Есть вещи, которые вам надо знать и которые вы сможете учитывать, принимая решение о своем будущем. Вы меня понимаете?

Я кивнула.

– Хорошо. Как вы думаете, достаточно ли вы знаете о том, что произошло на Исоле и как именно ситуация вышла из-под контроля?

Я кивнула. Да, я же читала рапорт; это было невыносимо.

– Тогда я хочу искренне попросить у вас прощения. Как вам известно, многого не должно было случиться, и даже при том, что я и только я, будучи руководителем, несу личную ответственность за произошедшее, я все же хочу подчеркнуть: секретарь отдавал себе отчет в том, что действует по собственному усмотрению, не ставя в известность вышестоящих руководителей, как то предписано правилами. За это он предстанет перед судом. Да, мы приняли решение отправить Генри на Исолу, чтобы присматривать за вами. Но то, что он привезет с собой оружие, не было утверждено официально. Фалля не назначали официально вторым испытуемым, и не по моей инициативе на остров попал препарат FLL. То, что все оказалось именно так, в каком-то смысле, конечно, моя вина, даже при том, что эти злополучные решения принимал мой ближайший подчиненный. Но хочу заверить вас: я ни в коем случае не намеревался специально подстроить события, произошедшие на Исоле.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию