Механика хаоса - читать онлайн книгу. Автор: Даниэль Рондо cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Механика хаоса | Автор книги - Даниэль Рондо

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

Али говорил неторопливо, четко произнося каждое слово, а в промежутках между фразами отправляя в рот очередную креветку. Он попросил Мусу подробнее рассказать о том, как обстоит дело с реализацией немного неожиданного предложения сирийских братьев касательно «французского проекта».

– Потихоньку движется, – ответил Муса. – В Женеве я установил контакт с руководителем французской сети. Деньги мы им уже перевели. Остальное передадим по их требованию. Как обычно, через Мальту.

В комнату проскользнул адъютант команданте, подошел к Мусе и что-то зашептал ему на ухо. Муса нахмурил брови, взял пульт, включил канал CNN и увеличил громкость.

И едва не подпрыгнул, увидев Хабибу. Эта девчонка две недели работала у него на кухне. Он сразу заприметил ее и приказал, чтобы ее оставили ему. Ее брат тоже работал на него. Неделю назад оба исчезли.

– Неприятно, – сказал Али и тоже нахмурился. – Очень неприятно, Муса. (Он был единственным, кто не называл Мусу «команданте»). – Этот парень много знает. Я тебя предупреждал: используй негров только для работы по дому.

Но тут на экране появилось лицо французской журналистки, и Али снова вздрогнул. Где-то он эту бабу уже видел…

18

Американское посольство, Триполи, Ливия

Вот я и на месте. Наконец-то! Первым, что бросилось мне в глаза, когда я вошел в бывший кабинет посла США, был портрет Обамы в виде обезьяны. Команданте поднялся мне навстречу из-за стола: «Welcome back monsieur Grimaud!» [14] Я узнал его не сразу. Возрастные изменения, борода, огромные очки Ray-Ban, комбинезон… Но он кое о чем напомнил мне, и ситуация прояснилась. Он заключил меня в объятия. Муса был тем самым полицейским, который присматривал за нами в Лептис-Магне и благодаря которому мы не страдали от нехватки виски и бритвенных лезвий.

Я меньше всего ожидал встретить Мусу в кресле представителя первой сверхдержавы мира. Он так явно ликовал и так заливисто смеялся, откидывая назад голову, что я растерялся. Когда команданте говорил, рот у него кривился: «Все копаетесь в старых камнях, месье Гримо?» Я не мог отделаться от ощущения, что его сейчас хватит удар. «Все так же закладываете за воротник, месье Гримо? Как вспомню, сколько бутылок виски я вам перетаскал…»

Соглашаясь на поездку в Триполи, я понимал, что рискую, и готовился к тому, что встреча пройдет в необычной, возможно экстравагантной и даже опасной обстановке. Но то, с чем я столкнулся, превзошло самые смелые предположения: обкуренные телохранители под дверью, кондиционер, превращающий комнату в ледник, какофония шумов, доносящихся с улицы, гогот боевиков, сигающих с крыши здания в бассейн, и совершенно чокнутый тип с дергающимся лицом кокаиномана в кресле посла.

– Вы дрожите, месье Гримо? Я вижу, что бритвы вам больше не нужны. Вы теперь такой же, как мы. Добро пожаловать в клуб бородачей!

Я попытался вспомнить, каким был команданте – тогда еще рядовой коп – в Лептис-Магне. Тихий, самый услужливый из всех. Или самый продажный?

Человек, сидевший сейчас напротив меня, существовал в черно-белом мире, где ему принадлежало право решать, кому жить, а кому умирать. Он убивал, готовый в любую минуту и сам быть убитым. И, судя по всему, чувствовал себя в этой атмосфере обоюдоострого насилия как рыба в воде.

Однажды мы пригласили двух наших соглядатаев, следивших за каждым нашим шагом, на ужин в ресторан неподалеку от места раскопок. Это была настоящая забегаловка, но особенно выбирать не приходилось. Не обошлось и без споров, потому что никому из нас не улыбалось сидеть за одним столом с этими обормотами, но нам стало их жалко. В конце концов доброта взяла верх. Мне показалось уместным упомянуть этот эпизод, но, не успев еще договорить, я понял, что совершил большую ошибку.

– Как же, как же, Гримо! Я тоже не забыл тот вечер, – прорычал команданте Муса. – Итальянец-расист усадил меня напротив сортира! И за все время ни разу ко мне не обратился!

И правда, за ужином никто с ними не заговаривал, да и зачем? Они все равно не ответили бы. Они знай себе жевали жаренные на гриле колбаски, пока мы обсуждали свои проблемы, не обращая на них внимания. Зря мы их тогда пригласили. А я сейчас напомнил Мусе, каким ничтожеством он был и какое жалкое существование вел. Я взял стакан виски без льда, принесенный чернокожим парнем, и залпом его проглотил. Пришел Али, и команданте успокоился. Мы перешли к сути дела.

19

Торбей – Большой Пирог, пригород Парижа, Франция

Он слегка поцапался с мордоворотами, охранявшими вход в дом и не упускавшими случая пихнуть в бок хозяйского любимчика, тащившего полный пакет только что испеченных круассанов. От тычка у него слетели очки, но мордовороты проявили доброту и не стали на них наступать.

– А нам круассанов дашь? – спросил один из чернокожих охранников.

– Сам знаешь, это все для Хозяина М.

– А ты не забыл, что должен нам четыреста евро?

Гарри Поттер достал из кармана две купюры:

– Остальное завтра.

– Ты опаздываешь. Хозяин М’Билял уже звонил, спрашивал про тебя…

Бывали такие дни, как сегодня, когда он чувствовал себя выжатым как лимон. Он устал вечно быть настороже. К счастью, на лестнице ему не встретилось ни души. Иншааллах! Владелец дома, маврикиец, сдавал квартиры на нижних этажах малийцам-мусорщикам. Помимо арендной платы он забирал у них и пособия на оплату жилья. Большие деньги. Говорили, что у маврикийца есть еще задрипанный отель в Порт-де-ла-Шапель, на окраине Парижа. Но верхний, шестой этаж этого дома принадлежал Хозяину М. Он снес все межквартирные стены и оборудовал себе апартаменты в шестьсот квадратных метров с видом на лес и центр Торбея.

Хозяйские собаки приучились ссать и срать прямо в квартире. Гарри Поттер открыл дверь, и в нос ему шибануло густым смрадом. Почуяв его, собаки залаяли, но тут же, не переставая тявкать, убежали на кухню, где женщины бросили им на плиточный пол куски баранины, и принялись рвать зубами мясо. Спальня Хозяина М располагалась в глубине квартиры. Гарри осторожно продвигался вперед (никогда не знаешь, кто где спит) через довольно светлые комнаты, в которых царил жуткий бардак. На полу вперемешку валялись ковры, матрасы, мужские костюмы, в том числе костюмы-тройки Хозяина М, женские платья на вешалках и обувные коробки.

Хозяин М’Билял лежал в постели, опираясь спиной на гору подушек, в ярко-синей пижаме, распахнутой на груди, казалось, пышущей жаром. С шеи у него свисал зуб каймана на золотой цепочке.

– Ну-ка, иди сюда, засранец. Когда ты научишься приходить вовремя? А это что такое? – спросил он, хватая его за промежность и сжимая кулак. Стену напротив занимали три огромные плазмы. Рядом стоял шкаф, битком набитый DVD-дисками.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию