Пленница острова страсти - читать онлайн книгу. Автор: Энди Брок cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пленница острова страсти | Автор книги - Энди Брок

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

– Нет, знаешь, не догадалась. К тому же ты мне не сообщил, что у тебя есть любовница.

– Хорошо, говорю сейчас: мои отношения с Франческой – это не то, что ты подумала.

– Разве?

Он сказал об их отношениях в настоящем времени, значит, она все еще присутствует в его жизни. Как же больно! В ее израненное сердце словно вонзили нож. Значит, эта Франческа не мимолетное увлечение, не одна из многих, с кем Джако мог переспать и бросить.

Лия глубоко вздохнула, дрожащими руками откинула волосы и произнесла с ярко выраженным сарказмом:

– Тогда расскажи, что у тебя за отношения с этой сексапильной Франческой?

Джако помолчал, будто сомневаясь, рассказывать или нет. Лия видела, как он закусил губу, но затем гордо поднял голову. Выбор сделан.

– Франческа – моя сестра.

Лия почувствовала, как ее плечи поникли под тяжестью очевидной откровенной лжи. Это все, до чего он мог додуматься?

– Ну конечно, – усмехнулась Лия, хотя ей было не до смеха. – К несчастью, я знаю про твою семью, Джако. У тебя брат, и вы оба были отправлены в приемную семью после смерти родителей. Видишь, я провела свое расследование.

– Ты провалилась, – ответил Джако и снова замолчал, сомневаясь, раскрывать ли карты. – Этого почти никто не знает. Мой родной брат Франческо теперь стал моей родной сестрой Франческой.

– Что? – Лия раскрыла рот от удивления. – Ты имеешь в виду?..

– Да, именно. Он перенес операцию по смене пола.

Лия в недоумении смотрела на него, вспоминая женщину на экране, которую видела в тот вечер. Да, возможно, они с Джако похожи, губы, мимика, наклон головы, а глаза… у нее такие же темно-карие глаза…

– Но зачем такая секретность? – не выдержала она.

– Потому что есть люди, которые могут ей навредить, причинить боль.

– Но кто?

– Тебе лучше не знать.

Лия застонала. От всей этой секретности ее тошнило.

– Провести всю жизнь скрываясь тоже не в радость. Особенно после того, через что она прошла.

– Нужно немного подождать, – уверенно сказал Джако.

Только теперь Лия осознала: все, что он сказал, – правда.

О боже!

Кровь отхлынула от головы, перед глазами все поплыло. С одной стороны, стальной кулак обиды и ревности разжался и выпустил ее истерзанное сердце. С другой – она обвиняла Джако в преступлении, которого он не совершал, и скрывала от него сына. Значит, она виновата перед ним…

– Лия, ты в порядке? Лия? – сквозь пелену услышала она взволнованный голос.

– Да, – ответила она и попыталась улыбнуться, – конечно.

– Ты неважно выглядишь. Тебе лучше присесть.

Не дожидаясь ответа, Джако подхватил ее под руку и повел к дивану, тому самому, который не так давно послужил для них ложем безудержной страсти. Он усадил ее, развернул лицом к себе и посмотрел в глаза.

– Ты бледна, – участливо сказал он и провел большим пальцем по ее бесцветным губам. – Уверена, что в порядке?

– Все нормально, – еле пошевелила губами Лия. – Воды…

– Я принесу.

Он крепко пожал ей руку и устремился на кухню. Лия сделала глубокий вдох, глядя, как Джако удаляется.

Франческа – его сестра! Это меняет все… Но в то же время не меняет ничего. Это объясняет, почему он был так зол на нее. Однако он их похитил и держит в заложниках…

Вернулся Джако, подал ей стакан и уселся рядом.

Лия сделала глоток. Руки тряслись так, что вода чуть не расплескалась.

– Так значит, гадкий обманщик, встречающийся с двумя одновременно? Вот что ты обо мне думаешь?

– Нет… Я имею в виду, я думала… – сказала Лия и глотнула воды.

– Рад, что у тебя обо мне такое высокое мнение.

Джако взял у нее из рук стакан и поставил на журнальный столик. Затем повернул ее лицо к себе так, чтобы она не могла уклониться от его насмешливого взгляда.

– А что я должна была думать? – оправдывалась Лия, пытаясь отвернуться, но Джако взял ее за подбородок и снова развернул лицом к себе. Он не собирался давать ей пощады.

– Не думай. От этого одни неприятности. – С этими словами он провел указательным пальцем по ее подбородку, пробуждая желание. – Теперь самое время сказать «прости».

– Кто тебе сказал, что я сожалею?

Самонадеянность этого человека не имела границ. Лии показалось, что в комнате не хватает воздуха, ей стало трудно дышать. Желание волнами разливалось по ее телу.

– Ты, может, и нет, а я да, – ответил Джако низким голосом. – Я думаю, ты сожалеешь, но не хочешь говорить об этом. Если ты не можешь сказать это словами, мне придется прибегнуть к другому способу.

– И я не могу возразить? – спросила Лия срывающимся голосом – жар его дыхания обжигал ее лицо.

– Нет, – ответил Джако и поцеловал ее в губы. – Ты должна заслужить прощение, и вот как мы это сделаем.

Одним резким движением он притянул ее к себе – ее груди прижались к его торсу, а бедра – к рвущемуся в бой члену. Джако ласкал ее тело, неистово целовал, будто хотел вырвать с корнем все обиды и недопонимание между ними. Единение их тел – вот что сейчас важно, больше ничего.

Лия закрыла глаза и полностью отдалась в его власть. Иного выхода не было.

Глава 8

Сквозь сон Лия услышала звуки из радионяни. Она пошевелилась. Тело, истомленное ласками, не желало пробуждаться. Постепенно до нее начало доходить – она в постели Джако, в его объятиях! Их руки и ноги переплетены, она лежит у него на плече, перед глазами его шея.

Она моргнула, ощущая, как ресницы щекочут его шею, приподнялась и встретилась с ним глазами. Джако не спал.

– Доброе утро, – сказал он, улыбнулся и мизинцем аккуратно убрал прядь волос, прилипшую к ее губам.

– Доброе, – ответила она и приподнялась на локте. – Как долго ты не спишь?

– Недавно проснулся, но не хотел тебя тревожить. После вчерашней ночи тебе требовался отдых, – ответил он, и глаза его хитро заблестели.

Какой же страстной, безудержной и в то же время нежной, наполненной чувственными наслаждениями осталась в ее памяти минувшая ночь. Жаркий вкус страсти все еще горел на ее губах. Они любили друг друга так пылко, так неистово, достигали пика наслаждения вместе, и это воистину чудесное действо наполняло ее.

– У нашего сына не такое терпение, как у меня, – добавил Джако и усмехнулся.

Звуки из радионяни становились все громче и нетерпеливее.

– Пойду заберу его, – сказал он, высвободился из ее объятий и нежно поцеловал в губы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию