Эксклюзивное соблазнение - читать онлайн книгу. Автор: Мишель Смарт cтр.№ 2

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Эксклюзивное соблазнение | Автор книги - Мишель Смарт

Cтраница 2
читать онлайн книги бесплатно

– Они приехали, когда я уходил. Все именно так, как и должно быть. У вас исключительные организаторские способности.

Ей польстил его комплимент.

– Вы отлично понимаете, что это – командная работа. Кроме того, на организацию бала-маскарада было выделено всего шесть недель, поэтому мне пришлось торопиться.

Сверкнув глазами, он заглянул в коляску. Казалось, он смотрел на Доменико целую вечность.

Валенте посмотрел на Бет.

– Это ваш сын? – Он посерьезнел.

Ей показалось, что она заметила интерес в его взгляде.

– Это Доменико, – ответила она. Если она скажет, что является законным опекуном Доменико, а не его биологической матерью, то спровоцирует дальнейшие вопросы. Она до сих пор не смирилась со смертью Кэролайн. Ей надо сосредоточиться на работе. – Я хотела вас познакомить, но он уснул.

Валенте снова взглянул на спящего ребенка.

– Поедемте во дворец, где за ним присмотрит няня, пока вы работаете.

Сказав это, он взял ее чемодан так легко, словно тот был наполнен только воздухом, и понес его к выходу.

Идя следом за Валенте, Бет не в первый раз задалась вопросом, как такому властному человеку, как он, удается так легко сработаться с кем-то. Даже по его электронным письмам можно было понять, что он привык приказывать, а не подчиняться.


Выйдя из аэропорта, Алессио обнаружил, что солнце уже высоко стоит в утреннем венском небе.

Он думал только об осиротевшем племяннике, спящем в коляске.

– Вы бывали в Вене? – спросил он Бет. Ему следовало вести с ней непринужденный разговор.

Еще несколько минут назад он только по фотографии знал, как выглядит Доменико.

План Алессио сработал. Бет приехала и привезла с собой его племянника.

И она до сих пор не догадывается, кто он такой.

Почти никаких шансов, что Бет узнает его. Алессио, как и остальные Палветти, усердно оберегал свою личную жизнь. В открытом доступе не было даже его фотографий. Он был совсем не похож на своего покойного брата ни характером, ни внешностью.

Алессио было тяжело узнать о том, что его брат погиб, катаясь пьяным на велосипеде, а до этого тайно женился. Его похоронили на небольшом кладбище в Лондоне, а не в семейной могиле в Милане. Еще труднее было узнать, что Доменико и его жена передали опеку над своим сыном незнакомке, которая даже не приходилась мальчику кровным родственником по материнской линии.

Отчуждение и ненависть Доменико к собственной семье чувствовались даже после его смерти. Это был завершающий акт неповиновения семье, которая потворствовала всем его эгоистичным желаниям и фантастическим мечтам.

Отмахнувшись от горя и ярости в адрес покойного брата, Алессио решил привезти домой своего племянника. Он не позволит сыну Доменико страдать из-за выходок его отца. Сын Доменико – Палветти и заслуживает того, чтобы его вырастили в семейных традициях, а не оставляли на попечение незнакомке.

Наняв детектива, Алессио выяснил, что Бет – одинокая женщина двадцати четырех лет. Несомненно, она с радостью избавится от мальчика-сироты.

Алессио отправил ей вежливое электронное письмо с просьбой встретиться. Она ответила коротким «нет». Он привлек своих адвокатов, но она осталась неумолимой. Думая, что она ждет от него выгодного предложения, он пообещал ей миллион фунтов за опеку над своим племянником.

Ее мгновенный отказ и угрозы подать на него в суд, если он продолжит преследовать ее, скорее заинтриговали, чем разозлили Алессио. К тому моменту детективы составили о ней заключительные отчеты. И тут он узнал, что до ухода в декретный отпуск Бет была успешным организатором мероприятий.

И Алессио придумал план.

Он планировал еще пару лет управлять фирмой Палветти – эксклюзивным ювелирным и парфюмерным бизнесом, основанным его прадедушкой и бабушкой, а потом создать семью и родить наследников. Но, получив опеку над племянником, он ускорит свои планы. Однако Доменико необходима мать. Мать Алессио никогда не была примерной родительницей, однако ее женское влияние на сына было довольно сильным.

Но жениться в одночасье не получится. Надо проверить, так ли Бет идеальна, как говорят о ней детективы.

Алессио связался со своим старинным другом и попросил у него помощи. В обмен на то, что Алессио предоставил алиби, которое спасло Джанниса Басинаса от исключения из школы двадцать лет назад, Джаннис решил устроить бал в центре Вены, в роскошном дворце, купленном несколько лет назад. Для организации бала он привлек фирму «Торжественные события».

Имя Алессио не будет ассоциироваться с балом-маскарадом. Это необходимо не только для того, чтобы Бет Хардингстон не заподозрила о его планах. Алессио жил тихо и незаметно, вдали от внимания средств массовой информации, сохраняя мистический ореол вокруг семьи Палветти, который культивировали его прадедушка и прабабушка.

Не зная истинной причины ее присутствия, Бет с радостью ответила на его вопрос:

– Я всегда хотела приехать в Вену, но меня привела сюда работа.

Они подошли к черному внедорожнику. Алессио нажал на кнопку пульта, чтобы разблокировать машину.

– Это ваше? – спросила она с явным удивлением.

– Это для работы. – Он открыл заднюю дверцу. По правде говоря, ему было все труднее скрывать свое истинное имя.

Бет с улыбкой уставилась на него большими карими глазами, бархатистыми, как шоколад.

– Вы не забыли детское автокресло.

Он кивнул. Как же она красива, когда улыбается!

Он поразился ее улыбке во время их первой встречи, а затем наслаждался ею во время видеозвонков.

Сегодня на Бет были облегающие кремовые брюки, открывающие лодыжки, полосатая серо-белая блузка и балетки. Ее длинные темные волосы были распущены, а легкий ветерок теребил ее шелковистые прядки, обрамляющие милое лицо в форме сердца. Бет была без косметики.

Она взяла Доменико из коляски.

Алессио затаил дыхание, когда она осторожно подняла спящего младенца.

Он откашлялся.

– Вам помочь?

– Не надо, спасибо. – Она весело улыбнулась, не обращая внимания на то, что творится с Алессио.

Ловко уложив ребенка в автокресло, она пристегнула его.

Внезапно Алессио обнаружил, что пялится на ее ягодицы.

У него пересохло во рту, а в жилах забурлила кровь.

– Ага!

Он выдохнул.

– Что вы сказали?

Повернув голову, она наморщила нос.

– Это было немного сложнее, чем я думала, но в конце концов я его пристегнула. – Она улыбнулась, повернулась к Доменико и поцеловала его в щеку.

Взяв себя в руки, Алессио положил ее вещи в багажник машины. Бет расположилась на переднем пассажирском сиденье.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению