Почти сдалась тебе - читать онлайн книгу. Автор: Нина Милн cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Почти сдалась тебе | Автор книги - Нина Милн

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

Как объяснить Габи, что он не может говорить о Клаудии, без признания в том, что он понятия не имеет о поддержании отношений или компромиссе в браке? Что на самом деле его любовь не выдержала испытания совместной жизнью и семейными отношениями.

Глаза Габи наполнились состраданием и печалью. Она потянулась к губам Зандера и нежно поцеловала его. Ее сочувствие показалось ему настолько незаслуженным, что он отпрянул. А увидев боль, отразившуюся в глазах Габи, тут же мысленно обругал себя.

– Габи…

– Все в порядке. Правда.

Зандер понимал, что это не так, но не знал, как исправить ситуацию. Что бы он ни сказал, это еще больше все испортит, потому что он не может открыть ей правду.

– А кем ты мечтала стать, когда вырастешь? – Вопрос прозвучал глупо и неуместно, но это было все, что Зандер смог придумать, чтобы сменить тему. – Ты всегда хотела быть библиотекарем?

На мгновение ему показалось, что она промолчит, но потом Габи пожала плечами и ответила:

– Я хотела быть в безопасности. И по-прежнему хочу. Ты жаждешь успеха, а мне достаточно чувства защищенности. Когда я была совсем маленькой, меня не сильно волновало, как я этого достигну, но, став старше, я поняла, что у меня есть выбор. Главное для меня – иметь регулярный доход. Хотя когда-то я мечтала стать детским писателем.

– И что ты хотела сочинять?

– Счастливые истории, – не задумываясь ответила Габи. – А еще истории, которые заставляют думать. В детстве книги были для меня огромным утешением. Пока я подрастала, они позволяли мне сбежать из трудного мира в мир фантазии. Мне жаль, что у тебя этого не было.

Зандер пожал плечами.

– Говорят, нельзя скучать по тому, чего никогда не имел. Но я думаю, что хуже всего – отчаянно хотеть того, что тебе недоступно. Раньше я готов был продать душу за доступное всем остальным умение складывать эти бессмысленные крючки и палочки в слова.

Габи снова прижалась к его плечу. Ее шелковистые волосы коснулись щеки Зандера.

– Вот уж действительно, тебе не повезло.

– Да. Но почему мы опять заговорили обо мне? Как насчет тебя? Ты все еще хочешь написать книгу?

– Нет. В этом нет никакого смысла.

– Почему?

– Потому что я предпочитаю сосредоточиться на работе, которая приносит мне деньги. – Она помолчала и добавила: – Например, на той, что предложил мне ты.

Ее слова напомнили Зандеру о том, что их роман фальшивый.

Он вздохнул.

– Возможно, если ты напишешь книгу, это принесет тебе деньги.

– Вряд ли. На нынешнем рынке конкуренция очень высока. Вероятность успеха ничтожна.

– Но если ты не попробуешь, то уж точно не добьешься успеха. Почему бы не попытаться писать свои истории в свободное время? Не ради денег, а просто чтобы опубликовать свою книжку. У тебя ведь уже есть стабильная работа и крыша над головой.

– Совершенно верно. Я достигла в жизни очень важного. А написание книжек – всего лишь глупая детская мечта.

– Мечты тоже важны.

– Да, но только те, что могут исполниться.

– Но…

– Никаких но! Тема закрыта. Давай не будем все портить этим бессмысленным препирательством.

Габи была права. И все же Зандер не мог избавиться от мысли, что он что-то упустил, и, повинуясь интуиции, спросил:

– А ведь ты уже написала книжку, не так ли?

Наступила звенящая тишина. Затем Габи пожала плечами.

– Да. Хотя не знаю, как ты об этом догадался.

– Тогда почему бы тебе не отправить ее литературному агенту?

– Я написала ее не для публикации, а для себя. Если у меня когда-нибудь будут дети, я, возможно, прочитаю им эту книгу.

«Дети». Это слово стало еще одним напоминанием о том, насколько отличались стремления Зандера и Габи. Она могла представить себя родителем, а Зандер не мог и не желал. Но сейчас это не имело значения.

– Что ж, может, сменим тему? – предложила Габи.

Зандер кивнул.

– Да, давай. Но сначала я хочу сказать вот что. Я верю, что твоим детям очень повезет: у них будет возможность послушать и почитать твои истории. А главное – у них будет такая замечательная мама.

На глазах Габи на мгновение блеснули слезы, а затем она с улыбкой потянулась своими прекрасными губами к губам Зандера. Поцеловав его, она сказала:

– Ты говоришь самые красивые вещи. Но теперь, полагаю, нам пора прекращать болтовню.

Он рассмеялся.

– И перейти к действиям?

– Именно.

Глава 11

Габи перекатилась на бок и сонно протянула руку, чтобы коснуться лежащего рядом Зандера, но его половина постели оказалась пустой. Габи открыла глаза и вспомнила, что сегодня утром предстоит улетать из Португалии и ей пора паковать чемодан. Сказочный отпуск окончен.

Ее охватило знакомое тошнотворное чувство надвигающегося несчастья. Так случалось в детстве, когда мать возвращалась, чтобы забрать ее от бабушки с дедушкой, и маленькая Габи укладывала свои вещи, не зная, что будет дальше. Но на этот раз все гораздо хуже. Тогда хотя бы имелась надежда – и даже вероятность – того, что она вернется через несколько дней или месяцев. А теперь все по-другому. Она больше никогда не будет вместе с Зандером, ведь Габи попросила его побыть ее идеальным мужчиной всего на три дня – и они истекли.

Однако она не хотела, не могла сожалеть о том, что согласилась на этот краткий роман, потому что он подарил ей немало радостных и счастливых моментов. И, черт возьми, ей было весело. Теперь она должна повести себя достойно и не устраивать сцен.

Габи встала, оделась, взяла свой чемодан, собрала вещи и, нацепив на лицо самую широкую из своих улыбок, спустилась вниз, где на кухне хозяйничал Зандер.

– Доброе утро! – произнесла она фальшиво-бодрым тоном.

– Доброе утро!

Тон Зандера был приятным, вежливым – и таким формальным. Это больно задело Габи. Человек, которого она успела узнать за последние сорок восемь часов, словно куда-то исчез – как мираж в пустыне. Того Зандера она больше не увидит.

– Я приготовил кофе. Будешь?

– Спасибо.

Он передал Габи кружку с преувеличенной осторожностью, стараясь избегать прикосновения к ее пальцам. На кухонном столе стоял открытый ноутбук, и было ясно, что Зандер уже успел пообщаться со своим офисом.

Повисло неловкое молчание, и Габи заставила себя его нарушить.

– Надеюсь, рейс не будет отложен.

– Надеюсь, нет. Мы выезжаем в аэропорт через полчаса.

– Движение на дорогах в этот час не слишком интенсивное, – заметила Габи, словно имела представление об автомобильных пробках в Португалии.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению