Романтический поединок - читать онлайн книгу. Автор: Дэни Коллинз cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Романтический поединок | Автор книги - Дэни Коллинз

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

Она почувствовала его напряжение.

– Ты злишься, что мы приехали сюда? – спросила она.

– Нет… просто мы не должны были это делать. – Он повернул голову и посмотрел на Лули. – И тебе тоже включить голову.

– А если я захочу тебя?

Он поставил бокал и запрокинул голову, а потом глубоко вдохнул и медленно выдохнул:

– Ты знаешь, откуда берутся дети, Лули?

– По-твоему, я дурочка? – Она закатила глаза.

– Ты девственница и наверняка не знаешь о контрацепции.

– Я слышала о презервативах. – Она поднесла бокал к губам. – Мне любопытно.

– Любопытство – это прекрасно. – Он резко обнял ее и легко прижал к себе. – А я жажду узнать, как сильно нас влечет друг к другу.

– Я не против этого, – выдохнула она.

Его большие пальцы впились в ее бедра.

– Но случаются ошибки. Я подписал брачный контракт, думая, что ты родишь мне наследника. Если ты не хочешь детей, я не буду заставлять тебя. Но ради наследников мне придется развестись с тобой и жениться на той, которая захочет родить мне детей.

Лули отпрянула от него и в страхе прикусила губу.

– Вот видишь? – сказал он. – Я не шутил, говоря, что тебе не стоит отдавать свою девственность первому мужчине, за которого ты выйдешь замуж.

– А если мой второй муж отреагирует на мою девственность так же, как ты? Ты был в ужасе.

– Я не в ужасе. Я признаю, что твоя неопытность делает тебя уязвимой.

– Тогда научи меня, – почти закричала она. – У меня никогда не было парня. Я замужем, но не сплю с тобой. – Она попыталась слезть с его колен, но он удержал ее на месте.

– Останься. – Его голос был резким, но не злым. – Поцелуй меня. И возьми все, что хочешь.

Его руки сместились и замерли. Лули положила руки ему на плечи и поняла, что по-прежнему держит бокал шампанского. Поставив бокал на край бассейна, она коснулась руками напряженных мышц шеи Габриеля и поцеловала его.

Он был восхитителен. Вкуснее шампанского. А его поцелуй в ответ был настоящим волшебством. Лули старалась прижаться к нему как можно крепче.

Габриель не скрывал страсть и не стеснялся того факта, что она чувствует его возбуждение. Он лишь вопросительно выгнул бровь. Как только Лули кивнула, он развязал бретель ее топа, и тот соскользнул вниз, обнажая грудь.

Грудь Лули была наполовину погружена в воду, кораллово-розовые соски торчали над водой.

Долгое время Габриель просто смотрел на них, затаив дыхание, а потом сказал:

– Я хочу прикоснуться к тебе.

Его голос был как заклинание. Он стал поглаживать ее спину и бедра, и Лули выгнулась, побуждая его продолжать. Как только он коснулся губами ее соска, она открыла рот в беззвучном крике. Едва она подумала, что больше не выдержит такого напряжения, он стал целовать ее вторую грудь.

Лули провела пальцами по его влажным волосам, смутно осознавая, что хрипло постанывает.

– Еще? – спросил он у ее губ.

– Да, – простонала она и поцеловала его с необузданной страстью, обвивая руками шею и наклоняя голову. Она хотела, чтобы он знал, как ей приятны его ласки.

Приподняв Лули, он усадил ее на край бассейна.

– Ты позволишь мне больше?

Она кивнула, и он поцеловал ее дрожащий живот, а потом стянул с нее шорты. Лули закрыла глаза и простонала. Он налил прохладное шампанское на ее бедра, посмеиваясь над тем, как она вздрогнула, наклонился и стал слизывать вино.

– Ты такая красивая, – хрипло произнес он и запустил пальцы в ее лоно. – Тебе нравится?

– О да, – простонала она, переполняясь восхитительными ощущениями.

Он не торопился, наслаждаясь ею и позволяя ей насладиться великолепием первого опыта. Глядя на звездное небо, она решила, что попала в рай. Еще ни разу ей не было так хорошо. А он продолжал дарить ей удовольствие медленными ласками, пока она не подумала, что растворится в нем.

Почувствовав острое удовольствие, она прикусила губу, отдавшись наслаждению. Габриель медленно отстранился от нее и нежно поцеловал внутреннюю поверхность ее бедер и подрагивающий живот.

– Мне надо в душ. Сейчас же, – сурово сказал он. – Пока я не забыл о своих добрых намерениях и не зашел слишком далеко.

Лули покачала головой.

– Я хочу прикоснуться к тебе, – сказала она.

– Ты понимаешь, что произойдет, если ты это сделаешь?

– В теории. – Она улыбнулась. – Поэтому я хочу попробовать.

Он рассмеялся, уселся рядом с ней на край бассейна и страстно поцеловал в губы. Она принялась целовать его, пока он не зарычал от возбуждения. Взяв ее руку, он показал Лули, какие ласки ему нравятся.


Они наслаждались тихим ужином в ресторане, беседуя с парой за соседним столиком.

Лули казалось, что Габриель намеренно общается с этими людьми, чтобы немного отстраниться от нее. Она начинала понимать, что он имел в виду, говоря о том, почему ей надо быть осторожной, отдаваясь ему. Он предупредил ее, что после физической близости она захочет быть ближе к нему эмоционально, и оказался прав. Она уже привязалась к нему. Но не понимала, почему он не хочет увлекаться ею.

– Можно спросить, почему ты отдалился от Мэй? – спросила Лули, когда они остановились на висячем мосту. Ухватившись за веревочные перила, она посмотрела на звезды. – Я знаю, она точно не протянула бы тебе руку первой. Она была очень сдержанной. Это семейная черта?

– Отчасти. – Габриель встал рядом с ней. – Я не трачу деньги и время на психоаналитиков, которые скажут, что моя семья – источник всех моих проблем. Но я смутно помню, что моя мать всегда была очень молчаливой. Учитывая, что Мэй запретила моей матери выходить замуж за моего отца, я не видел смысла в общении с ней, чтобы в конечном счете не совершить подобное безрассудство.

– Наш брак не в счет?

– Конечно.

Она едва заметно улыбнулась:

– Твои родители не были влюблены?

– Мой отец любил. Возможно, моя мать тоже. Я не помню, чтобы они ссорились, но я был слишком юным.

– Как она умерла? Мэй никогда не говорила об этом.

– Осложнение во время беременности. Она не захотела делать аборт, поэтому она и ребенок умерли.

– Прости. Это ужасно. – Она вспомнила, как Мэй говорила о дочери с безразличным выражением лица. Судя по всему, она старалась скрыть свою боль.

С равнодушным видом Габриель кивнул на конец моста, где была их вилла.

Лули не поняла намек.

– Ты потерял брата или сестру, – сказала она.

Он повел плечом.

– Я бы никому не пожелал такого детства, какое было у меня.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению