Алекс и Элиза - читать онлайн книгу. Автор: Мелисса де ла Круз cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Алекс и Элиза | Автор книги - Мелисса де ла Круз

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

Элиза прервалась, чтобы смахнуть дрожащие на глазах слезы. Но затем случилось кое-что удивительное и чудесное. Она взглянула на сестер, ожидая увидеть на их лицах уныние, но с удивлением обнаружила, что на них написано то, чего она раньше не замечала: абсолютная решимость. Они приехали в Морристаун не плакать над горькой судьбой, а бороться с ней и поддерживать храбрых бойцов единственным известным им способом. Сестры хотели работать плечом к плечу с Элизой – штопать прохудившееся белье, ухаживать за больными, заниматься прививками – в общем, делать все, что поможет восстановить пошатнувшееся равновесие их мира.

– Отлично, дамы. У всех нас был нелегкий день. А завтра с утра мы отправимся делать прививки офицерам штаба. Ну а сейчас давайте-ка прогоним холод из ваших костей. Выбирайтесь из своих шуб и устраивайтесь у огня. Кухарка тетушки – настоящий гений по части булочек!

Тетушка Гертруда позвонила в крохотный серебряный колокольчик, и робкая горничная тут же принесла новую тарелку сдобы.

– Спасибо, Луиза, – сказала тетушка с огоньком в глазах. – Дальше я справлюсь сама.

На дворе был 1780 год, и жизнерадостные, воодушевленные сестры Скайлер готовились присоединиться к борьбе за независимость – как их молодой и дерзкой страны, так и собственную. К тому же у каждой из них была своя мечта, и настало время браться за ее осуществление.

15. Добрые ангелы [10]

Штаб-квартира Континентальной армии, Морристаун, Нью-Джерси

Февраль 1780 года


На следующее утро, несмотря на порывы леденящего ветра, Элиза привела сестер к парадному крыльцу старого особняка Фордов, в котором разместился штаб генерала Вашингтона. Величественный белоснежный дом ранее принадлежал местному судье, ныне умершему. В то время как генерал Вашингтон занял хозяйские апартаменты, полковник Гамильтон и прочие офицеры ночевали в маленьких спальнях наверху, иногда по двое в комнате, а днем работали в бревенчатой пристройке.

Будет ли он здесь этим утром? «Сохраняй хладнокровие», – напомнила себе Элиза. Мысль о новой встрече с полковником Гамильтоном смущала и волновала ее, но времени на то, чтобы обдумать все это, не хватило, поскольку тетушка выставила их за дверь, предварительно забив головы инструкциями.

Когда сестры вошли, их окутало облако теплого воздуха вперемешку с крепким табачным дымом. Из глубины прихожей до них доносились отзвуки бурного разговора мужчин, не сдержанных женским присутствием. Элиза подошла к приоткрытой двери, за которой виднелась комната, когда-то бывшая кабинетом судьи, и постучала в дверной косяк.

– Доброе утро, – произнесла она. – Нас послал доктор Кокран… – Ее голос затих, когда она разглядела обитателей комнаты, пару молодых людей, неловко нависших над разгромленным столом. Неаккуратная стопка бумаг и чернильница были сдвинуты на край. Молодые люди выпрямились с виноватым видом, и лишь когда начали поправлять куртки и жилеты, Элиза поняла, что они боролись на руках.

– Забавно, Ларпен, – произнес тот, что стоял перед столом. Это был светловолосый юноша не старше девятнадцати лет. – Обычно рыцарь спасает даму из беды, но на этот раз ты был спасен от поражения появлением прекрасной леди.

Другой, тот, что стоял за столом, был таким же молодым, как и его товарищ, но к тому же худеньким и робким. Румянец на щеках выдавал в нем проигравшую сторону этого небольшого состязания.

– Доброе утро, мисс! – Тот, кого назвали Ларпеном, не обратил внимания на колкость друга. – Чем мы можем вам помочь?

Элиза вежливо улыбнулась и прошла в комнату.

– Мое имя Элиза Скайлер, а это мои сестры, Анжелика и Пегги. Доктор Кокран попросил нас сегодня сделать прививки от оспы служащим штаба, согласно приказу генерала Вашингтона.

Ларпен наморщил лоб.

– Сестры Скайлер. Мне говорили, что доктору Кокрану ассистирует миссис Кокран, мисс, э…

– Скайлер, – повторила Элиза.

– Как у генерала Филиппа Скайлера?

Знакомая фамилия заставила встрепенуться второго юношу.

– Конечно же, мисс Скайлер, мисс Скайлер и мисс Скайлер. Я – капрал Вестон. Пожалуйста, дайте мне минуту, чтобы собрать офицеров. Где леди изволят расположиться для проведения процедуры?

– Здесь, рядом с камином, – уверенно ответила Элиза, даже не задумавшись. – В комнате довольно тепло, и люди не будут зябнуть без сюртуков, к тому же здесь несколько лишних стульев, которые могут мне понадобиться.

Пегги внесла корзину со всем необходимым, пока Анжелика оглядывалась с незаинтересованным видом.

– Позволите? – Анжелика устроилась в ближайшем кресле.

Пегги последовала ее примеру и начала распаковывать принесенную корзину.

– Постой, сестра! Микробы! Микробы! – Элиза побледнела. – Сначала подготовь на столе место для нашего оборудования. Ничего не должно упасть на пол.

Анжелику ошеломила непривычная уверенность средней сестры в этой неизвестной им области. Определенно, за то короткое время, что она была вдали от Олбани, в ней проснулась впечатляющая сила. Но ведь Элиза всегда училась новому быстрее них. Анжелика повернулась к Пегги, которая глазела на сестру с раскрытым ртом.

– Ну и чего же ты ждешь, Пегги? Ты слышала просьбу. Поставь корзину на кресло и помоги мне расчистить стол для нее. Нам предстоит важная работа!

Капрал Вестон бросил нервный взгляд на корзину и направился к двери, обходя ее по широкой дуге. Элиза решила, что он слегка глуповат. Его товарищ тоже казался напуганным и готовым сбежать следом за другом, но девушка его остановила.

– Ларпен, не так ли? – быстро спросила она. – Дом не настолько велик, чтобы собирать офицеров вам пришлось вдвоем, мистер Ларпен, поэтому, может быть, начнем с вас? Пегги, принеси мне кувшин воды из кухни.

Ларпен оглянулся на Вестона, но тот устраивал целое представление, предлагая Пегги помощь в поисках кухни, несмотря на то что она только что прошла через нее.

– Конечно, мисс Скайлер, – покорно выдавил Ларпен. – Что мне надо делать?

– Ничего, лишь снять сюртук, закатать левый рукав рубашки и сесть сюда.

Ларпен скинул сюртук, расстегнул кружевную манжету и начал закатывать рукав.

– Есть какая-то причина, по которой требуется левая рука?

– Процедура вызовет небольшую сыпь, которая может доставлять неудобство при письме.

– А если я левша? Что ж, очень жаль. Возможно, как-нибудь в другой раз.

Ларпен с облегчением вскочил.

Элиза схватила его за рукав.

– Пожалуйста, расслабьтесь, мистер Ларпен. Прививка одинаково эффективна как на правой руке, так и на левой.

Ларпен снова сел.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию