Надежды леди Коннот - читать онлайн книгу. Автор: София Джеймс cтр.№ 52

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Надежды леди Коннот | Автор книги - София Джеймс

Cтраница 52
читать онлайн книги бесплатно

– В танце мы сможем лучше осмотреть помещение и тех, кто в нем находится, – тихо пояснил он, когда они заняли место среди танцующих пар.

Находясь в его объятиях, под ярким светом люстры, Сефора какое-то время просто наслаждалась близостью. У нее самый лучший муж – добрый, сильный и искренний. И красивый… Взглянув на него, она улыбнулась. От нее не ускользнуло, какими взглядами провожают его многие дамы. Она крепче сжала пальцами его плечо.

– Сефора, Уинбери стоит в дальнем конце залы, но никаких признаков Теренса Каммингса я не вижу.

Она рассеянно улыбнулась. Ее мысли приняли совсем другой оборот. Рядом танцевали Гейбриел и Аделаида. Глаза графа Уэсли так же целеустремленно оглядывали залу.

Наконец они заметили Салли Каммингс; она стояла одна рядом с большим окном и выглядела расстроенной. Сефорой овладело дурное предчувствие. Она ведь тоже могла бы стать такой через десять лет, если бы вышла за Ричарда! Неуверенное и испуганное выражение лица было ей отлично знакомо; она столько раз видела его, когда смотрелась в зеркало.

Когда вальс закончился, Фрэнсис подвел ее к родителям – они как раз приехали и стояли сбоку, ожидая их.

– Надеюсь, вы здоровы, – довольно холодно приветствовала их мать.

Отец проявил чуть больше заботы:

– Как я рад снова видеть тебя, Сефора! Я скучал по тебе. Рад, что ты выглядишь счастливой.

– А где Мария? – Сефора стала озираться по сторонам в поисках сестры.

– Еще не приехала, но непременно появится чуть позже. С ней тетя Сьюзен.

Отец повернулся к Фрэнсису:

– Надеюсь, Сент-Картмейл, ваша воспитанница поправилась после того… происшествия в Лондоне. Если я чем-то могу вам помочь, чтобы найти преступников, вам стоит только попросить.

– Благодарю вас, лорд Олдфорд, но дело близится к завершению. Скоро ее похититель предстанет перед судом, – вежливо, но холодно ответил Фрэнсис.

Сефора вздохнула. Эти двое в чем-то похожи. Жаль, если они так и не успели узнать друг друга достаточно хорошо, чтобы проникнуться взаимной симпатией. Она обрадовалась, когда к Фрэнсису подошел Люсьен Говард, а ее родители двинулись дальше.

– Каммингс здесь, – сообщил Люсьен. – Он играл в карты в соседней комнате, а сейчас вышел подышать воздухом. Он весь вечер пьет, так что будь осторожнее. Я дам тебе несколько секунд, чтобы допросить его.

Поблагодарив Люсьена, Фрэнсис взял жену под руку.

– Сефора, я бы попросил тебя побыть с родителями, но по глазам вижу, что ты к ним не пойдешь.

Несмотря ни на что, его голос звучал спокойно. Правда, он не раз попадал в переделки; возможно, он хорошо умеет скрывать чувства. Ее же сердце колотилось так часто, что она с трудом могла говорить.

* * *

Они вышли в широкие застекленные двери на террасу; Фрэнсис оглядывался по сторонам. Два человека на дальнем конце террасы были заняты разговором; еще двое стояли в противоположном конце.

Кузен Уинбери продолжал пить – на мраморном столе рядом с ним стояли два пустых бокала, и он держал в руке еще один. Когда они подошли, его лицо исказилось от злости.

– Леди Сефора, не думал, что вы вернулись в Лондон. Мне говорили, что вы счастливо обосновались в фамильном имении Дугласов в Кенте.

– Так и было до вчерашнего утра. В Лондон мы приехали по делам.

Каммингс посмотрел на него так, что Фрэнсис невольно забеспокоился. Повернувшись к Сефоре, он тихо предложил:

– Пожалуйста, принеси мне чего-нибудь выпить. У меня пересохло в горле.

Он хотел отослать жену подальше; он сам не понимал почему, но чувствовал: что-то складывается неправильно. Поэтому он был вдвойне осторожен. Однако Сефора не успела уйти. Два человека, стоявшие в углу, подошли ближе, и он увидел их лица. Перед ним были те самые люди, которые пытались похитить Анну, хотя сегодня они были одеты по-другому. Значит, Каммингс все же знал их – как и подозревала Сефора.

Фрэнсис не стал ждать, когда на него нападут. Он встал впереди Сефоры, прикрывая ее, и первым нанес удар более массивному из двух противников. Удар кулаком в живот заставил того согнуться пополам; потом он повалился на пол и затих. Его молодой напарник достал нож и принялся кружить вокруг него.

Не колеблясь, Фрэнсис тоже достал кинжал и пригнулся. В темноте сверкнула сталь. Перед броском он сосредоточился.

Его противник действовал умело, но Фрэнсис был опытнее и искуснее. Через несколько минут ему удалось выбить кинжал из рук врага и прижать острие своего клинка к его плечу. Он не мог убить его рядом с бальной залой, полной женщин. Они придут в ужас от созерцания сцены насилия.

С силой ударив тяжелой рукояткой по голове противника, Дуглас дождался, когда второй негодяй тоже упадет на пол.

Вдруг события приняли неожиданный оборот. Каммингс бросился к Сефоре и крепко сдавил ей шею.

– Брось кинжал, Дуглас, или я убью ее! – зарычал он.

Фрэнсис поднял руки. Сефора смертельно побледнела, глаза стали огромными. Каммингс сильнее сдавил ей шею, и Фрэнсис выполнил его требование. Бросив кинжал, он тихо заговорил:

– Каммингс, все кончено. Мне все известно о твоих преступлениях. Ты сделаешь себе только хуже, если навредишь случайному человеку.

Не переставая говорить, он медленно двигался в сторону. Кровь у него кипела от ярости. Ему хватило бы одной секунды, чтобы обезвредить Каммингса, но секунду необходимо было выбрать правильно. Шею можно свернуть всего одним движением, а Се-фора такая маленькая и хрупкая! Сейчас ему оставалось одно: ждать. Первый негодяй, лежавший на полу, зашевелился; он заметил, как сверкнули глаза у Каммингса.

– Клайв Шерборн был твоим компаньоном, ведь так? – спросил Фрэнсис, пытаясь вовлечь преступника в диалог: возможно, ему удастся выиграть время; по опыту он знал – чем дольше продолжается беседа, тем меньше вероятности, что кто-то пострадает.

Каммингсу хватало высокомерия полагать, что он выйдет сухим из воды, несмотря на убийство. Фрэнсис уже заметил в дверях очертания фигуры Люсьена.

– Клайв Шерборн стоял у тебя на пути. Но зачем ты хотел убить Анну? Чем тебе помешал невинный ребенок?

– Невинный ребенок?! Черта с два! Она была его сообщницей; она доносила ему обо всем. У нее имеются и глаза, и мозги. Если бы не она, этому трусу и вору ни за что бы не удалось занять такое положение среди контрабандистов. Без нее он сдох бы уже давно.

– Моя кузина видела, как ты убил ее приемного отца. Она пряталась в сене в углу склада. Она может опознать тебя, Каммингс, и опознает!

Старший из двух негодяев, сбитых с ног Фрэнсисом, сел. Движение привлекло внимание Каммингса, и он ослабил хватку.

Этого оказалось достаточно.

Фрэнсис метнулся вперед. Каммингс и Сефора упали. Сефора с трудом отползла в сторону, а Фрэнсис набросился на своего врага. Краем глаза заметив, как второй противник пытается привстать, он лягнул его в голову и обрадовался, когда тот упал. Послышался тошнотворный хруст, когда тот ударился головой о каменный пол.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию