Королева в изгнании - читать онлайн книгу. Автор: Синда Уильямс Чайма cтр.№ 74

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Королева в изгнании | Автор книги - Синда Уильямс Чайма

Cтраница 74
читать онлайн книги бесплатно

Библиотека имени Байяров была огромным каменным зданием, расположенным на берегу реки, и соединялась с Мистверком крытыми переходами, которые защищали учеников от непогоды. Хану эта библиотека своим грозным и устрашающим видом напоминала ту самую семью, что ее построила.

Это был настоящий дворец знаний, с изящными резными перилами и массивными гранитными подоконниками. Вечерами в высоких каминах полыхал огонь. Первые пять этажей предназначались для учеников первого, второго и третьего курсов, а на двух верхних располагались читальные залы и кабинеты, где проводили совещания магистры и деканы. Еще выше находились книгохранилища, доступные лишь для давших обет деятелей науки.

Хан неуверенно нырнул под выгравированный над входом герб с пикирующими соколами, словно те могли впиться в его спину длинными острыми когтями.

Здесь, в читальном зале, первокурсники имели доступ к таким редким магическим текстам, каких не могли себе позволить иметь в личном пользовании даже самые состоятельные чародейские дома. Мика Байяр, Уил Матис и братья Мандер заняли самое удобное место возле камина, а на огромном столе перед ними были разложены книги и бумаги.

У входа сидел мастер, который отвечал на вопросы, проверял входящих и следил за дисциплиной.

Мика склонился над книгами, словно усердно что-то изучал. Черноволосый чародей медленно перелистывал страницы, периодически делая записи в изящной записной книжке с кожаной обложкой.

Мифис Мандер глядел в пустоту и грыз карандаш. Увидев Хана, он раскрыл рот, и карандаш свалился на пол. Мифис же продолжал открывать и закрывать рот, словно выброшенная на берег рыба.

Затем из соседнего зала вошла Фиона с большой тяжелой книгой. Чародейка зажимала пальцем одну из страниц. Девушка заметила покалеченного Хана, и ее скучающее лицо озарилось изумлением. Она глянула на Мику, затем снова перевела взгляд на Хана и помрачнела.

«Фиона ничего не знала, – понял юноша. – А я-то думал, они все друг другу рассказывают. Интересно, почему брат сохранил это от нее в секрете?»

Мифис пихнул Мику локтем. Тот недовольно поднял голову, собираясь одернуть кузена. Вчерашние унижения и увечья стоили… ну почти стоили того, чтобы увидеть изумление на лице Мики Байяра. Однако изумление продлилось недолго.

Враги скрестили взгляды.

– Кровь и кости! Алистер, что с тобой произошло? – Черноволосый чародей дотронулся до своей скулы. – Опять ввязался в драку?

Мифис хихикнул и перевел глаза с Хана на Мику.

– Упал с лестницы, – ответил Алистер. – Чудом не свернул шею.

– Может, тебе следует внимательнее глядеть под ноги? – лениво потягиваясь, предположил Байяр.

Недоумение Фионы сменилось яростью. Чародейка замахнулась и запустила в голову брата книгой. Мика успел увернуться, и та со свистом пронеслась мимо цели, с грохотом ударившись о стену.

Мастер развернулся и серьезно глянул на учеников, однако в разборки Байяров решил не вмешиваться. Уил Матис поднял орудие преступления и протянул его Фионе. Чародейка уселась рядом с другом и раскрыла книгу. Ее бледные щеки заметно покраснели.

«У девчонки отлично поставлен бросок», – взял на заметку Хан.

Ему стало любопытно, что же происходит между братом и сестрой.

Они с Танцующим с Огнем уселись за стол в углу, взяли по книге и принялись переносить на бумагу тезисы из заданных глав, а затем обменялись конспектами и переписали их друг у друга.

Несколько раз Хан поднимал голову и натыкался на пристальный взгляд Фионы. Голубые глаза чародейки в свете мерцающей свечи казали почти фиалковыми, а белоснежные пальцы девушки сжимали лежавшую перед ней книгу.

«Что смотришь, девчонка? – произнес про себя Хан, массируя больную голову. – Да, вот такой я теперь красавчик, ничего не скажешь. Спасибо твоему братцу».

В мире благородных аристократов враги часто пировали, танцевали и мило друг с другом беседовали, поджидая удобного случая, чтобы всадить в спину нож.

В десять вечера Хан отложил записи и принялся перечитывать главу «Врата в Эдиеон» учебника Кинли. До настоящего момента возвращаться в мир грез Хан не планировал, так что теперь нужно было быстро восполнять пробелы.

В одиннадцать Мика собрал со стола бумаги с книгами и сложил их в свою суму. Он надел плащ, перекинул суму на плечо и подошел к мастеру, чтобы забрать проходной лист, который требовался, если засиживался в библиотеке после отбоя, наступавшего в десять вечера.

Похоже, Байяр решил, что на сегодня учебы с него достаточно.

Хан изо всех сил старался сосредоточиться на чтении, а не раздумывать о планах Мики.

Колокола Мистверка пробили четверть двенадцатого. Переглянувшись с Танцующим с Огнем, Хан сложил бумаги и учебник Кинли в суму. Горец последовал примеру друга.

Алистер поднялся, потянулся, морщась от боли, и накинул на одну руку поверх сумы шерстяной плащ.

Юноша кивнул наблюдающему мужчине, который поднял голову от книги.

– Мы на сегодня все, – сказал Хан.

Танцующий с Огнем подошел к мастеру за проходными листами. В этот момент Мифис Мандер покосился на Алистера и прошептал:

– Будь осторожен на обратном пути. На первой ступеньке и поскользнуться недолго.

– Прошу прощения? – обернулся Хан. – Ты что-то мне сказал?

Он подошел к Мифису и склонился к нему, якобы чтобы лучше расслышать.

Мандер хмыкнул. Судя по всему, он набирался смелости, чтобы сказать что-то еще, пристально вглядываясь в вежливую позу Алистера.

– Осторожнее, говорю. Там… Эй-эй!

У Мифиса перехватило дыхание, когда он ощутил, как его бриджи от пояса до лодыжек оказались так ловко вспороты лезвием ножа, что никто ничего не заметил. Мандер обеими руками ухватился за штаны, стараясь удержать их на месте.

– Тебе повезло, что я мастерски управляюсь с ножом обеими руками, – тихо произнес Хан и затем чуть громче добавил: – Это тебе следовало бы поберечься. Опасно разгуливать на таком холоде, сверкая пятой точкой.

Сидевшие за соседним столиком развернулись и ошеломленно наблюдали за сценой. Фиона чуть привстала, но затем снова уселась.

Хан предположил, что Мифис не полезет за амулетом, поскольку теперь обе его руки были заняты.

Танцующий с Огнем забрал проходные листы у мастера, а пока его друг подхватил со стола фонарь и вышел в коридор. Вместо того чтобы свернуть в боковую дверь, юноши поднялись по широкой лестнице на третий этаж и нырнули в один из кабинетов. Пока горец привязывал веревку, Хан погасил фонарь. Затем он отодвинул задвижку на ставнях здоровой рукой и, распахнув окно, вдохнул прохладный ночной воздух.

Всю жизнь Хана запирали в местах, где он не желал находиться, а туда, куда хотелось, его не пускали. Так что Алистер с юного возраста знал о побегах все.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию