Королева в изгнании - читать онлайн книгу. Автор: Синда Уильямс Чайма cтр.№ 110

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Королева в изгнании | Автор книги - Синда Уильямс Чайма

Cтраница 110
читать онлайн книги бесплатно

Раиса села на кровать, дрожащими пальцами расстегнула пряжки на свертке и развязала шнуровку.

Внутри лежал бумажный конверт: крупный, подписанный рукой лорда Демонаи. Принцесса вскрыла печать и обнаружила еще одно письмо с надписью: «Для леди Ребекки Морли». А внутри этого конверта оказался еще один – уже с эмблемой Серых Волков.

Раиса вскрыла печать поясным ножом и вынула из конверта бумажные листы, исписанные каллиграфическим почерком Марианны.


«Доченька!

Королевским особам извиняться всегда нелегко. Когда звезды меняют положение в небе и выстраиваются в четкую картину, то ошибки кажутся предсказанными века назад.

Я ни в коем случае не хотела отправлять тебя в изгнание, а лишь спасти твою жизнь, что мне, по-видимому, удалось. Совет чародеев не желает видеть тебя на троне Серых Волков. Уже в столь юные годы ты слишком упряма и трудно поддаешься влиянию. Ко всему прочему, ты состоишь в тесных отношениях с горцами.

Королевы Фелла вынуждены балансировать меж двух огней. Так было всегда. Каждое стратегическое решение влечет за собой непредвиденные последствия. Мой брак с Аверилом снискал расположение горных племен, однако побудил Совет чародеев наладить связи с военными. Генерал Клемат действует в союзе с заклинателями. Он создал армию преданных ему наемников.

Ты отправлялась в поселение Демонаи, дабы узнать, каково быть воином. Поскольку в тебе течет кровь Демонаи, твой отец и его земляки считают тебя одной из них. В особенности в этом убеждена сеннестре Елена. Демонаи склоняются к тому, чтобы сместить меня и короновать тебя, дабы упрочить связь с королевской династией.

Совет чародеев проведал об этом и разработал план покушения, который должен был быть претворен после твоего возвращения из поселения.

Я обеспокоилась, что их намерения увенчаются успехом. Дабы стабилизировать ситуацию, я предложила брак между тобой и Микой Байяром. Я знала, что лорд Байяр узрит в этом возможность расширения горизонтов собственной власти и понадеется усадить на трон сына. После этого заговорщики благополучно исчезли.

Таким образом, я выиграла немного времени до дня твоего Именования. Тем временем капитан Бирн бросил все силы на наращивание военной мощи королевства, чтобы нивелировать ущерб, нанесенный армии генералом Клематом. Однако процесс это небыстрый и бросающийся в глаза. Я надеялась повременить с твоим замужеством, однако незадолго до дня твоего Именования лорд Байяр настоял на исполнении договора.

Именно поэтому я дала согласие на этот брак. Я ошибочно полагала, что ты не будешь против Мики, поскольку ты уже давно с ним втайне виделась. Но я совершила ошибку. Мы такие разные, доченька. Мне трудно предугадывать твои действия.

Твое отсутствие обезглавило оппозицию. У Демонаи нет другого кандидата. Лорд Байяр не хочет ничего предпринимать, пока не выяснит твое местонахождение.

Больше не пиши мне, доченька. Слишком велик риск, что сообщение отследят. Как ты сама можешь рассудить, основываясь на содержании этого письма, обстановка в Фелле сейчас напряженная. Я дам знать, когда можно будет вернуться. А пока что не доверяй ни единой душе. Помни, что мы окружены недругами.

С любовью, мама».


Письмо выскользнуло из дрожащих рук Раисы. Она прислонилась спиной к стене и залилась горючими слезами.

«Ты не могла рассказать все это мне, мама? Почему ты хотя бы чуточку мне не доверяла? Вместе мы нашли бы решение».

Это было правдой. Возможно, из-за влияния лорда Байяра, но Марианна не доверяла дочери. Вероятно, королева даже подозревала дочь в том, что она вместе с Демонаи помышляет о заговоре. Ох, что бы она подумала, если бы узнала, что между Амоном Бирном и Раисой уже создана магическая связь!

Вполне вероятно, истинной причиной выдачи принцессы замуж за Мику была надежда положить конец возможному сговору между Раисой и Демонаи. Королева Марианна скорее бы предпочла брак дочери с чародеем.

А Демонаи? Действительно ли они стремились быстрее усадить на трон принцессу? Считали ли они, что она согласится на подобное? И были ли в этом замешаны отец и бабушка принцессы?

В сознании Раисы всплыло воспоминание: Рейд Ночной Странник уговаривает ее вернуться в поселение, вместо того чтобы бежать из королевства. «В Демонаи никто и пальцем вас не тронет, – сказал тогда Рейд. – Какими бы ни были причины, вы не должны отрекаться от того, что является вашим по праву рождения».

Что, если вся жизнь принцессы была соткана из лжи? Это ли ожидало Раису в будущем? Манипулировать другими для достижения собственных выгод?

«Важно не только реальное положение дел, но и видимость. Если тебя считают слабой, мама, значит, так оно и есть, – подумала девушка. – Даже если это просто твоя стратегия выживания».

Странно, что королева не упомянула о намерении Верховного Чародея провозгласить Меллони наследной принцессой. Марианна не хотела тревожить дочь? Не хотела, чтобы она устремилась домой – навстречу опасности?

Или мать хотела, чтобы Раиса пробыла на юге до тех пор, пока изменения в престолонаследии не вступят в действие?

«Не доверяй ни единой душе». Ничего мудрее королева в жизни не произносила.

Раиса доверяла Талии и Хейли больше, чем кому-либо при дворе. Не считая Амона, конечно.

Допустила ли она какую-то ошибку, которая заставила Совет чародеев полагать, будто принцесса доставит им хлопоты?

Семестр подходил к концу. Следовало ли Раисе смиренно ждать, пока мать не позовет ее домой? И разрушило ли бы возвращение принцессы хрупкий карточный домик, коим являлось ее королевство?

Разве возможно быть более одинокой?

Раиса упала на спину. Из ее глаз полились слезы, стекая по вискам.

Глава 29. Потерявшееся дитя

Хан торопился, а потому срезал путь до моста напрямик по зеленой траве лужайки. Был вторник. Уже завтра должен будет состояться урок с группой декана Абеляр, а потому он не спал уже вторую ночь подряд. День они провели с Танцующим с Огнем, проверяя изготовленный горцем оберег из летучей рябины. Дело в том, что было нелегко найти такой состав, который бы не воздействовал на силу самого Хана.

И теперь он опаздывал на встречу с Ребеккой.

Вдоль улицы выстроились торговцы цветами. Чего в Оденском броде было больше, чем в Фелле, – так это цветов. Анютины глазки здесь выращивали круглый год. Глубокий алый оттенок символизировал кровь Ханалеи, а белый – звезды. Из Ви’инхевена сюда доставляли всевозможные цветущие кактусы. Магнолии были такими огромными, что их можно было использовать вместо тарелок. Были здесь и орхидеи всевозможных оттенков и расцветок. А теперь еще появились тюльпаны, нарциссы и полураскрывшиеся ирисы.

Ребекка любила цветы. Она рассказала, что скучает по любимому домашнему саду.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию