Наследница Каменной пустоши - читать онлайн книгу. Автор: Делия Росси cтр.№ 91

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Наследница Каменной пустоши | Автор книги - Делия Росси

Cтраница 91
читать онлайн книги бесплатно

– Думаю, уже завтра, – ответила я. – Так что будьте готовы к приему гостей.

– Слушаюсь, миледи, – кивнула экономка и вернулась в дом, а я, постояв еще немного на ступенях, окинула взглядом окрестности и последовала за ней.

***

Следующий день выдался суматошным. С самого утра в Каменной пустоши толпились посетители. Простые люди и маги, драконы и гномы, парочка надменных эльфов и целая делегация оборотней – обитатели Эссеи заполонили дом, и в особняке стало не протолкнуться.

Каждый хотел первым попасть в Эст, и мне пришлось проявить твердость, чтобы добиться хоть какого-то подобия порядка. Двое слуг записывали прибывших, выясняли цель посещения другого мира, вносили в пронумерованный список и выдавали талоны, где были указаны дата и время перехода. За первые два часа работы расписание заполнилось на месяц вперед, а желающие посетить Эст все прибывали.

Чтобы не превращать Яблочное в проходной двор, я решила выпускать не больше тридцати человек в день. Ох, сколько возмущений мне пришлось выслушать от недовольных такой «медлительностью» эссеев! Кто-то из них пытался меня запугать, кто-то – предложить взятку, и к вечеру я уже чувствовала себя злым таможенником, защищающим рубежи родины.

А ближе к ночи в Каменном появился еще один гость. Лорд Сэливан. Он посмотрел на происходящее, переговорил с эссеями и быстро навел порядок. Через полчаса в особняке остались только четверо путешественников, получивших талоны на ближайшие несколько часов. Всех остальных герцог отправил восвояси.

– С ними нужно потверже, Лэри, – посоветовал мне свекр и добавил: – Завтра я пришлю своих людей, они помогут тебе наладить работу. Если построить магический коридор, то из портала путешественники будут попадать не в холл твоего особняка, а в одну из комнат. А уже оттуда телепортироваться в те города, куда им нужно.

– На втором этаже полно пустых комнат.

– Отлично, – кивнул лорд Сэливан. – Мои специалисты посмотрят, что можно сделать.

Он взял меня за руку и усадил в кресло.

– Ты ведь догадываешься, о чем я хочу с тобой поговорить? – взглянув мне в глаза, спросил герцог.

Я молчала.

– Лэри, Филипп не собирался тебя обманывать, – настойчиво произнес лорд Сэливан. – Пожалуйста, позволь ему все объяснить. Когда ты его выслушаешь, то поймешь, что он не виноват.

– Не могу, – покачала головой, стараясь не смотреть на свекра. – Простите, лорд Сэливан, но я не умею прощать предателей. И с Филиппом нам разговаривать не о чем. Я благодарна вам за помощь с порталом, но если вы потребуете взамен…

– Не говори глупостей, – перебил меня герцог. – У меня даже в мыслях такого не было!

– Вот, возьмите, – я сняла с шеи цепочку и протянула ее свекру.

– Не нужно, Лэри, – покачал головой тот. – Абирон – твой. Он принял тебя, взял под свою защиту, не снимай его.

– Принял? Тогда почему я потеряла сознание? Вам удалось это понять?

– Есть вероятность, что в тебе течет малая толика драконьей крови. И абирон среагировал на нее. Я просмотрел наши родовые летописи, там описаны несколько похожих случаев.

– Драконья кровь? – переспросила я. – Вряд ли. Мои родители – обычные люди.

– Учитывая, что ты происходишь из семьи смотрителей, я бы не стал отвергать эту версию, – заметил лорд Сэливан.

Он немного помолчал и продолжил:

– Сын рассказал мне о том, что произошло в Уорвике, – свекр посмотрел на меня, и в его глазах я увидела сочувствие. – Лэри, позволь Филиппу приехать и объясниться. Вам нужно поговорить и все решить.

– Простите, лорд Сэливан, но мне не хочется видеть вашего сына, – резко ответила я.

Герцог грустно вздохнул, встал с дивана и негромко сказал:

– Ты не остыла, Лэри, а гнев – плохой советчик. Не руби сгоряча. У тебя еще есть время, чтобы подумать и принять правильное решение. Филипп тебя любит. Больше жизни.

Я смотрела на свекра, и мне очень хотелось поверить тому, что он говорит, но холодная змея, обвившаяся вокруг сердца, заставила меня отвести взгляд и промолчать.

***

Ночь прошла без сна. Я даже не ложилась. Ходила по спальне из угла в угол и боролась с желанием спуститься к озеру. Меня тянуло туда, к черной воде. Хотелось снова увидеть в темной глубине золотой силуэт. Ощутить еле слышный зов. И поверить…

Бородатый гоблин! Не хочу я ничему верить! Ничему и никому.

Острая боль, прошившая висок, заставила вздрогнуть. Что за ерунда? Я коснулась горящей кожи и почувствовала под пальцами едва ощутимую пульсацию. С каждой секундой она нарастала, становилась все быстрее, а потом, в один миг, прекратилась. И я почувствовала странную пустоту. Как будто из меня душу вынули.

И стало так тоскливо… А потом пришло осознание свободы. Горькой, ненужной свободы. Верда больше не было, как и нашего с Филиппом брака. Все. Я снова осталась одна.

«Что, Лерок? Вот ты и добилась своего! Теперь тебя ничего не связывает с подлым обманщиком и трусом».

Почему-то эта мысль не доставила радости. Мне ужасно захотелось все вернуть. И снова увидеть рыжего предателя, утонуть в его изменчивых глазах, ощутить тепло объятий…

Тихий шорох, долетевший из коридора, заставил насторожиться. Это еще что?

Я подошла к двери и выглянула из комнаты. В тусклом свете ночника блеснула взъерошенная шерсть, несчастные зеленые глаза и длинный пушистый хвост.

– Рич? – уставилась на сидящего у моей спальни верона.

Сердце невольно дрогнуло. «Слишком жалостливое оно у тебя, Лерка, – одернула я себя. – Оттого и все твои проблемы».

– Ты что здесь делаешь? – пересилив себя, строго спросила у Ричарда.

– Я вернулся, – неуверенно протянул кот. – К тебе.

– Ко мне? С чего это вдруг?

Я изо всех сил заставляла себя не поддаваться нелепой жалости.

– Лерочка, прости меня, пожалуйста, – тихо попросил Рич. Он поднялся на задние лапы и умоляюще сложил передние. – Я не должен был молчать, но не мог подвести хозяина.

– Что ж, ты сделал выбор.

Я снова расслышала в своем голосе интонации тетушки. И мне вдруг стало страшно. Что, если я стану такой же, как она? Или уже стала?

Мне захотелось подойти к зеркалу, чтобы убедиться, что я – это я, а не Леокадия Серафимовна.

– Лерочка, прости нас, – низко склонил голову верон.

– Вас?

– Да. Меня и моего хозяина.

Рич смотрел, как побитая собака. Странное сравнение для кота, но выглядело это именно так.

– Лерочка, ты простишь? – тянул верон, а я глядела на него и понимала, что не могу его выгнать.

– Ты подлый предатель, Рич, – обозлившись на собственную слабость, резко сказала кошарику.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению