Сказать по правде - читать онлайн книгу. Автор: Остин Сигмунд-Брока, Эмили Уибберли cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сказать по правде | Автор книги - Остин Сигмунд-Брока , Эмили Уибберли

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

Это впечатляет. Даже довольно круто.

Пару дней назад она объяснила мне, что такое косплей, и рассказала как посвящает целые дни и недели созданию костюмов и аксессуаров их любимых персонажей из компьютерных игр, телесериалов и японских комиксов, которые они вечно читают с друзьями. Больше всего она гордится костюмом Эффи Тринкет из «Голодных игр», который сделала пару лет назад. Лично я не понимаю, зачем тратить столько часов на костюм, который наденешь один раз, но, услышав гордость в голосе Пейдж, когда она описывала свой розовый шедевр, и прикусила язык. Эбби и Чарли играют в игру, которой я не знаю. В ней используются кости, доска и колоды карт с изображениями гротескных существ. Они сосредоточены на процессе и не произносят ни слова. В остальном магазин ожидаемо пуст, за исключением Гранта, который пытается делать уроки на диване возле кассы, уткнувшись носом в книгу, и парня в футболке «Зима близко», который, я убеждена, здесь живет и никогда не переодевается.

– Эндрю ничего обо мне не говорил? – выспрашиваю я у Пейдж. – Весь остаток вечера?

– О господи, – стонет она, не пропуская ни стежка. – В сотый раз тебе говорю – нет, я даже не знала, что он все еще тебя интересует.

Я падаю на подлокотник.

– Он мне уже год как нравится! Это ты все испортила.

Я обнаружила, что не боюсь доверить Пейдж свою влюбленность, несмотря на то что такое доверяют только друзьям. Похоже, наше дружеское свидание прошло успешно.

– Ты сама все испортила, Брайт. – То же самое она сказала бы и пару недель назад. Только на этот раз слова сопровождаются поддразнивающей усмешкой.

– Знаю, – вздыхаю я.

Пейдж замечает мое уныние. Мимолетно вскидывает на меня взгляд, прежде чем вернуться к нитке с иголкой.

– Ему тяжело приходится в команде, – делится она. – После того, как ты ушла, мы практически только об этом и говорили. Иначе он бы, наверное, что-нибудь о тебе сказал.

Я отвожу ладонь от лица.

– Что у него с командой?

– О, ну ты знаешь, – легко говорит Пейдж, – он просто чувствует, что не вписывается.

Я не знала. Почему я не знала?

– Остальным парням больше интересно тусоваться и клеить девушек, – продолжает Пейдж. – Они не особенно хотят смотреть с Эндрю «Шерлока».

– «Шерлока»?

Пейдж поднимает глаза от шитья в откровенном ужасе.

– Ну же. Не может быть, что ты настолько крутая, чтобы не знать, что такое «Шерлок».

– Я знаю, что такое «Шерлок». – Честно говоря, у меня давно уже слабость к Бенедикту Камбербетчу. Конечно, он долговязый и похож на ботаника с этими его кудрями и худобой, но мне это нравится. – Я не знала, что Эндрю фанат.

Она скептически фыркает.

– Ты что, не видела его комнату? Это практически святилище Би-Би-Си.

У меня что-то сжимается в груди, как тогда, когда Пейдж поехала помогать Эндрю с домашкой по истории. Пейдж и Эндрю только что подружились, и она уже была в его комнате? Я там не бывала за три года дружбы. Или того, что считала дружбой.

– Эй, Брендан хорошо вчера провел время? – спрашиваю я, стремясь сменить тему. Пейдж оживляется.

– Похоже, что да! – радостно говорит она. – Я очень удивилась, что он не ушел после разговора с МИТ. Ты не представляешь, как редко он проводит время с людьми.

– Не знаю, почему, – говорю я. – Он вполне умеет общаться. И он по-настоящему талантлив. Наверняка получит стажировку в «Озорной собаке». «Школьная колдунья» выглядит потрясающе! Он мне недавно прислал несколько кадров… – Я замолкаю, заметив выражение лица Пейдж. В ее глазах вопросы, и подозрительный блеск.

– Ого. Ты знаешь о нем больше, чем я, – говорит она.

Я краснею, не совсем понимая, почему. Мне не стыдно дружить с Бренданом. Но мне кажется, что Пейдж намекает не на дружбу.

– Я просто хочу сказать, что Брендан очень крутой и у него должны быть друзья из его параллели.

Это было бы логично. Но, по-моему, я никогда не видела, чтобы он с кем-то тусовался.

Пейдж бросает мне фирменный ты-тупишь-взгляд.

– Твое прозвище определенно не помогло, – с нажимом говорит она.

Я мрачнею.

– Это правда из-за меня?

Снова взявшись за иглу, Пейдж делает долгую паузу.

– Не ты одна виновата, – говорит она наконец. – По правде говоря, Брендан сам это выбрал. Он и не пытается заводить друзей. Ситуация дома… на него давит. Если бы не это, прозвище было бы мелочью.

По ее тону я понимаю, что вдаваться в подробности она не хочет. На этом я прекращаю разговор и позволяю Пейдж вернуться к шитью.

Услышав стук двери черного хода, я оглядываюсь. Входит Ханна в футболке «Глубин Мордора» и принимается расставлять книги в витрине романов о роботах. Она не приближается к нам с Пейдж. После нашего разговора на парковке она прилагает впечатляющие усилия, чтобы оставаться от меня достаточно далеко, и я не смогла заговорить с ней снова. Она демонстративно смотрит только на книги, не взглянув ни на меня, ни на Гранта, заканчивает расставлять тома и отступает за кассу.

Пейдж чешет голову и морщится так сильно, что роняет иглу. Я подхватываю ее, не дав скатиться с журнального столика.

– Спасибо, – говорит она.

Я сочувственно смотрю на нее.

– Кожа потрескалась?

Моя мама яростно чешется за завтраком каждый раз после очередного высветления своих песчаных волос на пару тонов в попытке изобразить Риз Уизерспун или Кэмерон Диаз. Она дергается от боли и разливает молоко по столу или кофе по полу.

– Потрескалась, а потом запеклась до корочки из-за осветлителя, – отвечает Пейдж. Я понимающе киваю. Пейдж заправляет волосы за ухо, и я не могу не заметить, какие они жесткие и секущиеся. Честно говоря, я удивлена, что у нее вообще есть волосы, учитывая что она их красит каждые две недели.

– Зачем ты это делаешь? – интересуюсь я вслух. – Так часто перекрашиваешь волосы.

– Чтобы выразить свою внутреннюю боль, – с драматическим видом говорит она. Звучит вполне убедительно, и в этом вся Пейдж. Вполне возможно, что она это серьезно. Я сдерживаю тошноту из-за подросткового клише.

– Шучу, – говорит она, подмигивая, и обрезает нитку. – Я делаю это, чтобы действовать на нервы родителям.

Она бросает костюм Эбби, которая его не ловит. Платье сбивает колоду карт на пол, и Чарли стонет.

Пейдж закатывает глаза. Подобрав костюм, она вытаскивает Эбби из кресла и загоняет в туалет, приказав его примерить.

Я остаюсь наедине с первым томом «Саги», комикса, который Пейдж плюхнула передо мной, когда я сюда пришла, и велела прочитать. Должна признаться, меня захватывает сюжет. У Гранта на диване открытая книга – «Ромео и Джульетта», читаю я на обложке. Но он не переворачивает страницы и каждую пару минут бросает взгляды на Ханну, которая разговаривает с парнем «Зима близко».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию