Ты и сам всё знаешь - читать онлайн книгу. Автор: Дарья Сорокина cтр.№ 2

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ты и сам всё знаешь | Автор книги - Дарья Сорокина

Cтраница 2
читать онлайн книги бесплатно

Дождалась пока уберут трап, едва запоздавший пассажир вбежал в дирижабль. Красивый, смуглый, как и все наши мужчины, выросшие под палящим южным солнцем. Лишь Дэнли иной. Бледный затворник, любимец ночи и предрассветных сумерек.

Сердце болезненно заныло, когда отцепили последний канат, и огромная машина лениво тронулась с места.

— Любимая Эйри уезжает навсегда и оставляет меня совсем одного, — с укором прощался обласканный теплом город. Где-то там внизу стелется моё идеальное, словно придуманное прошлое. Солнце, песок, море, возлюбленный.

— Вас проводить до каюты? — улыбчивая стюардесса протянула руку в белой перчатке. У Дэнли была и такая фантазия. Красивая униформа и заученные фразы. Я охотно играла с ним, изображая бортпроводницу.

— Нет, спасибо, я ещё немного постою, — шумно сглотнула, пытаясь не расплакаться.

— Тогда я отнесу ваши вещи, — не дожидаясь ответа, короткостриженая красотка с понимающим взглядом легко подхватила мой чемодан и покатила его прочь.

Засмотрелась на неё, и решила по приезде отрезать волосы и сделать такую же стильную стрижку. Дэнли нравились мои длинные опалённые солнцем пряди. Хотя, может, он врал. Но теперь уже неважно. Остригу, вдруг это поможет забыть его? Буду выжигать любое воспоминание, связанное с ним, пока не стану свободной.

Вместо каюты, направилась в обеденный зал. Во рту пересохло. Наверняка в мини-баре есть всё необходимое, но сейчас не хотелось оставаться в одиночестве.

В ресторане раздавалась ненавязчивая музыка. Новенький блестящий проигрыватель с едва уловимым дребезжанием развлекал гостей классическими мотивами и настраивал на умиротворяющий лад.

Села у окна и попросила услужливого официанта принести воды. Есть не хотелось, да и алкоголем притуплять ноющую боль тоже. Сегодня хочу именно этого, мне даже нравится страдать. В последний раз погрущу, а потом только счастье и новая жизнь.

Вода на островах паршивая, зато с севера нам привозят дорогую горную. У неё сегодня непривычно горьковатый привкус.

Расслабиться мне, увы, не давали. Работники ресторана то и дело предлагали услуги: меню, плед, выбрать мелодию для проигрывателя. Вальяжно отмахивалась от них, стараясь побороть нарастающее раздражение. Мне по душе быть незаметной. Инстинктивно спряталась за волосами и поглядывала вокруг, сквозь спутанные пряди.

Тот самый смуглый красавец сел за соседний столик, покрутил в руках винную карту и ткнул официантке во что-то из категории особо крепких напитков. Явно нервничает, боится летать.

Он повернулся, и у меня похолодело в желудке. Узнал! И я его тоже.

Правило № 1 Анонимность (часть вторая)

У Дэнли было много правил. Одно из них — никаких имён. Я догадывалась, что происходит за закрытыми дверями старого дома, где жил любимый, но очень долго не решалась стать частью всего этого. Просто в какой-то момент поняла, что мои желания совпадают с его желаниями, и я переступила порог.

Никаких имён, деталей, подробностей.

Ну почему из всех жителей Иттании лечу вместе с одним из участников многочисленных оргий в доме у Дэнли?

— Привет, — мужчина сел за мой столик.

Тут же встала, но он успел схватить меня за руку и резко усадил обратно. Стакан полетел на пол и разбился вдребезги, неприятно окатив ноги водой.

— Погоди, пожалуйста, — взмолился южанин, всё ещё цепко держа меня за запястье. К нам тут же подбежал официант с напитком для гостя и девушка-менеджер.

— Всё в порядке? — она нахмурилась, посмотрев на нас.

Разборки во время перелётов чреваты строгими наказаниями вплоть до тюремного заключения нарушителей и потери лояльности у компаний, занимающихся перевозками. Мне не нужны такие проблемы, тем более, если могут выясниться подробности пикантного знакомства с этим мужчиной.

— Случайность, — перестала вырываться и как можно более дружелюбно улыбнулась персоналу ресторана. — Не ожидала встретить старого друга на этом рейсе.

— Я заплачу, — с готовностью предложил виновник небольшой потасовки.

— Не нужно, в ваши билеты включена стоимость возможного ущерба. Приберись, Коул, — девушка кивнула официанту, и юноша присел на пол, и принялся собирать осколки под моими ногами. Мужчина напротив с нескрываемой завистью следил за действиями официанта, словно сам хотел рухнуть рядом и начать собирать остатки стакана.

Когда парень по имени Коул ушёл, я бросила на нарушителя моего спокойствия убийственный взгляд:

— Кажется, ты забыл о правилах.

— Прости, но мы же всё равно уезжаем из Иттании. Кому теперь какая разница? Что было там, остаётся там. Правда… — мужчина вдруг замолчал, и я напряглась. Шантажировать ему нечем. Да и смысл?

— Что?

— Я не хочу забывать то, что произошло в доме у Дэнли. Эйри, тебя ведь Эйри зовут? — ласково позвал незваный собеседник, — Я Мунн.

— Мне плевать кто ты, а вот откуда моё имя знаешь, это хороший вопрос, — ноги неприятно чесались из-за воды, или это нервное?

— Ты серьёзно? Когда Дэнли раздевал тебя он шептал это постоянно. Эйри, Эйри, — Мунн слишком хорошо изобразил интонацию моего бывшего любовника, и я закусила губу. Вот тебе и правило анонимности. Глупый Дэнли без проблем нарушал то, что сам придумал.

— Чего ты хочешь от меня? Шантажировать собрался?

— Нет-нет! Будь спокойна, — южанин энергично замахал руками.

— Тогда что тебе нужно?

— Просто не ожидал встретить здесь старую знакомую. Не думал, что Дэнли отпустит тебя далеко от себя, — искренне удивился мой попутчик.

— Как видишь, — уныло обвела руками пространство вокруг себя.

— Тогда он полный кретин, — заключил Мунн.

— Уж не станешь ли убеждать, что я такая одна на миллион, — хмыкнула, всё ещё пытаясь разгадать мотивы мужчины.

— Для Дэнли одна такая, для меня или других, нет.

— Поясни, а то звучит как-то претенциозно.

— Ну, смотри, ты ведь псионик, верно? — издалека начал брюнет.

— Все вокруг в той или иной мере псионики, — сложили руки на груди.

— Да, но твоя сфера очень узкопрофильная, ты просто анализируешь возможные исходы разных предприятий. Сухой подсчёт. Собираешь совокупности усреднённых вероятностей и делаешь прогноз.

— Ты собрался рассказывать мне о моей же способности? — снисходительно оглядела того, на кого совсем недавно смотрела снизу вверх, стоя на коленях.

— Я к тому, что ты не попадаешь в диапазон влияния Дэнли. На тебя его либидо не распространяется. Ты хочешь его, потому что он Дэнли, а не супер псионик с зашкаливающим уровнем воздействия.

— Это бред!

— Не бред. Ты видишь будущее, но не ощущаешь настоящее в полной мере, это даже забавно. Не знаю, завидовать тебе или жалеть. Хотя влюбиться в Дэнли участь очень незавидная, — печально изрёк Мунн.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению