Отчуждение - читать онлайн книгу. Автор: Александр Кельдюшов cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Отчуждение | Автор книги - Александр Кельдюшов

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

Джек достал медицинский скальпель и уверенным резким взмахом визуально продемонстрировал его непосредственное применение.

– Вот мой идеал совершенства! А ты… – Мужчина кисло поморщился, – просто сырье для вдохновения! Обычная глина для скульптора, из которой он сотворит непревзойденный шедевр!

При виде опасного предмета и услышав недвусмысленное признание, девушка оцепенела от ужаса. В горле встал горький ком. Ей стало трудно дышать, словно на грудь опустили неподъемный груз. Грейс конвульсивно задергалась, судорожно хватая ртом воздух и, впадая в панику, нервно разрыдалась.

– Не нужно истерики! – угрожающе предупредил мужчина, прикасаясь указательным пальцем к губам пленницы. – Тише! Не надо напрасно рыдать! Это тебе не поможет! Во-первых, здесь на целую вечность никого нет, и никто не услышит твоего отчаянного выступления! Во-вторых, своими стонами ты скорее разозлишь меня, чем разжалобишь! Женские вопли просто выводят меня из себя! А это уже чревато последствиями для тебя! Так что веди себя примерно! И, возможно, я подарю тебе быструю смерть!

Лицо девушки исказила гримаса страха. Грейс перестала горько всхлипывать и напряженно замерла, затравленно взирая на мучителя. Она боялась даже пошевельнуться, чтобы неловким движением не спровоцировать мужчину на насилие. И только две крупные жемчужины робко скатились по бледным впалым щекам, оставляя за собою две влажные горячие дорожки.

– Не плачь! Слезами горю не поможешь! – и Джек возбужденно слизнул со щек девушки соленые капли. – Предначертание небес не изменить! Каждому человеку уготована своя судьба!

– Но почему я? – Грейс подняла заплаканные глаза и с мольбой взглянула на мучителя, пытаясь вызвать хоть капельку сострадания. – За что ты хочешь меня убить?! Ведь я не причинила тебе зла!

– Как сказать… Как сказать! – мужчина загадочно перешел на шепот: – Тебе только так кажется, деточка! Приглядись ко мне повнимательнее и, возможно, ты отыщешь ответ на свой вопрос!

Грейс напряженно всмотрелась в обезображенное оспой лицо и невольно вздрогнула. Кошмары сна вернулись вновь. Она увидела до боли знакомый взгляд… Пронизывающий… Пропитанный ненавистью… Безумный.

Догадка показалась ей невероятной.

– Измаил… Том?! – рассеянно произнесла Грейс, удивленно хлопая ресницами. – Этого не может быть! – и крепко зажмурилась. – Я сплю! И вижу страшный сон!

– Ты и раньше спала! – насмешливо напомнил Джек. – Но это не защитило тебя от последствий сна! Как и сейчас не поможет…

– Нет! Только не это! – отчаянно взмолилась Грейс, невольно вспоминая пережитые истязания. Голова шла кругом, она никак не могла сосредоточиться и дать происходящему разумное объяснение. История получалась абсурдной. Все происходящие события – это или цепочка случайных совпадений, или…

– А иного и быть не может! – твердо решила она, не замечая, что заговорила вслух. И с радостью заключила: – А если это сон, то после сна всегда происходит пробуждение! Нужно только сильно захотеть!

Надежда в человеке умирает последней.

– Сейчас я сосчитаю до трех! – с энтузиазмом прошептала девушка. – А когда открою глаза, буду находиться в своей комнате, одна и невредима! Раз… Два… Три! – Грейс медленно приоткрыла глаза и горько всхлипнула от отчаяния. Вокруг ничего не изменилось. Насильник по-прежнему находился рядом.

– Ну что, не получилось? – злорадно усмехнулся Джек. И самоуверенно заверил: – И не получится! Что бы ты ни предприняла! Ты хоть до тысячи досчитай… Ничего не изменится! Пока я сам этого не захочу! – Он расплылся в довольной улыбке и, присев на корточки, тихо прошептал девушке на ухо: – Хочешь услышать, что я думаю о тебе?!

Грейс испуганно закивала головой.

– Да я согласен, ты олицетворяешь собой идеал женской красоты! – Его взгляд скользнул по фигуре девушки, возбужденно разглядывая соблазнительные формы. – Но это только видимая сторона! Безупречная броская внешность, как рекламная вывеска, бросающая лишь пыль в глаза… А внутри ты прогнила насквозь! Тебя изъедает звездная болезнь! Ты высокомерна и эгоистична! Тебя ничто не заботит, кроме собственного благополучия! В своем понимании мира ты, Грейс, несомненно считаешь себя центром вселенной! Но это далеко не так! Я докажу тебе, что ты, Грейс, – просто маленькое насекомое, которое я растопчу и даже не замечу! Я сброшу тебя с небес, на которые ты себя вознесла! – Голос Джека дрожал от ярости. – Только своевременная операция поможет ликвидировать источник заражения, чтобы инфекционная болезнь не распространилась дальше!

Том ликовал, читая в широко распахнутых глазах сестры неподдельный животный ужас и раболепную покорность. Она его… Полностью в его власти. И что бы он ни приказал, она должна будет выполнить немедленно. «Мальчик» гордо вздернул подбородок, и движение тут же отразилось на Джеке. Мужчина добродушно произнес:

– А сейчас мы проведем предварительное обследование!

Джек ласково закружил указательным пальцем по окружности соска, ненавязчиво вдавливая его внутрь. Дождался, когда розовый холмик взволнованно отвердел, наклонился и припал губами к упругой груди, легонько покусывая чувственный бугорок.

Грейс испуганно сымитировала сладострастный стон и скованно задвигала бедрами. Девушка решила подыграть мужчине, надеясь, что, реализуя свои сексуальные фантазии, он милосердно сохранит ей жизнь. Ей просто не верилось, что мучитель, как и Измаил, – одно лицо: ее придурковатый брат. Но даже столь неправдоподобный факт не стоило сбрасывать со счетов. Небылицы небылицами, но реальность была пугающей. Однажды она уже была изнасилована во сне, и это невероятным образом отразилось на физическом теле, оставляя весьма болезненные последствия. И теперь ей совсем не хотелось экспериментировать с жизнью. Боль болью, а жизнь одна. И не стоило ею рисковать. Для нее будет гораздо безопаснее, если она стерпит издевательства, не выказывая ни малейшего недовольства. Нельзя мужчину провоцировать на агрессию. Женщина должна бы мягкой и покладистой – в этом ее природная сила. Вспыльчивость необходимо гасить кротостью. Грубость – женственностью. Если он огонь, она благоразумно станет водой и собой потушит пламя.

Джек вожделенно начал ласкать женские груди, жадно сжимая их ладонями, и, пропуская отвердевшие соски между пальцами, слегка сдавливал их.

Грейс перестала рыдать и слегка расслабилась. Неожиданно ее посетила невероятная коварная мыслишка… Грубые мужские ласки, как ни странно, не вызывали неприязни, а даже доставляли ей особое, ни с чем не сравнимое удовольствие. Тело изнывало от страсти и похоти. Она ощущала себя порочной, безнравственной девкой… Готовой на все. И эта распущенность доводила ее до исступления. Это было для нее новое эмоциональное переживание. Оказывается, подсознательно ее влекло к повиновению. Она желала развязного секса, где бы она выступала в роли кроткой рабыни, исполняющей любые прихоти господина, даже откровенно развратные.

Том с живым интересом наблюдал за мимикой сестры, словно по картинкам читая ее психологическое состояние. Черты лица девушки постоянно менялись, словно внутри нее происходила острая непримиримая борьба. В начале встречи перекошенное от ужаса, оно постепенно разгладилось, приобретая умиротворенно-блаженное выражение. Джек восхищенно замер, любуясь утонченным профилем красавицы. Грейс по-настоящему была сногсшибательная девушка, ослепительная в природной красоте. Дикая нимфа с безупречно отшлифованной фигуркой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению