Отчуждение - читать онлайн книгу. Автор: Александр Кельдюшов cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Отчуждение | Автор книги - Александр Кельдюшов

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

«Он властелин потустороннего мира, способный играючи манипулировать материей, создать астральную иллюзию и подчинить ее реальности».

Неприятный переход сквозь вязкий густой мрак… И затяжное падение в кромешной темноте навстречу маячившему в конце туннеля овалу спасительного света, разделенному надвое серебристой нитью. Он послал вперед мысленный запрос – и неожиданно оказался перед трудноразрешимой дилеммой. С правой стороны его ожидала утопающая в цветах бескрайняя степь, а с левой – завораживающая операционная. Два заветных желания, столь отличающиеся по своей сути, – очень трудный выбор. И чему отдать предпочтение – мерцающему в отблесках оплавленных свечей хирургическому столу или залитой солнечным светом степной долине? Душу раздирали противоречивые желания: ему самому больше нравился медицинский кабинет, а вот Грейс, как он знал, была бы в восторге от природы. А так как «воля» приговоренного – закон, то он пошел ей навстречу. Перестав колебаться, он дал ментальный приказ и в вихревом потоке перенесся на живописную поляну. Его восхищенному взору открылся разноцветный океан полевых цветов, сливающийся далеко на горизонте с матово-голубым небосводом. Красотища была необыкновенная. Изнеженные ромашки, расправив белоснежные лепестки, купались в ласковых лучах знойного солнца. Ярко-красные маки горделиво тянулись ввысь, напоминая капли пролитой крови. А тюльпаны имели такую палитру тонов и причудливое сочетание оттенков, что появилась иллюзия, будто он находится посередине сказочного ковра, сотканного добрым волшебником. Том полной грудью вдохнул опьяняющий цветочный аромат и блаженно закатил глаза.

– Вот это чудо! – восторженно прошептал он и, поспешно разуваясь, воодушевленно прошелся босиком по махровому ковру из душистых трав. – Надо же! Словно в сказку попал!

Поблизости пустил жизнерадостную трель соловей, наполняя звенящее пространство чарующей мелодией.

– Здесь не то чтобы отдыхать, но и работать – одно удовольствие! Сплошная романтика! – Том возбужденно потер ладошки. – Итак, где мы разобьем бивак?

Мальчик с любопытством осмотрелся и неожиданно обнаружил вбитые в землю деревянные колышки и стоящий рядом белый чемоданчик с выведенным посередине красным крестом. Он наклонился и, затаив дыхание, потянул на себя выдвижную панель. Раздался характерный металлический скрип, и створки ящика разъехались в стороны. Том загипнотизированно замер, обнаруживая аккуратно выложенные в ряд профессиональные инструменты из нержавеющей стали. Полный хирургический набор. От благоговейного восторга он даже перестал дышать. Глаза его лихорадочно заблестели. Инструменты были такими… Такими… Том не мог подобрать слова, чтобы выразить своего восхищения. Они были… Мальчик едва справился с переполняющими его эмоциями и торжественно прошептал:

– Холодными!

И обезумевший взгляд человека лихорадочно заметался по металлическим инструментам, аккуратно вставленным в специальные гнезда. Нервно сжатые губы бессвязно зашевелились, азартно перечисляя каждый увиденный предмет:

– Щипцы для удаления хрящевых наростов на костях, а также для дробления суставов и выдергивания ногтей! Фиксирующие зажимы! Зажимаем края надрезанной вены или артерии и останавливаем кровотечение! – и с особо жестоким остервенением добавил: – А значит, пациент несвоевременно не сбежит на тот свет, умирая от потери крови! Пинцеты – утонченный инструмент для общего применения! Мини-пила для ампутации конечностей! Очень полезная милая штучка! А вот и король хирургии! – Мальчик расплылся в зловещей ухмылке. – Сам мистер скальпель! Виват, Ваше высочество! – Он нежно погладил зеркальную сталь, переливающуюся на солнце всеми цветами радуги. – Им можно надрезать!.. Подрезать!.. Вырезать!.. Отрезать!.. – и со злостью яростно выкрикнул: – Наконец, просто зарезать! Для него нет ничего невозможного! Человеческая плоть для него – масло! Легкий нажим, и проникновение обеспеченно!

Насладившись зрелищем смертоносного оружия, он осторожно прикрыл ящик, а сам чемоданчик поспешно спрятал, накрывая примятой травой, и, молитвенно поднимая к небу глаза, радостно воскликнул:

– Видит Бог, в человеческом организме я найду каждому инструменту достойное применение!

Теперь он был готов к долгожданной встрече. Взгляд подростка сделался осмысленным. Он, пытаясь в мельчайших подробностях воссоздать в памяти тающий образ девушки, громко выкрикнул:

– Грейс, приди ко мне!

И только стихли раскаты властного голоса, как установилась давящая гробовая тишина. Смолкли все живые звуки. Даже трава неподвижно застыла, словно время замедлило свой бег. Потемнело. Воздух наэлектризовался и жалобно заскрипел, начиная преобразовываться в овальное мерцающее облако. Расплывчатая полупрозрачная сфера, сгущаясь, стала медленно обретать реальные очертания. Раздался негромкий хлопок, и из энергетического кокона выпала обнаженная сестра. Она удачно приземлилась на ноги и беспокойно стала озираться по сторонам. Вдруг Грейс обнаружила его, и глаза ее испуганно округлились.

– Только не это! – сдавленно всхлипнула девушка, машинально отступая. Она с ужасом вспомнила предыдущий сон и все вытекающие из него последствия. Теперь кошмар повторялся вновь. – Спаси меня, мамочка! Кто ты? – и отчаянно закричала: – Не приближайся ко мне!

Том криво усмехнулся, демонстративно делая шаг вперед. Он словно со стороны взглянул на себя, и не смог сдержать довольной ухмылки. Его новообретенную внешность нельзя было назвать приятной. Огромный сутулый мужчина преклонного возраста, с грязными взлохмаченными волосами, свисающими до плеч свалявшимися сосульками. И когда он надменно вскинул голову, у девушки внутри все похолодело. Она никогда в жизни не встречала столь отвратительного злобного лица. Мужчина ей показался настоящим выходцем из фильма ужасов, чем-то напоминая Франкенштейна. Та же зернисто-серая кожа, испещренная оспой. Множество шрамов. Тонкие жестокие губы. И тяжелые дуги бровей, скрывающие лихорадочно бегающие черные глаза, в глубине которых ежесекундно вспыхивали безумные огоньки. Незнакомец открыл рот, и из гортани вырвался громоподобный звериный рык:

– Друзья меня прозвали Крошка Джек! – и, держась за грузный живот, зашелся раскатистым каркающим хохотом.

Грейс испуганно вздрогнула и невольно попятилась, стыдливо прикрывая руками пах и груди.

– Но для тебя, моя пташка… – любезно изрек мужчина, пружинистой походкой направляясь к дрожащей девушке, – просто Джек-Потрошитель!

У Грейс от страха отнялись ноги. Она стояла на месте, широко открытым ртом хватая воздух. Мужчина широко улыбнулся, обнажая ряды сгнивших зубов. Грейс невольно поморщилась от исходящего из рта мужчины смрадного запаха и с отвращением отвернула лицо в сторону. Джеку не понравилась реакция девушки, и он озлобленно выдавил:

– Значит, так ты ко мне относишься! Пренебрежительно! – В его голосе послышались металлические нотки. – Я восстал из Ада, чтобы засвидетельствовать вам свое глубокое почтение, моя незабвенная роза! А ты меня хочешь оттолкнуть? Не выйдет! Если в тебе любовь умерла, то во мне она только разгорается! – и уже миролюбиво добавил: – Ладно, я не злопамятный! Начнем все сначала! Сегодня я в полном твоем распоряжении, раздевай и властвуй! Я надеюсь, ты ждала моего возращения, крошка! – Он вновь улыбнулся, и угрюмое лицо исказил звериный оскал. – Ведь нельзя позабыть наши упоенные любовью вечера под убаюкивающий шелест листвы и торжественный свист цикад! Как это было давно…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению