Отчуждение - читать онлайн книгу. Автор: Александр Кельдюшов cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Отчуждение | Автор книги - Александр Кельдюшов

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

– О будущем! – насмешливо ответила Венера, интонацией придавая словам особый тайный смысл. – Возьми листок и подойди ко мне! – Нобби растерянно приблизился. – Садись рядом! – Венера ласково погладила сконфуженного мужчину по голове, заставляя возбужденно замереть. – Продолжи прерванное предложение словами «изменила мне с Джеком» и в конце поставь восклицательный знак!

– Ведь она не изменяла мне! – виновато признался Нобби, преданно смотря в ничего не выражающие глаза женщины. – Все наоборот! Это я пытаюсь изменить ей! – и тут же подозрительно поинтересовался: – А вообще кто такой Джек? Откуда у тебя взялась такая информация!?

– Да никто! Я назвала первое пришедшее на ум мужское имя! – уклончиво ответила Венера, одаривая Нобби лучезарной улыбкой. – Джек – это вымышленный персонаж в нашей игре, не более того! Ты, главное, пиши, что я тебе диктую, а в остальном я разберусь сама! Своими вопросами ты лишь тянешь время, которого у нас осталось не так уж и много! – и, вплотную приближаясь к мужчине, томно намекнула: – Иначе можешь не успеть и остаться без «подарка»! Скоро рассвет! А с восходом солнца я исчезну!

– Но для чего тебе это странное признание?

Венера пылко поцеловала мужчину в губы и шутливо заметила:

– Для домашней коллекции, милый! Кто-то собирает старинные монеты, марки, значки, а я вот коллекционирую оригинальные любовные послания! Сделаешь мне одолжение, пополнишь коллекцию новым экземпляром!

– Все шутишь! – Нобби удрученно махнул рукой. – Хорошо! Если ты просишь, я сделаю все, как ты скажешь! Ты же знаешь, я не могу тебе отказать!

Венера снисходительно кивнула головой и торжественным голосом произнесла:

– Своей изменой ты разбила мне сердце и жестоко надругалась над моими чувствами! Но я не оставлю это безнаказанным! Ты сильно пожалеешь, что так коварно обошлась со мной! А снизу подпишись: Нобби!

– Зачем тебе…

– Просто считай весь этот спектакль моим маленьким женским капризом! – насмешливо заявила она, решительно перебивая мужчину и трепетно принимая из его рук вожделенный листок. – Меня иногда посещают такие сумасбродные идеи, суть которых я и сама не понимаю!

Венера, затаив дыхание, внимательно прочитала текст, расплываясь в довольной улыбке. Нобби написал все точно, слово в слово, как она ему продиктовала.

– Кругом одни тайны! – уязвленно проворчал мужчина, демонстративно поворачиваясь к Венере спиной.

– Не обижайся, я не разочарую тебя! – Венера аккуратно сложила листок и, чтобы не помять, положила на тумбу, стоящую возле кровати. – А теперь настала моя очередь выполнить обещанную часть сделки! – Она ласково развернула его к себе и страстно прошептала: – Доверься мне! Закрой глаза и расслабься! – и властно опрокинула мужчину на спину.

Нобби не сопротивлялся. И, безмятежно раскидывая могучие руки, зачарованно замер в предвкушении неземного блаженства.

И вот долгожданный момент настал…

Внезапно он почувствовал горячее дыхание возле паха. Нечто влажное самозабвенно обхватило напрягшийся фаллос. Нырок в обволакивающую сферу, и он едва не потерял сознание от накатывающей волны умопомрачительного экстаза. Легкое надавливание, и он оказался глубоко в ней… Далеко внутри… Внутри непередаваемого восторга. У Нобби перехватило дыхание. Создалось впечатление, словно он безрассудно катается на «американских горках» – головокружительное падение вниз, захватывающая петля и столь же стремительный подъем наверх. Сладкая истома сковала тело. Он пожелал приласкать женщину, но не смог даже пошевелить рукой, словно в одночасье лишился всех сил. И ему оставалось только безучастно наслаждаться всепоглощающей страстью, целиком отдаваясь во власть пылкой любовницы.

Внезапно раздавшийся возле уха гнусавый голосок выдернул мужчину из умопомрачительного экстаза.

– На сегодня хватит впечатлений! Нужно растягивать удовольствие!

От неожиданности Нобби испуганно открыл глаза и тревожно осмотрелся вокруг, выискивая незваного гостя. Но в комнате он не обнаружил никого: ни ослепительной незнакомки, ни обладателя мерзкого голоса. Вообще никого. Он был один в отражении смеющихся зеркал.

– Венера! – растерянно позвал он женщину. Но, к его великому изумлению, никто не отозвался.

– Это был всего лишь сон! – разочарованно выдавил Нобби и, подавленно откидываясь на подушку, удрученно простонал: – А какой он реальный! Даже не верится! – Как ни странно, но он до сих пор осязал витающий в воздухе волнующий запах разгоряченного женского тела. – Фантастика! – мужчина с наслаждением вдохнул исходящий от примятой постели душистый аромат, чем вызвал в душе бурю ярких воспоминаний о незнакомке. – Прекрасная Венера! – восхищенно прошептал он. – Ты словно по-настоящему лежала на этой постели и занималась со мной любовью! Боже мой! Но почему мне так не везет, даже сон оборвался на самом интересном месте!

Низ живота полыхал огнем. Нобби с трудом унял лихорадочную дрожь и, тяжело вздыхая, сделал печальный вывод:

– Все женщины – обманщицы! Они никогда не держат данного обещания! И даже во сне умудряются обвести нас вокруг пальца! – Имитируя голос Венеры, он процитировал ее слова: – «Тебя ожидает море незабываемого наслаждения!» – и тут же с негодованием ответил: – Это даже каплей назвать нельзя… Не то что морем! Сплошное разочарование! – и страдальчески поморщился. Но неожиданно оживился и с надеждой предположил: – Может быть, когда я засну, она вновь вернется, и тогда у нас получится все до конца?

И Нобби погрузился в сладкие грезы, представляя возможное продолжение сумасшедшего секса. Он закрыл глаза и незаметно провалился в мягкие воды забытья. Но последующая часть сна была менее приятной, чем предыдущая. Венера не вернулась. И он продолжал безмятежно спать, даже не подозревая, что тем временем над ним сгущаются грозовые облака.

Глава 11

Пробуждение Тома нельзя было назвать приятным. Его мучила пульсирующая боль в висках и легкое головокружение. Он с трудом приоткрыл глаза и нервно вздрогнул. Ему показалось, что на него стремительно падает потолок. Мальчик испуганно моргнул, и наваждение исчезло. Он облегченно вздохнул и расслабился. Машинально Том пошевелил онемевшими пальцами и напряженно замер – листок бумаги по-прежнему был в судорожно сжатом кулаке. Сердце учащенно забилось в груди. Он, дрожа от нетерпения, развернул листок и бегло прочитал написанный текст. И не смог сдержать мстительной ухмылки. Его радости не было предела. Он преодолел сумрачную границу, разделяющую реальность и небытие. Первая ступень успешно пройдена. Ему удалось привести в исполнение задуманное – воплотить сон в реальность. Текст не исчез. Он осуществил перенос вещи из виртуального мира в настоящий, и вещь автоматически приобрела физические свойства. Это говорило об ошеломляющем успехе… и давало слабую надежду, что второй этап задуманного плана, связанный с телепортацией тела, также даст положительный результат.

«Сестра погибает от карающей руки разъяренного любовника, который уличил ее в неверности! – Том коварно улыбнулся. – Разоблачение ее мимолетной слабости привело к трагическим последствиям… Кровавой драме!»

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению