Замок дракона, или Не будите во мне фею - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Шерстобитова cтр.№ 55

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Замок дракона, или Не будите во мне фею | Автор книги - Ольга Шерстобитова

Cтраница 55
читать онлайн книги бесплатно

Я задумалась и купила еще один пирожок.

Ладно, пока оставим этот вопрос. Найду способ попасть в особняк, выясню, кто там прячется. Придется снова последовать за Свердой в ближайший выходной, выпив зелье невидимости. Я буду осторожной. Предельно осторожной. Только одобрит ли затею Датерей? Сдается, не отпустит. Авантюра сомнительна, опасность велика. Его цель – моя безопасность, иначе Ривлад его убьет.

Но все же… Нужно выяснить, являются ли Сверда и Азар одним и тем же лицом.

Я высчитала день, когда была убита Грина. Согласно заклинанию, меняющему внешность, через пять дней я должна проверить догадку. Сверда живет со слугами, приникнуть к ней в комнату, если принять зелье невидимости, труда не составит. Но если передо мной будет Азар… он сможет учуять. Или нет?

В это время Сверда покинула особняк, заперла ворота и скрылась в переулке. Я задумчиво шла следом, понимая, что обязательно должна что-то придумать и защитить того, кто мне дорог.

Глава 17

Следующие пять дней мой распорядок менялся: уборка покоев и кабинета Ривлада, слежка за Свердой и мелкие поручения, которые давала Миранда. Своего ненаглядного я почти не видела, друзья тоже не появлялись. Все, что мне оставалось – детально и досконально продумать план.

А потом во дворце объявили бал-маскарад, на который могут прийти все желающие. Я сначала не поняла, зачем нужно это неожиданное празднество, пока Миранда не сказала, что драконы привели Мавию в порядок и теперь хотят поближе пообщаться с людьми. Выяснить проблемы и пожелания. Проще всего сделать это в неформальной обстановке.

Бал – это, конечно, чудесно и замечательно, только планы придется менять. Сверда наверняка останется на празднике, следить за ней в это время смысла нет. Что же мне так не везет-то! Да еще и праздник выпадает на день моего перемещения к суженому. Или наоборот, это мой шанс? Если я верно понимаю, в день бала Сверда сможет отправиться в особняк лишь вечером, дел будет невпроворот. Значит, освобожусь, прослежу и незаметно увяжусь следом. На всякий случай надену платье и прихвачу маску, потому что на сердце тревожно. Вдруг что-то пойдет не так и я не успею вернуться вовремя и переодеться?

Немного подумала. Что-то подсказывало: в этот раз нельзя просто остаться у ворот особняка, надо проникнуть внутрь. Придется выпить зелье невидимости и смириться с тем, что к балу оно перестанет действовать. Как же удачно, что это маскарад! В таком обличье Ривлад меня не заметит. Да, рискую я сильно, но другого выхода просто нет.

* * *

Я обдумывала этот план весь вечер и еще день. Потом собралась принять зелье невидимости и отправиться в комнату к Сверде, но… Я всегда видела главную повариху после захода солнца, а значит, она – не Азар. Он бы точно менял личину раз в десять дней, а настойчивая повариха постоянно приходила проверять, как вымыты полы.

Что делать? Я почувствовала себя весьма глупо. Хорошо, что Датерею не рассказала о своей задумке, он бы повеселился. И уберег от авантюры. Но за Свердой все равно нужно проследить. Мало ли… Пусть Датерей и убеждал, что Азар действует один, мне казалось, у него есть сообщники.

А пока единственная моя зацепка – тот, кто находится в особняке. Если там проживает, к примеру, престарелая матушка Сверды, следует присмотреться к другим слугам. Хотя никто из друзей ничего подозрительного во дворце не заметил. Я уверена, они проверяли тысячу раз! И как же у меня мало времени! А Азар с каждым днем все сильнее…

Я вернулась на чердак и вспомнила о платье для бала. Времени совсем мало, где бы его купить? Достала оставшиеся деньги, пересчитала и решила, что должно хватить. Наверняка на маску и туфельки останется. А волосы придется оставить распущенными. И не дай боги попасться на глаза Ривладу! Может, на цвет и длину волос внимания он и не обратит, но глаза… Увидит и ни с чем не спутает!

Что еще? Наряд должен быть закрытым. На плече по-прежнему сверкает аметистовый дракончик. Нельзя его показывать. Никому.

Я вздохнула. Понимаю, что есть задачка и посложнее. Находиться в поле зрения Ривлада и не привлекать его внимания? М-да…

На следующий день, убрав в покоях Ривлада, я отправилась покупать платье. Обошла все лавочки, но ничего подходящего не нашла. Дело было не в размере, цвете или фасоне… Просто смотрела на наряды и понимала – не то. А брать первое попавшееся не хотелось.

Когда покидала шумную площадь, взгляд неожиданно упал на ткань. Она сверкала на солнце, напоминая… сирень. Мама очень любила этот оттенок, и от неожиданных воспоминаний на глаза набежали слезы. Я купила отрез и отправилась в швейную лавку. Стоило больших трудов уговорить мастериц сшить платье к рассвету. Перед предстоящим балом работы всегда невпроворот. Правда, на туфельки денег совсем не осталось.

Остаток дня я вместе с другими слугами наводила порядок во дворце. Устала так, что идти на завтрашний праздник уже не было никакого желания. А когда вечером обнаружила на своем чердаке Ривлада…

– Доброй ночи, – сказал он, поднимаясь с кресла. – Ты завтра идешь на бал?

И что сказать?

– Да.

– Со своим возлюбленным?

Эм… Ну да. Или нет. И с чего он взял, что у меня есть возлюбленный? Ах да! Однажды я имела неосторожность показаться ему с опухшими от поцелуев губами. Мифический возлюбленный Нары. Даже интересно, где я, по его мнению, им обзавелась и когда? Все время ведь жила в лесу у Ларинды.

– Нет, он далеко, – солгала я.

Дракон кивнул.

– У меня к тебе просьба.

– Просьба? Не приказ? – на всякий случай уточнила я.

– Да. Дело в том, что этот бал… Как бы тебе объяснить, Нара! – Ривлад заметался по моей крошечной комнате.

– Что случилось? – поинтересовалась я.

– Я не могу не пойти на бал, понимаешь? Но и идти одному… Лордам все равно, что мое сердце занято. Они постоянно знакомят меня со своими дочерьми и племянницами, сестрами и тетушками.

Я промолчала. А что тут скажешь? Все считают Эвелину мертвой.

– Многие полагают, что мой траур пора закончить, и не желают слышать о предсказании. А я… я жду свою принцессу.

– Знаю. И за это вас уважаю.

– Тебя. Перешли же на неформальное общение.

Кивнула в ответ.

– Но есть кое-что похуже этих знакомств.

– Что именно?

– Последствия. Все эти разряженные дамочки хотят завоевать мое сердце, утешить в горе.

Ривлад нервно сглотнул.

– Я устал от приворотных зелий. Прямо заявил, что на меня это не действует, но… дамы усердствуют.

– И? – решилась уточнить я, не понимая, чего он хочет от меня.

– Составь мне пару на балу, Нара. Платье, туфли и украшения, – Ривлад указал на многочисленные свертки на моей постели, которых я до этого не заметила. – Если не подойдет или не понравится, скажи Линде. Это одна из моих помощниц. Она завтра купит все новое, заменит и сделает, как надо.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению