Гвендолин и Лили. Наперекор судьбе - читать онлайн книгу. Автор: Кармаль Герцен cтр.№ 9

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Гвендолин и Лили. Наперекор судьбе | Автор книги - Кармаль Герцен

Cтраница 9
читать онлайн книги бесплатно

Только сейчас я поняла, как же сильно проголодалась. Спустилась вниз, в столовую, где над огромным чаном, будто ведьма из сказок, колдовала повариха Нийри. Сытно пообедав сырным супом, уже хотела было подняться к себе, но на лестнице столкнулась с Аннет - высокой и худощавой девушкой со светлыми волосами, которая порой так сильно напоминала мне мою Лили. Аннет была Искрой, как и я, но была привязана не к лорду Рэйсту, а к лорду Анфациану - по слухам, лучшему целителю во всей Даневии. Как и Рэйст, Анфациан всегда сопровождал Ареса на поле боя. Они были как ангел и демон по обе стороны от него: смерть, которую нес с собой Рэйст и жизнь, которую олицетворял Анфациан. Вот почему Арес был настолько силен. Вот почему сумел без труда разбить армию Ингвара и завоевать Даневийский престол.

Как и я, большую часть своего времени, Аннет была предоставлена самой себе - до той поры, пока не начнется новый виток войны, и она не понадобиться своему хозяину для подпитки. И каждая из нас отчаянно надеялась, что этого никогда не случится.

Мы поболтали с ней, коротая время. Мы стояли на площадке у лестницы, ведущей на первый этаж, и в какой-то момент я вдруг увидела проходящего внизу Лоуренса. Должно быть, эмоции отразились на моем лице, потому что Аннет замолчала. Теперь она смотрела на Лоуренса, и в глазах ее застыло странное выражение, значение которого угадать я не могла.

- Ты... знаешь, кто это? - с замиранием спросила я.

- Конечно, - хмуро бросила Аннет. - Брат Его светлости, Ареса Светорожденного. Лорд Лоуренс Галлахар.

От произнесенного имени его брата у меня по желудку словно разлилась кислота. Быть того не может... Брат, о котором в минувшую ночь рассказывал Лоуренс был... Аресом?

А ведь и вправду, между ними было едва уловимое сходство. Но то ли я не могла мысленно связать Лоуренса с седовласым Аресом, то ли просто не желала замечать этого раньше, слишком увлеченная происходящим между нами.

Я смотрела на лорда Галлахара, им не замеченная, и чувствовала, как холодеет сердце. Как ледяной змеей сворачивается внутри меня ненависть - там, где прежде были проблески тепла, яркие искры влечения к незнакомцу. Брат моего врага был моим врагом.

Имя Лоуренс, прежде такое волнующее, окрасилось для меня в черный цвет.

Глава седьмая. Гвендолин

Конечно же, в ту ночь я не вышла на балкон – хотя мне не спалось по-прежнему. Проворочалась несколько часов, вслушиваясь в шаги за дверью спальни, и только под утро забылась беспокойным сном.

Проснувшись, первым делом убедилась, что на балконе никого нет, и оставила там плащ лорда Галлахара. Не желала, чтобы у него оставался повод увидеться со мной. И, покидая балкон – место наших невинных свиданий, раз и навсегда запретила себе думать о нем.

Я сидела в обитом белым бархатом кресле на золотых львиных лапах, и пыталась читать. Но взгляд бездумно скользил по строчкам, тут же теряя прочтенные слова. Слишком много мыслей кружилось в голове, как рой взбудораженных пчел, чтобы я могла полностью отдать себя чтению. Мне до сих пор не верилось, что уют родного дома я променяла – пусть и не по собственной воле – на эту холодную золотую клетку, где мне предстояло провести остаток жизни.

В дверь моей спальни постучали. Я сразу поняла, кому принадлежит этот стук – короткий, сильный. Ответила, и спустя мгновение в комнату вошел граф Рэйст. Отложила книгу, силясь казаться спокойной и невозмутимой. Встала – не хотела, чтобы он, подойдя ко мне, смотрел на меня сверху вниз. К сожалению для него, лорд Рэйст не мог похвастаться высоким ростом – на каблуках я была даже немного выше его, что доставляло мне злорадное удовольствие.

Я не видела некромага со дня нашей первой встречи, и один только взгляд на него вскрыл старые раны, которые тут же закровоточили. Мой Хозяин. На его зов я обязана прийти незамедлительно, ему я должна отдать свою драгоценную энергию. Ему я должна подчиниться.

– Я лишь хотел узнать, все ли с тобой в порядке. – Глубоко посаженные карие глаза в упор смотрели на меня.

Я удивленно вздернула бровь. Зачем ему это? И тут же получила ответ на свой вопрос, когда Рэйст, подойдя ближе, провел пальцем по моей щеке. Меня всю передернуло от отвращения, и потребовалось призвать на помощь всю свою силу воли, чтобы все, что я чувствовала сейчас, не отразилось на моем лице.

– Ты так прекрасна… – прошептал граф Рэйст. – Такая гордая, величественная красота…

Я задыхалась от желания вырваться и выйти вон, оставив графа наедине с его мерзкими мыслями, но еще соблазнительнее было другое желание: ударить его по лицу что есть сил, чтобы увидеть, как вожделение в глазах сменяется болью.

Меня трясло от негодования. Я – просто его резерв, его Искра. У Рэйста –красавица-жена, пусть и знатная стерва, так почему он не оставит меня в покое в моей роскошной каменной тюрьме?

Его пальцы скользнули к моим губам, чтобы пробежаться по их кромке. Больше сдерживаться я не могла – резко поднялась и отступила на шаг, к окну. Подальше от него, подальше от его жадных пальцев, которые хотелось переломать все до одного.

– Играешь в невинность? – недобро усмехнулся Рэйст. – Ну будь по-твоему, я поддержу твою игру… Но знай: все игры рано или поздно надоедают.

И он ушел, закрыв за собой дверь с негромким стуком, оставив меня стоять посреди комнаты с бешено колотящимся сердцем и сжимать руки в кулаки, вонзая ногти в мякоть ладоней.

Больше оставаться в спальне я не могла – сам воздух казался пропитанным моей ненавистью и попросту ядовитым. Но несмотря на то, что дворец казался огромным, я уже устала бродить по лабиринтам его коридоров. Мне просто нужно было хоть ненадолго покинуть стены своей тюрьмы. Мне нужен был хотя бы глоток свободы. Хотя бы ее иллюзия…

Я подошла к дворцовой страже, охраняющей главный вход, и сказала уверенным тоном:

– Я хочу выйти во внутренний двор.

Я ожидала протеста с их стороны, но его не последовало. Мне просто открыли тяжелую кованую дверь, будто я была не похищенной Аресом Искрой и привязанной к графу Рэйсту, а желанной гостьей, надумавшей отправиться домой. Я вышла во двор, мимолетно улыбнувшись, когда порыв ветра взъерошил мои волосы и встрепенул подол длинного алого платья. Как старый знакомый, который соскучился по мне, запертой в каменных стенах. Так и хотелось сказать в ответ: «И я скучала».

Неторопливо прошлась, щурясь от слишком яркого солнца. В полумиле от дворца раскинулся лес, который прежде я видела с балкона. Осторожно оглядевшись по сторонам, я направилась вперед. Даневийские стражи скользнули по мне скучающим взглядом, но не делали ни малейших попыток меня остановить.

Лес… мне только и нужно, что перейти этот лес. А там – безграничная свобода… и полнейшая неизвестность. Разумеется, напрасных иллюзий я не питала. Возможно, там водружен некий барьер, который не позволит мне выйти за пределы дворца. Но я должна была хотя бы попытаться. Бросив последний взгляд на дворец, я ринулась в гущу леса и… закричала от пронзившей все тело боли.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению