Гвендолин и Лили. Наперекор судьбе - читать онлайн книгу. Автор: Кармаль Герцен cтр.№ 10

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Гвендолин и Лили. Наперекор судьбе | Автор книги - Кармаль Герцен

Cтраница 10
читать онлайн книги бесплатно

Упала на колени, не понимая, что стало причиной такой жуткой боли в руке. А затем, кинув взгляд на браслет – первый же подарок лорда, все поняла. Глупая, какая же я глупая… Никто и никогда не отпустил бы меня, вот так, на свободу, понимая, что при любой мне выпавшей возможности я убегу.

Боль продолжала рвать мое тело на части, и мне ничего не оставалось делать, как вернуться назад. Стоило пройти лишь несколько шагов по направлению к замку, и боль утихла. Знаю – не сделай я этого, она убила бы меня.

Странный шум привлек мое внимание. Я порывисто обернулась к источнику звука и испуганно ахнула. Из кустов, прежде его скрывающих, вышло невероятное существо. Львиная голова и тело, скорпионий хвост… и два крыла, сейчас сложенные и безвольно свисающие вниз.

Мантикора.

Прежде я видела их только на картинках сказок, которые в детстве нам читала мама. Тогда все было совсем иначе. Тогда мне казалось, что вот оно – счастье – подними руку и ухвати его за призрачный кончик рукой.

Мантикора шла в другую сторону, но услышав мой невольный вскрик, повернулась. Как завороженная, я смотрела на гибкий хвост, чуть пружинящий над телом, на роскошную гриву и два мощных крыла. Во всем облике зверя таилась скрытая сила, но что-то мешало мне думать, что он хочет причинить мне вред. Мантикора застыла будто бы в удивлении, будто бы не ожидая увидеть на своей территории чужака. Хотя, конечно, вряд ли она обитала здесь, у замка могущественного мага - тот бы уничтожил ее уже давным-давно. С такими крыльями она может пролететь невероятные расстояния, вполне возможно, ее обитель находится даже за горным хребтом.

Львиная голова чуть наклонилась вправо, словно мантикора с любопытством оглядывала меня. Я чувствовала на коже этот взгляд, но не ощущала в нем враждебности. Или все это были лишь мои фантазии? Надо бы бежать, а я позволяю зверю разглядывать себя. Кто знает, быть может в этот момент он раздумывает над тем, съесть ли меня на завтрак или на ужин? И все-таки что-то мешало мне так думать.

- Ты же не собираешься меня съесть? - осторожно уточнила я.

Мое изумление достигло пика, когда в ответ послышалось отчетливое фырканье. Да, животные нередко издают подобные звуки, но прозвучало так, словно мантикора откровенно надо мной посмеивалась. Я вздохнула. Пора уже выкинуть из головы мамины сказки, а научиться смотреть правде в глаза.

Мантикора вдруг села на задние лапы - ни дать ни взять, милая домашняя кошечка. И при этом она продолжила в упор разглядывать меня.

- Ладно, - протянула я, чувствуя себя как-то глупо и неуютно под этим пристальным львино-скорпионьим взглядом. - Мне... мне нужно идти.

И мысленно чертыхнулась, поняв, что разговариваю с животным. Помотала головой и решительно направилась к замку, продолжая чувствовать спиной взгляд золотистых глаз.

Едва войдя во дворец, я нос к носу столкнулась с герцогом Рэйстом. Он лишь мгновение смотрел мне в глаза, а затем, широким шагом сократив разделяющее нас расстояние, схватил за руку. Рывок, и моя рука, резко вывернутая им, хрустнула и ослепила болью. Я вскрикнула и прижала ее к себе, баюкая, успокаивая разгорающийся в запястье огонь. Слезы, готовые сбежать из глаз солеными дорожками, я сумела сдержать усилием воли. Злость придала мне сил. Не дождется. Он не увидит моих слез.

- Ты думаешь, я так долго ждал Искры, чтобы ты сбежала от меня в этот же день? - Лицо Рэйста побагровело. Ему определенно нужно было поучиться у меня, как сдерживать внутри свою ярость. Прятать ее на дне воображаемого ящичка и запирать на ключ. Так ты становишься хозяйкой положения, а не твои эмоции. - Целители придут в твою спальню на рассвете, а ночь тебе придется прожить с болью. Это твое наказание. Надеюсь, впредь ты будешь умнее.

Я удержалась от того, чтобы не фыркнуть ему в лицо, чтобы не допустить презрительного взгляда. Боли? Он говорил о вывихнутой руке, но знал ли он, что такое настоящая боль? Знал ли он, что такое боль в голодающем желудке, который несколько дней не видел еды?

А я знала, что это такое. Одно время, показавшееся нам бесконечным, отец прятал нас в бывшем лагере повстанцев, людей Ингвара, вздумавшего пойти против Ареса. Тогда война была в самом разгаре. Я знаю, он хотел участвовать в войне, но вернулся домой ради нас, своих дочерей, как только улеглась буря. Тогда мы верили, что опасность миновала, что Ингвар победит, но... Всегда больно, когда иллюзии и надежды разбиваются о твердь горькой реальности.

Я поднялась к себе, снова оставшись наедине со своими мыслями. Значит, лорд Рэйст почувствует, если я попытаюсь убежать снова. Но почувствует ли он применение магии? Ведь от Искры он его не ожидает. Я внимательно осмотрела браслет со всех сторон. Цельный, литой круг из необычного белого металла безо всяких украшений. Ни застежки, ничего, хотя я хорошо помнила, как Рэйст застегивал его на моем запястье. Разумеется

- магия.

Вздохнув, я попыталась направить мысли в другое русло. Даже если предположить, что я сумею отпереть замок, то что дальше? Куда мне бежать? Даже если магия поможет мне выжить в лесу, то как я доберусь до дома? Повсюду шныряют разведчики Ареса, надеясь не допустить к нему Ингвара или - еще лучше - принести его голову магу на серебряном блюде. Стоит только Рэйсту заявить о пропаже, и меня мгновенно найдут. Увы, моя магия небезгранична, и становиться невидимкой я не могу.

Так ничего и не придумав, я легла спать. Пока Ингвар не посягает на трон Ареса, мне ничего не угрожает. Но как только война разгорится с новой силой - а я не сомневалась, что рано или поздно это произойдет, Рэйст придет за мной, чтобы использовать меня в качестве энергетической подпитки. До тех пор у меня есть время придумать, как за свою свободу побороться.

А бороться я буду непременно.

Глава восьмая. Лили

Я подметала пол, стараясь не оставлять на нем ни соринки. Последнее время мой хозяин был не в себе, и я не хотела давать ему лишний повод для порки. Гаен Воргат, конечно же, тщательно скрывал положение своих дел от рабынь, но, к счастью или сожалению, я обладала острым слухом и была в курсе всего, что происходило в Непримиримых землях.

Совсем недавно дом Воргат с успехом отразил нападение дома Тинар, убив трех магов и пленив остальных двух. После этого лорд решил сразу же атаковать уязвимый теперь соседний дом, пока они не успели к этому подготовиться. Довольно легко Воргат завладел домом Тинар, сильно ослабленным войной с домом Брега. Земли объединились, а плененные маги Тинара без лишних сомнений перешли на сторону Гаена. Им было, в общем-то, все равно, за кого воевать, лишь бы им за это платили.

Все бы ничего, если бы Брега также не отбил у соседей земли. Магов у них было на порядок больше, а влияние – выше. Это заставило Гаена затаиться в собственном доме, опасаясь нападения магов дома Брега. Именно поэтому он и был в последнее время не в духе.

Вследствие этого моя, и без того не особо счастливая жизнь, стала еще хуже. Гаен придирался ко всему, каждый раз наказывая меня за малейшие провинности – незамеченный островок пыли, недозрелое яблоко, поданное к столу, крохотное пятнышко на выстиранной одежде. Тогда приходилось тут же опускаться на колени, видя тянущиеся ко мне руки с зажегшейся на кончиках магией. Я сжималась в ее ожидании новых мук, и молча глотала слезы, когда они приходили. Иногда наказанием служила и плеть, но чаще всего Гаен применял ко мне ненавистную магию боли, получая от этого особое извращенное удовольствие.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению