Ищу идеального мужа - читать онлайн книгу. Автор: Елена Кутузова cтр.№ 79

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ищу идеального мужа | Автор книги - Елена Кутузова

Cтраница 79
читать онлайн книги бесплатно

Но сейчас не время для скорби. Когда речь зашла о явлении Богов-Родителей, в комнате появился тихий гул, словно где-то вдалеке пролегла автомобильная трасса.

— Господа! — отец коснулся колокольчика, и все затихли. — Не будем мешать докладу принцессы. Мы еще успеем обсудить происходящее.

— Простите, — вспомнилось, как вспылил Дэй, и я резко развернулась к отцу, — не принцессы — королевы. Я была коронована в Пустыне в момент её возрождения и с благословения богов являюсь полновластной правительницей Аркотиса. Кстати, господин Хойо, ваш сын остался там, пытается хоть как-то разобраться с происходящим.

Плечи одного из сидящих в первых рядах расслабились. Герцог, хоть и не подавал вида, очень беспокоился о Фане.

— Так вы утверждаете, что сказка оказалась правдой? Что все-таки был способ возродить Проклятое королевство?

— Не просто утверждаю — я это сделала! Пустыни больше нет!

— Вы правы… По данным разведки на месте песков образовалась плодородная почва… Ну что же, господа, я думаю, мы можем отпустить принцессу отдыхать и обсудить, как использовать новые земли.

Злость заставила забыть о вежливости:

— Вы, кажется, плохо слушали. Я не принцесса. Я — королева! Аркотис — мои владения и только мне решать, что с ними делать.

— Тише, тише… Ари, присядь, пожалуйста, — отец указал на свое собственное кресло, а сам занял место на кафедре. — Господа, мы не можем отрицать явного: на карте мира возникла еще одна страна. Моя дочь только что рассказала, как это произошло. Конечно, конечно, — поднял он руку, останавливая вопросы и выкрики, — нужно назначить следствие, чтобы понять, что к чему. Мало того, скорее всего, я выступлю как инициатор создания международной комиссии, поскольку остальные государства уже заинтересовались феноменом.

Однако, господа, думаю, ни один из вас не будет отрицать, что столь масштабные изменения не могли произойти сами собой. Да и в результате естественных процессов — не могли. Не за пару дней. А значит, мы не имеем права отрицать вмешательства самих богов!

В этот раз никто не посмел даже слова против сказать. В тишине прозвучал тихий вздох герцога Хойо:

— Похоже, нам остается только принять их волю…

И поднявшись со своего места, низко мне поклонился. Как королеве. Я ответила наклоном головы и повернулась к отцу:

— Я же еще главного не сказала… Я замуж вышла!

— Да уже знаем, — мама тяжело вздохнула. — Ты же об этом на всю Пустыню прокричала. Надеюсь, разрешишь хоть свадьбу провести по-человечески?

Члены совета встретили её слова смехом, а папа попросил:

— Уведи Ари. Ей нужно отдохнуть. Да, и позаботься о… зяте. Если в допросной его разорвут на кусочки, дочь нам этого не простит.

Когда я входила в зал, там царило напряжение, близкое к панике. Теперь же обстановка разрядилась, советники даже смеялись. Но почему у мамы такое тревожное выражение лица? Что-то еще случилось?

— Все в порядке, я просто волнуюсь: ты на ногах едва держишься. Идем скорее, уложу тебя и побегу вызволять твоего Дэя. Тем более что его уже допросили.

Мимо промчался адъютант с пухлой папкой в руках. На черной коже золотился королевский вензель.

— Ну, идем скорее! Попрошу принести тебе поесть, похудела — одни глаза остались!

Впервые я почувствовала, что они — родители. Мама и папа. Настоящие. Любящие. И понимающие.

— Лучше Дэя покорми, — попросила, пока могла соображать. Ловкие руки Мали и Дэт помогали снять надоевшую походную одежду, а Холия наполняла ванну. Я уже почти ничего не понимала и заснула, едва оказавшись в кровати.

46

Дэй забыл о времени. Сначала допросы шли один за другим. Его пытались подловить на мелочах, после устраивали очные ставки с остальными членами экспедиции. Иногда появлялась королева, и тогда его оставляли в покое. Можно было отдохнуть, но сон не шел. Даже измученный морально, Дэй не мог не думать об Ари.

Как она? Ей поверили? Признали или постановили, что она самозванка, хорошо играющая свою роль?

Спросить напрямую у королевы не решался, но она, поняв его мучения, сама сообщила, что с принцессой все в порядке.

— Она здорова и очень скучает. Но пока не до свиданий.

Он понимал. И ждал, когда закончится этот ад. Сидеть в одиночной камере, пусть и комфортной, было неприятно.

Его Величество пришел ночью. Усмехнулся, оглядывая скромную обстановку:

— Почти как до экспедиции.

— Так точно, — Дэй оценил шутку. — Только надеюсь, без смертного приговора.

Король потер лицо ладонями и дал знак сопровождающим отойти:

— И камеры уберите.

Дождавшись, когда глазки повернутся в другую сторону, тяжело опустился на стул:

— Не представляешь, как я тебе завидую! Снаружи настоящий ад, а здесь тишина и покой…

— И все же я предпочел бы оказаться в сердце бури…

— Не волнуйся, скоро твое желание исполнится. Назначение Ари Наследницей уже подписано. Свадьба пройдет на следующий день после церемонии. Приходится торопиться, раз уж вы не удосужились получить наше разрешение. Хотя… что оно значит перед благословением Богов-Родителей…

Король еще раз потер лицо и нехотя встал.

— Отдохни сегодня как следует. С завтрашнего дня тебе придется забыть про сон.

Он оказался прав.

Допросы прекратились, но свободным Дэй так и не стал. Его переселили из скромной комнаты во дворец и принялись готовить к свадьбе.

Портных еще можно было выдержать. Они заставляли замирать в неудобной позе и снимали мерку за меркой. К неподвижности Дэя приучила служба, а вот вынести косметологические процедуры оказалось труднее.

Он всегда следил за собой: королевский телохранитель должен выглядеть достойно. Но часами сидеть с лицом, намазанным разными липкими субстанциями, или раз за разом подставлять голову под эксперименты стилиста… А потом еще шли знания этикета. Не те, которые преподавали в Военной Академии, другие. Этим занималась лично госпожа Ясо, и Дэй впервые понял, каково приходилось Ари, и даже пожалел девушку. А еще — раскаялся, что сам был бездушным чурбаном, муштруя её, как новобранца.

— Нам еще повезло, что вы лучший выпускник Академии, — ворчала гувернантка, — иначе бы не успели. Итак, запоминайте: пока не разобрались в общемировых политических течениях, старайтесь не вступать в серьезные беседы на эти темы. Ищите способ или перевести разговор в другое русло или… бегите! Кстати, принцессе это не поможет. Ей нельзя уклоняться от подобных тем.

Несмотря на четкое соблюдение этикета и правил, госпожа Ясо наотрез отказалась называть Ари королевой:

— Не сейчас. Сейчас она взбалмошная девчонка, которую готовят к церемонии! Надеюсь, господин Таято, у вас хватит ума удержать её в рамках приличий.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению