Мессере Джованни, ваш кот слишком умён!.. - читать онлайн книгу. Автор: Анна Дашевская cтр.№ 15

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мессере Джованни, ваш кот слишком умён!.. | Автор книги - Анна Дашевская

Cтраница 15
читать онлайн книги бесплатно

— Там теперь девушка… молодая женщина, синьора фон Бекк. Вот ей отдай и скажи, что это я заказал. Сколько будет стоить?

— Так… — шевеля губами, мужчина стал загибать пальцы. — Так тридцать два дуката за всё, синьор.

Винс повернулся к Довертону:

— Дай листок из твоего блокнота и ручку, пожалуйста!

Получив требуемое, он быстро написал записку, запечатал её своим перстнем — магическая печать сверкнула, и в воздухе резко запахло озоном — и протянул капустовладельцу:

— По этой записке тебе выплатят в Каза Арригони тридцать пять дукатов.

— Благодарю, синьор!

Крестьянин упрятал сложенный листок в глубокий карман, вновь поклонился и хлопнул левого вола по крупу, давая сигнал вновь начать неспешное движение. Скрипнуло колесо, Карло пошёл рядом с волом, что-то говоря ему на местном наречии, и телега медленно скрылась за поворотом.


Точка на карте, которую они вычислили накануне, на местности представляла собой каштановую рощицу, перед которой лежала обширная поляна, поросшая высокой травой. Под ветвями одного из деревьев, самого высокого и мощного, прятался каменный сарайчик. Никого не было, вокруг стояла тишина, только где-то среди ветвей чирикала пичуга да в залитой солнцем зелени стрекотала цикада.

Неро спрыгнул с кожаной подушки, на которой возлежал всю дорогу, и нырнул в траву.

— Странно, — Джон последовал его примеру и слез с седла, похлопав Луну по шее. — Хороший кусок земли, не видал я, чтобы здесь такая простаивала.

— Включи магическое зрение, и увидишь: здесь было поле, — откликнулся Винченцо. — Ничего особенного, что-то вроде рапса или кормовой кукурузы, и было это давно, земля уже почти не откликается.

— Ты же знаешь, земля — не моё, — пожал плечами Довертон. — Насколько давно?

— Лет десять точно, — он зажмурился, и, растопырив пальцы, вытянул правую руку в сторону рощи. Пошевелил пальцами, будто ловил в воздухе нити паутины, поморщился и открыл глаза. — Но вот этот сарай мне категорически не нравится. От него несет… смрадом каким-то.

— Сейчас глянем, — Довертон отлично понимал, что друг имеет в виду вовсе не дурной запах… — Только Паоло дождемся, он, как всегда, отстал.

Через несколько минут священник и в самом деле подъехал к ним, спешился и немного смущено сказал:

— Прошу прощения, встретилась у поворота дороги моя прихожанка… у нее мать больна, пришлось пообещать, что заеду ближе к вечеру. Что тут у нас?

— Неро! — негромко позвал Довертон.

Трава зашевелилась, и появился довольный кот с полевкой в зубах. Мышь он положил перед Джоном и стал вылизывать левый бок, игнорируя тот факт, что добыча резво шмыгнула назад, в зеленую тень. Трое мужчин подошли поближе к неказистому строению в тени старого каштана.

Дверь из плохо оструганных толстых досок была закрыта. За ржавые дужки цеплялся столь же ржавый громадный замок. Джон дотронулся до него, и с устрашающим скрипом замок раскрылся.

— Даже и не заперто! — с удивлением отметил Винченцо. — Такое впечатление, что мы тут ловим пустышку.

— Но грязную ауру-то ты почувствовал?

— Это да… Вот что, — Арригони потер левый висок. — Паоло, отойди подальше. Что-то кажется мне, что тебе придется это место чистить полным молитвенным кругом, лучше тебе даже не касаться того, что там есть.

— Хорошо, — священник не стал спорить и отошёл на несколько шагов.

Джон аккуратно вытащил замок из дужек, отряхнул пальцы от ржавчины и потянул створку двери. Снова раздался скрип, дверь открылась наполовину и застряла; из тёмного нутра сарая пахнуло подгнившей зеленью, пылью и лежалыми кожами. Винченцо резко дернул створку, и, не выдержав напора, она распахнулась. Мужчины вошли внутрь; Неро с удивительной для его габаритов гибкостью и проворством проскользнул между ними и устремился в дальний угол, скрывшись за серым камнем высотой чуть ниже обычного стола.

— Алтарь? — спросил Винченцо.

— Погоди, может, тут просто пастухи обедали, — ответил Джон, подходя ближе.

— Ага, точно! Пастухи и пастушки, как это я сразу не подумал?

Перекидываясь незначащими фразами, они тем временем не переставали действовать: Довертон зажег несколько ярких магических фонарей и развесил их по углам. В голубоватом резком свете сарай стал похож на заброшенную операционную в какой-нибудь старой больнице. Высветились полотна паутины по углам, какие-то брошенные в углу лопаты, серп, длинный секатор. Подведя один из фонарей к камню, маг присмотрелся к его поверхности и длинно присвистнул:

— Винс, погляди-ка!

Тот хмыкнул, вытащил из кармана белоснежный платок и аккуратно протер серую поверхность, стараясь не прикасаться незащищенной кожей. Теперь стали хорошо видны углубление в центре и проточенные вправо и влево желобки. Но даже не это привлекло особое внимание обоих, а тщательно вырезанные рисунки над каждым из желобков: справа странный зверь с шакальей мордой и крыльями летучей мыши, слева непонятная геометрическая фигура из скрученных колец и прямоугольников, от взгляда на которую начинало подташнивать.

— Зверушку узнал? — мрачно поинтересовался Винченцо.

— Ангхра-Майнъю, — ответил Довертон с отвращением. — Здесь-то этот выползок откуда взялся?

Он вытянул правую руку над камнем и одними губами проговорил формулу; ладонь начала светиться, сперва чуть-чуть, потом все сильнее. Постепенно бледно голубое свечение залило поверхность алтаря, но маг недовольно нахмурился и сжал ладонь.

— Алтарь не использовался, — сказал он, стряхивая с кисти что-то невидимое. — Такое впечатление, что великовозрастное дитя тут игралось в темного kaldu, но что-то не получилось. Посмотри повнимательнее на септаграмму…

— Окстись, Джек! — перебил его приятель. — Какая септаграмма, тут до Тёмного лучей и каких-то кривых!

— Винс, тут двойная септаграмма, переплетённая скрученными кольцами. Если бы знак был создан правильно, он бы качал энергию из любого живого существа в радиусе десяти метров… По счастью, его надо не только верно начертить, но ещё и произносить должные формулы в процессе, а их мало кто знает.

— Но кто-то знает?

— Безусловно. Глава кафедры рунологии и магических знаков Академии в Лютеции, например.

— Ну, что-то подсказывает мне, что если бы мессере Джованьоли тут баловался, процесс был бы завершен…

— Несомненно, — коротко ответил Довертон, продолжая осматривать алтарь. — Винс, ты бы не языком болтал, а глянул, что тут ещё есть… неправильного вокруг.

Не вступая в спор, Винченцо пошёл осматривать всё вокруг сарая.

Тем временем кот вышел из-за алтаря, неся в зубах бумажный лоскут, подошёл к Джону и сел рядом.

— Что ты добыл? — маг взял обрывок бумаги и стал рассматривать. — Листок из тетради, чернила расплылись, видны только отдельные буквы. Ну-ка…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению