Невеста призрака - читать онлайн книгу. Автор: Янгцзе Чу cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Невеста призрака | Автор книги - Янгцзе Чу

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

– На что ты смотришь? – поинтересовалась она. Я издала уклончивый звук, и она смолкла. Однако немного погодя сказала чуть тише: – Знаю, тебе все кажется иным. Так на что это похоже по-настоящему?

В сгущающейся тьме ее лицо превратилось в бледное пятно.

– Почему ты спрашиваешь? – ответила я вопросом на вопрос.

Ее голос дрогнул.

– Порой у меня возникает чувство, что вещи не таковы, какими кажутся. И я боюсь грядущего. Если любимый умрет без денег или не поделится со мной, мне придется пройти через Адские судилища. – Фэн казалась такой подавленной, что я невольно испытала к ней симпатию.

– Но после судилищ будет перерождение, – сказала я. – Ты вновь можешь обрести счастье.

– Ох, да только проблема не в этом, – проворчала она. – Проблема в том, что произойдет до него. Я опасаюсь наказания за грехи, совершенные в этой жизни.

– Ты умерла юной. Наверняка они не станут судить тебя слишком жестоко.

Фэн отвернулась.

– Я слишком долго пробыла в загробном мире. Как и говорила, поэтому редко прихожу сейчас на Равнины мертвых даже в случае нужды. Я – не ты. – Она бросила на меня завистливый взгляд. – В торговом доме я получаю только те подношения голодным духам, которые дает любимый. Но он не посвящает мне ни платьев, ни туфель. Приходится возвращаться сюда за вещами.

– Отчего ты во сне не попросишь его сжечь требующиеся предметы?

– Когда мы вместе, я не желаю напоминать ему о своей смерти. Это все испортит.

Меня пронзила внезапная острая боль. Разве я не приняла такое же решение во время разговора с Тиан Баем? В конце концов, объятия с трупом вряд ли благоприятствуют романтике.

– И потом, он мог бы изгнать меня. – Она нетерпеливо хмыкнула. – Все эти годы я аккуратно приучала его думать, что наше общение – только сон. Не хотелось, чтобы он решил, что я – преследовательница. Как, по-твоему, он отреагирует? Он ведь так озабочен своим здоровьем. Монах скажет ему, что я высасывала жизненную силу.

– А это правда?

– Конечно же нет! – заявила призрачная женщина. – Ну-у… может, по чуть-чуть, там и тут, чтобы поддержать себя. Разве он не выглядит бодрым для своих пятидесяти семи?

Пятьдесят семь лет! А я-то думала, что старику по меньшей мере за восемьдесят. Неудивительно, что Фэн так трепетала перед властями. Мне казалось, это простой случай, когда душа задержалась в нашем мире из-за любви, но она, очевидно, участвовала в других нарушениях.

Она посмотрела на меня открыто.

– Вот почему я решила отправиться с тобой. Если ты из небесного мира, то сумеешь помочь мне с властями.

Я с досадой задалась вопросом, что еще Фэн от меня скрыла. И тут она завопила и упала навзничь, распростершись на земле. Взглянув наверх, я заметила быстро приближающиеся темные тени.

– Что это?

– Вниз! Вниз! – зашипела изворотливая спутница. И я тоже распростерлась на сухой траве рядом с ней.

Нечто парило над нами, ныряя и кружась с мяукающими завываниями. Такого звука я никогда раньше не слышала: пронзительного и безнадежного, но ужасного в своей силе. Подавив порыв спрятать лицо в ладонях, я украдкой разглядывала существ, но они оказались слишком стремительными. Все, что удалось разобрать, – то, как странно они летели, будто разрезая ткань воздуха острыми треугольными крыльями. Они пронеслись угрожающе низко. Ветер от их крыльев пригнул траву вокруг нас, я зажмурилась и вздрогнула. Мгновением позже они поднялись выше и умчались, яростно вспарывая чернильную вуаль ночи. Еще немного погодя я села, однако Фэн так и лежала ничком, трепеща всем телом.

– Что это были за существа? – спросила я у нее.

Проводница немного помолчала, затем открыла рот:

– Большинство призраков не обращают на них внимания, но я слышала, что они – шпионы Адских судилищ.

– Я думала, это место предназначено для человеческих призраков.

– Так и есть, хотя чиновники пограничья иногда приходят сюда. Но никто в точности не знает, принадлежат ли им эти летуны.

– Чиновники пограничья могут являться и сюда? – Ужас. Я-то предполагала, что нелюди этого не могут.

– Да, но редко. – Фэн понизила голос. – Здесь происходит много вещей, которые я не понимаю. Вот почему я раньше спросила, что ты видишь. Наверняка твое восприятие этого места отличается от моего. – Хотя она настаивала, чтобы я высказалась откровенно, некий инстинкт предостерегал меня от этого. Однако от нее нелегко было отвязаться. – Почему бы тебе не рассказать? – настаивала моя спутница, капризная, как и прежде. Словно мы только что не были на волосок от опасности.

Все-таки она сдалась и прилегла рядом с носильщиками. Они и не дрогнули, когда существа пикировали на нас с неба, оставаясь такими же неодушевленными, как лежавшая между ними корзина. Чендана хотя бы фыркнула разок, но и в ней особого испуга я не заметила. Я снова напомнила себе, что маленькая кобыла не была созданием из плоти и крови. Мысль оказалась отрезвляющей, но не помешала мне угнездиться рядом с ней и уснуть.

Глава 21

Меня разбудило постепенно светлеющее небо. Как и днем раньше, солнца не было, просто медленно менялся оттенок, будто на сцене ставили декорацию с фильтром. По сухой траве разгуливал ветер, и меня снова поразила крайняя безжизненность равнины. Фэн лежала поблизости на боку, с открытыми глазами. Интересно, спала ли она вообще этой ночью? Все-таки я радовалась отдыху, хоть и тревожилась в то же время о своем теле, оставшемся далеко позади в мире живых. Если с ним что-нибудь случится, будет ли какой-то предупреждающий знак? Или меня отрежет напрочь, и я вечно буду странствовать в этом бесконечном море травы.

Как только мы собрались, Фэн приказала носильщикам трогаться в путь.

– Почти добрались, – окликнула она меня.

Я послала Чендану немного вперед.

– А откуда ты об этом знаешь?

– О, ну это такое чувство, оно возникает рядом с любыми городами. Похоже на притяжение.

– Но я ничего не вижу впереди.

Фэн расхохоталась. Видимо, ее настроение намного улучшилось по сравнению со вчерашним днем.

– Все происходит не так! Города появляются в том темпе, какой им необходим. Вот почему мне нужны слуги для поиска. И поэтому-то голодные духи никогда не могут прийти сюда – у них нет похоронных подношений, которые бы сопровождали в дороге.

Глядя назад, я заметила, что мы покинули скалистые холмы, за которыми виднелся проход. Они больше не высились позади, а превратились всего лишь в бугорки на горизонте. Удивительно, какое расстояние мы покрыли: в реальном мире за шесть или семь часов едва ли возможно преодолеть такую громадную дистанцию. Встревожило меня и течение времени на Равнинах.

– Вот он!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию