Бегство от одиночества - читать онлайн книгу. Автор: Алиса Ганова cтр.№ 58

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Бегство от одиночества | Автор книги - Алиса Ганова

Cтраница 58
читать онлайн книги бесплатно

Элиас, хоть и был циником, но пожилая, одинокая вдова вызывала у него жалость.

— Думаете, уговаривая и потрясая Писанием, заставить его раскаяться?

— Я не намерена ни говаривать, ни тем более сотрясать Библией. У меня есть догадка, как можно его разговорить.

— Что? И у вас тоже догадки? — рассмеялся шериф. — Понабрались от Таггерта, миссис Грапл?

— Мистер Таггерт — хороший детектив, однако у женщин есть интуиция. Позвольте мне попробовать. А после, поступайте, как знаете.

— День. Не больше, — предупредил он. — Завтра после полудня его повесят.

Вдова все ночь не спала, раздумывая, как начать разговор. Она пыталась припомнить каждое слово, что когда-то Саймон рассказывал о Ламбер. Ей даже пришлось перебрать вещи племянника, чтобы найти необходимое.

Утром, как только шериф по договоренности покинул офис, вошла. В волнении подошла к камере.

Одной рукой преступник был прикован к прутьям. Он был спокоен, даже заторможен, и вдова почувствовала сомнение, что сможет разговорить его. Но она знала: если не сделает этого, не попытается — до самой смерти будет корить себя и сожалеть, что настоящий преступник ушел от наказания.

Миссис Грапл не спала ночами, раздумывая над убийствами, пытаясь связать их. А письмо, что получила на днях, только укрепило подозрения. Она уже собиралась рассказать Таггерту, но тут поймали негодяя, и вдова надеялась, что он все расскажет сам, и ее догадка подтвердится. Однако преступник молчал, и она решила действовать сама.

Осторожно поставила стул перед камерой и села, прижимая сумочку к груди.

Человек за решеткой равнодушно оглядел ее и не сказал ни слова.

— Кто бы ты ни был, — начала женщина, — но я знаю, что ты убил моего Саймона, потому что ревновал Сесиль.

— Увы, леди, я не знаю ни Сесиль, ни Саймона.

— Знаешь. А я знаю, что Сесиль любила только Саймона. Она прощала ему все. Даже Кристину назвала так, потому что он захотел… — отчаянно лгала вдова. — Кристина так на него похожа…

Она прожила долгую жизнь и знала: мужчины совершают преступления ради денег, любви и из-за ревности. Этот человек, пусть и был таким же светловолосым, как Ламбер, но они точно не были родственниками. И вдова решила рискнуть.

— Если не веришь, у меня есть письмо. Ее письмо, что она написала Саймону.

Мужчина покачал головой.

— Вот! — протянула одно из двух писем, что писала ночью. Одно было написано достаточно грамотно, а другое с ошибками. Сейчас же, глядя на пособника Ламбер, вдова решила показать именно второе.

Мужчина хорошо владел собой, и все же его взгляд перестал быть расслабленным. А когда глаза заскользили по письму, на его лице заходили желваки.

— Тебя повесят, а она будет жить…

Мужчина вздрогнул.

— Откуда…?!

— Я догадалась не сразу. Потребовалось время, чтобы понять: зачем в дождливый день нужно было изувечивать тело. Благодаря подсказке детектива, я поняла. А когда получила письмо из Уортонсвилла — догадка подтвердилась. Девушка ведь была родом…

— Старая карга! — мужчина вскочил и попытался схватить миссис Грапл. И только наручники не позволили ему дотянуться совсем не много.

— Ну, миссис Грапл! Не надоело еще играть в детектива Таггерта?! — хмыкнул Холл, выходя из-за стены.

— Вообще-то, я играла в шерифа, — глухим голос заверила женщина. Она была в шоке, но сообразила, что нужно польстить и шерифу, иначе он обидится и не захочет замечать очевидное…

— Рассказывайте!

— Мне бы воды…

— Идемте.

Элиас всегда подозревал, что вдова — умная женщина, однако сегодня лично убедился, что еще и хитра.

— Признаюсь, миссис Грапл, я удивлен вашей находчивостью. С детства вас знаю, но не ожидал.

— Мне все не давала покоя смерть Ламбер. Так вовремя, словно подгадали. И это сразу из преступницы сделало ее жертвой. Только зачем убивать и выставлять тело? Тем более такое изувеченное?

— И вы решили, что это не Ламбер?

— Да. Я подала объявление в газету и пообещала награду за сведения.

— И что же вы хотели узнать?

— Не пропадала ли недавно в округе какая-нибудь девушка. Худенькая, хрупкая, ростом около пяти футов.

— И?

— Пропала. Николь Льюис семнадцати лет. Темнокожая.

— Именно поэтому тело и сожгли, — понял Элиас.

— Да. Если знать, что они хотели скрыть — становится понятным каждый их шаг.

— Тогда понятно, почему убили Звездочку, кто и как прокрался к Керлис.

— Все верно, — кивнула вдова. — Итого, если бы он молчал, его повесили, а Ламбер переехала бы и поживала бы счастливо, не отомщенная.

— Я закажу листовки. Развесим по всему округу. И в соседних тоже.

— И награду пообещайте. Я добавлю и мистер Бернс.

— За такое вознаграждение за ней будут охотиться даже мальчишки! — улыбнулся Холл.

* * *

— Миссис Грапл, я буду писать вам письма! — обещала Ханна, вытирая слезы и прощаясь.

— Милая, не стоит печалиться, — утешал Айзек, поглядывая на вдову. — Миссис Грапл — одинокая женщина. К тому же не против переехать из ненавистного Байборо. Подозреваю, чтобы моя жизнь не казалась простой?

— И у вас и у мистера Таггерта, — улыбнулась вдова.

— Я не против. Так что, как приедем, ждем вас в гости. Осмотритесь, а потом решите.

— Поэтому не стоит печалиться и рыдать, — вмешался Таггерт. — Кстати, не желаете ли, миссис Грапл, взять к себе нового постояльца? Я не смогу с вами за компанию пропустить крепкого, зато я с удовольствием ем печенья и пироги!

— Это что, в Аллентаун вы явитесь вместе?!

— А что, вы, Гриндл, против? Желаете жить спокойно? — прищурил хитрые глаза детектив.

— Да приезжайте. У меня даже есть для вас новое задание. И для вас, миссис Грапл.

— Какое? — насторожились они.

— Мне кажется, что мой компаньон хитрит.

— Тогда, как только поймем Ламбер, едем к вам, — обрадовался Таггерт.

— Сразу же, — подтвердила вдова.

Прощаться не хотелось, и только надежда, что скоро вновь увидятся, немного утешала Ханну.

Рыдая, женщины обнялись, и Ханна села в пустой дилижанс.

Айзек купил все места, лишь бы до станции доехать в тишине и комфорте. Ему надоело смотреть на печальную жену, рыдающую тайком без повода. Да, пусть венчание состоялось в пикантной ситуации, но мысли о женитьбе у него были и ранее. Однако Ханна этого не знала, страдала ее гордость, и он понимал, что им надо объясниться. А дорога как раз подходила для беседы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению