Грани неприличия - читать онлайн книгу. Автор: Лариса Васильева (Lara) cтр.№ 5

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Грани неприличия | Автор книги - Лариса Васильева (Lara)

Cтраница 5
читать онлайн книги бесплатно

Стив не понял, когда окружающий мир вдруг резко изменился. Мгновение и залитую солнцем улицу сменили мрачные стены.

Стив Уотсон относился к тому типу людей, которые не верят в мистику, фантастику и прочие чудеса. Его рациональный ум не оставлял место вещам, которых нельзя увидеть, коснуться или попробовать на вкус. Поэтому, когда Стив оказался в длинном узком коридоре, он не поверил своим глазам. Вернее, поверил, потому как всегда доверял зрению, но не понял, что с ним произошло.

Словно театральная смена декораций. Одна картинка сменила другую, только Стива об этом забыли предупредить.

Словно находясь под гипнозом, он медленно приблизился к стене и осторожно коснулся поверхности кончиками пальцев. Бархатистая бумага под пальцами была настоящей, и это привело Стива в еще большее недоумение.

— Что за…

Он развернулся на сто восемьдесят градусов и замер, пораженный знакомой картиной. Он такую видел в музее Бошан, когда заезжал за Катариной после работы. Портрет лорда Ричарда Бошана в полный рост в позолоченной резной раме. Только раньше рама выглядела изрядно потускневшей, а сейчас сияла. Надо же, как реставраторы постарались!

Спустившись по лестнице в просторную гостиную, Стив растерялся. Обычно в холле толпился народ. Сотрудники музея, многочисленные посетители. Но сейчас холл был пуст.

Взгляд Стива задержался на массивной люстре с хрустальными подвесками и латунным декором. Изящная и прекрасно сохранившаяся вещь. Раньше люстры здесь не было. Он бы обязательно запомнил. Мистер Уотсон, помимо страсти к проектированию, восхищался предметами старины, и в определенной мере питал к ним слабость.

Интересно, а где все? И где, собственно, Катарина. Стив по привычке потянулся к телефону в кармане джинсов и с ужасом не нащупал мобильник. Неужели потерял!

Но не только телефон исчез. Его одежда тоже странным образом изменилась. Вместо привычных джинсов на Стиве были черные брюки и такого же цвета жилет. На ногах начищенные до блеска черные туфли.

Мистер Уотсон так официально одевался разве что на собственную свадьбу. Интересно, что с ним произошло, что он так вырядился?

Списав полное непонимание действительности на провалы в памяти, Стив направился к выходу. Следовало отыскать Катарину, чтобы хоть как-то прояснить ситуацию.

Каково же было его удивление, когда массивные двери перед ним распахнули. Стив в немом изумлении уставился на невозмутимый взгляд пожилого мужчины, на его руку в лайковой перчатке, держащую массивную дверную ручку.

Моргнув, потому что все возможные слова застряли в горле, Стив сделал шаг к распахнутой двери.

— Желаете сообщить супруге, что ваша светлость решили прогуляться перед обедом? — голос незнакомого мужчины прозвучал как гром среди ясного неба.

Мистер Уотсон вздрогнул и с ужасом уставился на лакея. Если это розыгрыш, то очень жестокий. Настолько, что Стив уже видит себя клиентом психиатра в клинике с белым потолком и стенами.

— Супруге? — выдохнул Стив, не понимая, о ком идет речь.

— Леди Ричард Бошан, — не моргнув глазом произнес лакей.

Стиву показалось, что он ослышался. Такого ведь просто не могло быть. Леди Ричард Бошан историческая личность, не более того. Собственно как и Ричард Бошан, ее супруг. Но красноречивый взгляд лакея, уверенного в собственной правоте, заставил усомниться в убеждениях.

— Милорд! — откуда-то сбоку к нему обратились, и Стив буквально подпрыгнул на месте.

Высокий седовласый мужчина встревоженным взглядом изучал Стива и обеспокоенно качал головой.

— Да чтоб тебя! — в сердцах воскликнул мистер Уотсон, и брови незнакомца тотчас же поползли вверх.

— Что, простите? — озадаченно пробормотал мистер Уильямс, сбитый с толку странной реакцией милорда.

Уж за кем, а за лордом Бошаном мистер Уильямс никогда не замечал странностей в поведении. Вот покойный дядюшка Кристофер совсем другое дело. Картежник, повеса и гуляка. Были моменты, когда он, переборщив со спиртным, не узнавал окружающих. Но за лордом Бошаном подобных грешков не наблюдалось.

— Кто вы такой? — между тем вопрошал Стив, сбитый с толку разыгравшимся костюмированным представлением.

— Я ваш дворецкий, милорд, — мужчина почтительно склонил седую голову, — мистер Уильямс. Какие будут распоряжения?

При этом дворецкий имел неосторожность слегка податься вперед, на что мистер Уотсон резко отступил назад. Отшатнулся, налетел с ходу на ничего не подозревавшего лакея. Тот в свою очередь растерялся и тоже отступил назад, сбив при этом высокую изящную вазу. Ваза не замедлила упасть на каменный пол, наполнив гостиную жутким грохотом. Керамические черепки разлетелись по полу, приводя Стива в еще больший ужас.

— Милорд! — дворецкий кинулся следом, когда Стив, до смерти напуганный разбившимся артефактом, распахнул массивную дверь и выскочил на улицу. — Что с вами, милорд?

Пока Стив галопом метался по дорожкам парка, мистер Уильямс в сопровождении лакея пытались его догнать.

— Все! Не могу больше! — остановился дворецкий, тяжело дыша. — Наш милорд силен как породистый жеребец. Нам его не догнать.

— Боюсь, наш милорд тронулся умом, — заметил лакей, на что мистер Уильямс в довольно грубой форме его оборвал.

— Милорд изволили развлекаться. Не более того, — с достоинством произнес он.

Мистер Уильямс следил взглядом за лордом Ричардом Бошаном, метающимся по дорожкам парка и не верил своим глазам. Больше как безумием назвать странную реакцию лорда не представлялось возможным.

— Миледи, ваш супруг в парке!

В это самое время Дорис выглянула на улицу из окна второго этажа, отодвинув в сторону тяжелую портьеру.

Элиза никак не отреагировала. Она еще не пришла в себя после недавнего перемещения. Словно провалилась в тяжелый непрекращающийся кошмар. Только что все было хорошо, а теперь они со Стивом снова недосягаемы.

Элиза давно разучилась плакать. Еще в детстве, когда старших сестер во всем предпочитали ей, она пообещала себе, что всегда будет сильной. Не сломается под гнетом неприятностей. Но сегодняшняя неприятность, хотя разумнее было назвать ее трагедией, заставила Элизу изо всех сил сжать кулаки, чтобы не расплакаться.

От обиды, горести и злости.

— И что? — она спросила по инерции.

Элизу совершенно не интересовал лорд Ричард Бошан. Ее сердце давно и безвозвратно было отдано мистеру Уотсону. Человеку, с которым ее связывали не только брачные узы, но и будущий малыш.

— Я не понимаю, что он делает, но, похоже, милорд убегает от нашего мистера Джеймса, — воскликнула Дорис, встревоженная странным поведением лорда.

А лорд тем временем бегал по дорожкам парка, забавно размахивая руками, и походил на безумца.

— Малыши мои! — сердце Элизы забилось в сладостном осознании, что, наконец, она увидит своих милых мальчиков.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению