Грани неприличия - читать онлайн книгу. Автор: Лариса Васильева (Lara) cтр.№ 16

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Грани неприличия | Автор книги - Лариса Васильева (Lara)

Cтраница 16
читать онлайн книги бесплатно

Стив даже не сомневался, что проект провалится. Заносчивый лорд не станет молча терпеть выкрутасы капризного клиента. Просто отправит куда подальше и его, и карьеру Стива. Мистер Уотсон стонал и терзался от осознания, что когда вернется обратно, от его карьеры останутся жалкие ошметки, а сам он будет безжалостно уволен из престижной компании.

— Ты уверен, что Ричард не станет разговаривать с твоим клиентом? — поинтересовалась Элиза, протягивая ладонь Стиву. Он первым вышел из экипажа и галантно подал руку леди Бошан.

— Ты просто не представляешь степень его капризности, — покачал головой Стив. — Что теперь? — он растерянно остановился напротив дома, не представляя, что делают знатные особы, когда возвращаются в прогулки.

— Следует переодеться, — улыбнулась Элиза, — таковы правила хорошего тона.

— Переодеться, так переодеться, — согласился Стив и, не отпуская ладони леди Бошан, вернулся обратно в их общую комнату.

Следом за ними в покои прошмыгнула Дорис и увлекла Элизу за ширму. Стив отказался от помощи камердинера, только попросил приготовить ему одежду.

Переодевшись в другой не менее красивый костюм, мистер Уотсон отказался от жилета и шейного платка, решив, что для домашней обстановки и так сойдет.

— Позвольте вам помочь! — подступился было Джеймс, но Стив жестом остановил камердинера.

— Все хорошо, — заверил он, — мне так удобней.

При этом Стив небрежным жестом расстегнул несколько верхних пуговиц рубашки, обнажив грудь. Таким он и вышел к супруге. И, если Элиза не обратила внимания на небрежный вид лорда, то Дорис, расширив глаза от ужаса, уставилась на полуобнаженную грудь лорда.

От неожиданности и природной стеснительности щеки Дорис покрылись пунцовым румянцем. Она взвизгнула и, закрыв лицо ладонями, пулей выскочила из покоев.

— Это Дорис? — Стив взглянул на Элизу, и когда леди кивнула, добавил: — Странная какая-то.

— Ее просто смутил твой внешний вид, — рассмеялась Элиза, вспоминая перекошенное от испуга лицо горничной.

— А что с ним не так? — удивился мистер Уотсон, осматривая тело лорда со всех сторон. — Тело вполне подходящее. Правда, стоит подкачать дельтовидные мышцы и бицепсы. И ягодицы мягковаты, — Стив скептично помял пальцами ягодицы Ричарда.

Джеймс смущенно отвернулся. Обычно лорд Бошан вел себя более сдержанно в присутствии слуг, и подобная откровенность покоробила камердинера.

— Ты без жилета и рубашка расстегнута, — подсказала Элиза, которую не смутило то, как Стив осматривал свое новое тело.

Мистер Уотсон будет находиться в нем ближайшие несколько дней, а, возможно, и недель. Так почему бы не провести это время с комфортом?

— Рубашка? — мистер Уотсон потеребил последнюю расстегнутую пуговицу. — Просто очень жарко, — он широко улыбнулся, заставив Джеймса нахмуриться.

Вот от такой открытой улыбки и растаяло сердечко наивной Дорис. Раньше Джеймс не замечал особой влюбчивости у горничной леди Ричард. Но недавнее щенячье выражение на лице и раскрасневшиеся щеки заставили камердинера поморщиться. Нужно поставить на место Дорис, если она не понимает, что влюбленными взглядами и неуместными восклицаниями нарушает спокойствие леди Ричард.

— Тогда не удивляйся, что окружающие будут странно на тебя реагировать, — отпустив Джеймса, Элиза подошла к зеркалу.

Из глубины стекла на нее смотрела худощавая невзрачная леди. В свете новых событий она совсем забыла, что снова превратилась в «уродину».

— Стив! — Элиза обернулась, позволив себе наедине назвать мистера Уотсона настоящим именем.

— Что? — он оторвался от изучения изящной резьбы на деревянной раме кровати.

— Ответь. Только честно, — Стив удивленно приподнял бровь, а Элиза продолжила, — насколько я некрасива? Я понимаю, что ты можешь сказать неправду, не желая меня обидеть. Я и сама вижу, насколько велика разница между мной и Катариной. Но все-таки я хочу знать, насколько я кажусь тебе страшной?

Это был вполне нормальный вопрос для женщины с кучей комплексов. Побывав в теле рыжеволосой Кэт, леди Бошан поняла, каково это ощущать себя красивой и желанной. Чувствовать на себе восхищенные взгляды мужчин, осознавать власть над ними.

Теперь же, вернувшись в унылое тело Элизы, леди словно оказалась в тюрьме. Некрасивой, худой, с длинным носом, будь он неладен! Ее привычное тело в одночасье стало для Элизы ненавистной тюрьмой.

Леди Ричард с ужасом ждала вердикта, когда Стив подтвердит ее опасения. Если он сейчас скажет, что она уродина, сердце леди не выдержит, и она разрыдается.

Но Стив молчал, тем самым погружая Элизу в еще большие глубины отчаяние. Неужели ее внешность настолько ужасна, что у мужчины нет слов?

— Что ты хочешь от меня услышать? — Стив подошел и, обхватив Элизу за плечи, заглянул ей в глаза. — Надеешься, что начну тебя утешать, якобы внешность не главное. Ты же не глупая и прекрасно понимаешь, что чистая душа — это, конечно, хорошо, но она глубоко внутри, — мужчина постучал пальцем по области сердца Элизы. — Мужчины, к сожалению, слишком падки на хорошенькие мордашки и приятные округлости. А до души, чаще всего, нам нет никакого дела. Твоя внешность, дорогая Элиза, далека от идеала, но ты и сама это понимаешь. Встречаясь с эффектной Катариной, на тебя я бы не обратил внимания. Но у нас другая ситуация. Катарина в упор меня не видела и, не поменяйся вы с ней местами, давно бы бросила меня. Общаясь с тобой в теле Кэт, я понял, какая ты добрая и хорошая. — Стив улыбнулся и нежно потрепал Элизу по щеке. — И теперь, когда я влюблен по уши в прекрасную душу, мне решительно наплевать на твою внешность. К тому же я примерно представлял, как ты выглядишь.

— Значит…, - сердце Элизы забилось в сладком предчувствии.

— Значит, дорогая моя девочка, — улыбнулся Стив, коснувшись кончика носа Элизы, — я люблю тебя в любом обличии.

После этих слов мистер Уотсон наклонился и осторожно, словно пробуя на вкус новые губы, поцеловал Элизу. Ее тело тут же отреагировало на ласки. Руки взметнулись к шее Стива и, обвив его, буквально вдавили в нее. В тело, так давно жаждавшее любви.

Несколько минут они просто целовались, изучая друг друга. Стив ощущал, как тело Ричарда загорается от одного только прикосновения к Элизе. А леди, упиваясь ласками и поцелуями, плавала в тягучем тумане и не поняла, когда оказалась прижатой к стене.

— Твое платье такое неудобное, — шептал Стив, блуждая руками по спине Элизы и одновременно покрывая поцелуями ее шею.

— Мое любимое платье, — прохрипела Элиза, а перед глазами плясали неугомонные черные точки.

Ясно, разорвать не получится. Любимое платье. В таком случае как освободить ее из ужасного плена? Нащупав на спине ряд мелких блестящих пуговиц, Стив попытался их расстегнуть, но пальцы были слишком толстыми, а пуговицы мелкими.

— Крючок, — подсказала Элиза, — вон там, — она указала пальцами на столик.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению