Грани неприличия - читать онлайн книгу. Автор: Лариса Васильева (Lara) cтр.№ 15

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Грани неприличия | Автор книги - Лариса Васильева (Lara)

Cтраница 15
читать онлайн книги бесплатно

— Стив, — шептала она, прося пощады, — отпусти! Ты меня смущаешь.

— Да ладно!

Мистер Уотсон обернулся по сторонам. Возле дверей стоял лакей. Рядом с экипажем, запряженным парой лошадей, тоже находились люди. Несомненно, слуги Ричарда. Неплохо ему живется с таким-то штатом прислуги!

— Здесь никого нет, — заключил Стив и устремился к экипажу.

— Лорд Бошан никогда бы на такое не решился, — возразила Элиза, которую вводили в состояние испуга любопытные взгляды и перешептывания за спиной.

Сегодняшнее событие без сомнения станет основной новостью кухонных сплетен. Еще бы! Лорд Ричард Бошан перешагнул через все условности и взял свою супругу на руки на глазах у прислуги.

— Бесчувственный сухарь! — заключил Стив и поставил Элизу на землю только у самого экипажа. — Представляю, какой лорд напыщенный и важный. Он и спит, наверное, в одежде, а уж о том, чтобы обнять жену и речи быть не может.

— Просто Ричард человек очень строгих правил и манер, — в который раз леди Бошан призвала Стива к благоразумию.

— Это не оправдывает его снобизма, — мистер Уотсон широко улыбнулся, но в реальности улыбнулся Ричард Бошан, и эта улыбка выглядела зловещей.

Дорис уже подбежала к Элизе и захлопотала возле леди. Накинув на плечи леди Бошан накидку, она хотела было помочь Элизе подняться в экипаж, но Стив ее оттеснил.

— Красавица, позвольте мне самому, — игриво произнес мужчина и манерно подал супруге руку.

Красавица!

Дорис смутилась и зарделась. Какая же она красавица? Самая обычная. Но если милорд считает, то это на самом деле так.

— Не упадите в обморок от счастья, — Джеймс наклонился и прошептал ей на ухо, вырвав из прекрасного мира грез. — Милорд безумно влюблен в супругу, не забывайте.

— Прекрасно осведомлена! — гордо подняв голову, Дорис отвернулась.

Камердинер действовал ей на нервы. Вечно со своими неуместными комментариями. Другое дело лорд Бошан. Такой обходительный! Дорис мечтательным взглядом следила, как супруги усаживаются в экипаж.

— Миледи! — она заторопилась, пока коляска не отъехала. — Вы забыли теплый плед на ноги.

— Дайте мне плед, я сам, — Стив поспешил придти дамам на помощь.

Взяв из рук взволнованной Дорис плед, он неосторожно коснулся ее пальцев. Дорис снова вспыхнула, а мистер Уотсон, даже не поняв, что произошло, укрыл Элизу и распорядился трогать.

— И что это сейчас было? — сквозь зубы процедил Джеймс, не на шутку взбешенный несвойственным поведением лорда.

Дорис стояла, как громом пораженная, и мужчине пришлось повторить свой вопрос.

— Ах, его руки такие мягкие! — вместо ответа воскликнула Дорис, щенячьим взглядом провожая экипаж.

А затем, даже не взглянув на перекошенной лицо Джеймса, Дорис горделивой походкой проследовала в дом. Впервые она чувствовала себя красивой и уверенной в себе.

Ах, милорд! Она и не догадывалась, какой он обходительный.

Это было совершенно незнакомое ранее чувство. Элиза изо всех сил старалась убедить себя, что ничего такого, из ряда вон выходящего, не произошло. Стив Уотсон просто настоящий джентльмен. Ревновать к Дорис глупо, потому что их с лордом разделяет бездонная пропасть. Но ведь это с лордом. Не стоит забывать, что Стив современный человек, и ему чужды социальные различия.

— Что с тобой? — Стив посмотрел на спутницу, за несколько минут поездки не проронившую ни слова. — Все хорошо?

Он улыбнулся своей самой очаровательной улыбкой. Ричард Бошан никогда так не улыбался, но и никогда не называл Дорис красавицей. Элиза задержала дыхание, пытаясь успокоиться.

Опять она со своей глупой ревностью! Столь пагубное чувство до добра не доводит. Если она сейчас не остановится, в будущем станет злой и раздражительной как ее тетка. Начнет подозревать супруга от любого случайно брошенного взгляда в сторону девицы.

— Ты выглядишь расстроенной? — продолжал допрос Стив.

Обычно ему легко удавалось вытащить из Кэт причину беспокойства, но сейчас, когда рядом с ним сидела не Кэт, а средневековая барышня, Стив растерялся.

— Ты, правда, считаешь Дорис красивой? — как самая последняя дурочка, поинтересовалась Элиза.

Неуместный, глупый вопрос. Им бы сейчас обсудить перемещение Стива, а она мучает его ревностью. И себя тоже.

— А кто это Дорис? — мистер Уотсон даже глазом не моргнул.

Элиза выдохнула. Ей хотелось плакать, и смеяться. Какая же она глупая, когда позволила себе ревновать! Стив в силу своего благородства сделал комплимент Дорис, а Элиза уже придумала, бог знает что.

Леди Бошан не стала уточнять, кто такая Дорис, а вместо этого обратила внимание Стива к окрестностям. А они были действительно великолепны. Живописные поля, утопающие в буйстве зелени вызвали у мистера Уотсона неописуемый восторг.

— У нас такой первозданной красоты уже и не встретить, — согласился он, наслаждаясь поездкой.

Задав друг другу добрую кучу вопросов, они окончательно убедились, что они именно те, за кого себя выдают. Стив верил с трудом, но и не верить не мог. Находясь в теле постороннего человека, чувствовал себя как в дурном сне. Только проснуться никак не получалось.

— И что теперь делать? — он задумчиво потер лоб.

Путешествие, конечно, вещь хорошая, но родное тело все-таки дороже.

— Не знаю, — Элиза пожала плечами, — обычно мы с Катариной перемещались, когда меняли кольца. Но сейчас кольца ни при чем, поэтому я не знаю, почему вы с Ричардом поменялись местами.

Стив вздохнул. Дело дрянь, если перевести на современный язык. Они во всех деталях обсудили, когда и на какое время менялись местами с Катариной. Сроки каждый раз были разные, что вводило в недоумение.

— Ас кольцом сейчас все в порядке? — уточнил Стив и был разочарован, когда Элиза подтвердила, что с кольцом все хорошо. Значит, мистер Уотсон переместился в прошлое по другой причине. Только бы понять по какой.

Прокатившись по окрестностям, чета Бошан повернула к дому. Они выглядели расстроенными и озадаченными. И было от чего озадачиться.

— Лорд, если я правильно понимаю, сейчас находится в моем теле? — уточнил Стив, хотя был абсолютно уверен, что так оно и есть.

Элиза согласно кивнула.

— Бедный Ричард! — застонал Стив, чем привлек внимание кучера. Странным взглядом посмотрев на бледного лорда, он, конечно, отвернулся и сделал вид, что ничего не слышал, но в будущем следовало быть осторожнее. — У меня в начале следующей недели сдача объекта одному заносчивому предпринимателю, — прошептал Стив леди Бошан, так, чтобы только она услышала. — Если проект провалится, мы потеряем кучу денег. Клиент очень капризный и, безусловно, попортит лорду кучу нервов. Но от этого проекта зависит мое будущее.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению