Черный камень эльфов - читать онлайн книгу. Автор: Терри Брукс cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Черный камень эльфов | Автор книги - Терри Брукс

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

Девушка взяла книги Дрискера и пошла между деревьями, а странный маленький человек устремился вперед. Утренний лес оживал: уже слышалось пение птиц и шорох от беготни разных зверушек. Белки и бурундуки носились туда-сюда по стволам и ветвям деревьев. В траве суетились мыши. Кролики сидели, замерев, словно изваяния, и лишь подергивающиеся носы говорили о том, что их обладатели не спят. Однажды мимо них прошел по своим делам барсук. Утренний ветерок стих, и воздух потеплел.

Вскоре солнце поднялось так высоко, что тени стали заметно короче, а затем и вовсе исчезли. Несмотря на события прошлой ночи, Тарша удивительно хорошо себя чувствовала.

Бóльшую часть этого путешествия Тарша гадала, что же за существо составило ей компанию. Оно не принадлежало ни к одному из тех видов, с которыми она успела познакомиться, и к тому же было каким-то странным. Как будто не совсем человек или, возможно, и не человек вовсе, а порождение леса. Эта особенность читалась в том, как маленький человечек видел предметы, как описывал животное или птицу, которых Тарша не замечала. Да и двигался он как-то по-особенному, словно скользил по воздуху и периодически растворялся в нем. Девушку не отпускало ощущение, что человечек владеет магией, а может, представляет собой волшебное создание.

– Могу я задать вам довольно личный вопрос? – не выдержав, спросила она.

– Надеюсь, ничего нескромного?

– Ну, я так не думаю. Но вы можете отказаться отвечать на него, если он вам таким покажется.

– Еще бы. Давай, спрашивай.

– Кто вы такой? Вы, по-моему, не человек. Кто ваш народ? Откуда вы?

– А, понятно. – Он кивнул каким-то своим мыслям и, не глядя на девушку, сказал: – Я не представился, и тебя это беспокоит. Любое имя говорит о принадлежности к виду или о месте обитания. Я смог назвать твое имя, а ты мое – нет! И потому теперь ты стремишься все исправить и уравнять нас. Ну, думаю, ты требуешь не слишком многого.

Она ждала, но человечек молчал. Прошло несколько минут.

– Итак? – спросила Тарша и внимательно посмотрела на него.

Он бросил на нее удивленный взгляд:

– Что – итак?

– Итак, как вас зовут?

– Ах, ты об этом. Ну, гораздо важнее знать, кто я такой, так что давай этим и ограничимся. Я лесной имп.

Тарша нахмурилась.

– Я никогда не слышала о лесных импах.

– Ну, нас не так много, и мы не очень-то любим общаться с другими созданиями. В основном мы сидим на своем месте, чаще всего – здесь, в глубине леса. В этой его части нас, лесных импов, всего шесть или восемь.

– А откуда берутся лесные импы?

– Издалека, очень издалека. Из места, называемого Морровиндл, вулканического острова в Голубом разделе. Мы жили там столетиями, но затем кое-кто из нас вернулся вместе с эльфами, спасенными от взрыва, унесшего город Арборлон.

Тарша слушала его, затаив дыхание. Ничего подобного она раньше не слышала. И стоит ли ей все это знать? Она решила, что, пожалуй, не стоит, и поспешила сменить тему:

– А чем занимаются лесные импы?

– Ну, в общем, чем захотят. Наши возможности ничем не ограничены. Даже друид от нас в восторге.

– Вы с ним давно дружите?

– Достаточно давно, чтобы очень хорошо узнать друг друга. Он не похож на других людей.

– Совершенно с вами согласна.

– Подозреваю, сестренка, что ты тоже не такая, как все люди. Думаю, ты особенная – благодаря своей магии. Я смотрел, как ты упражняешься в магии под руководством друида. Видел, на что ты способна. Ты очень талантлива.

Так. Еще одна пара глаз следила за ней. А сколько их еще было?

– Спасибо, – коротко ответила Тарша. – Похоже, у вас много свободного времени.

– Только оно у меня и есть, – уточнил имп и так громко расхохотался, что эхо разнеслось по лесу, заставив птиц и зверей броситься врассыпную.

Когда они наконец добрались до дома друида, то обнаружили лишь развалины: обугленную и все еще дымящуюся кучу бревен и пепла. Тарша молча смотрела на то, что осталось от дома, и ее охватила глубокая печаль, когда она представила себе, какое лицо будет у друида, когда он увидит, что стало с его жилищем.

– Тебе нельзя здесь оставаться, – косясь по сторонам, заметил маленький человечек.

– Но я должна дождаться Дрискера, – возразила Тарша. – Я должна рассказать ему, что здесь произошло.

– Возможно, он еще не скоро вернется или даже очень нескоро. Дела завели его далеко на север. Пойдем со мной. У меня тоже есть дом. Я оставлю друиду знак, чтобы он знал, где тебя искать. Идем же.

Тарша какое-то время колебалась, но потом неохотно последовала за импом, не выпуская из рук книги: она боялась оставить их на виду. Девушка хотела лично вернуть их Дрискеру. Хотела показать ему, что ей удалось спасти что-то важное для него.

Они снова направились в лес, но на этот раз шли по другой дороге и в результате оказались в той части леса, где девушка еще никогда не бывала. Здесь росли гигантские деревья, их ветви были тяжелыми и раскидистыми, а стволы поднимались на сотни футов. Солнце было видно, но и только, а свет, с трудом пробивавшийся сквозь купол из листьев, был рассеянным и бледным. В воздухе пахло сыростью и гниением, как будто и эта часть леса, пусть еще живая, тоже постепенно умирала. Землю покрывал толстый слой полусгнивших щепок и листьев, а кое-где путь преграждали огромные стволы упавших деревьев, так что лесному импу и девушке приходилось двигаться очень осторожно. Тарше было тяжело, но имп, казалось, не испытывал никаких трудностей, и его движения были быстрыми и уверенными.

Через какое-то время Тарша поняла: есть еще кое-какие странности. Здесь не было птиц: ни пения, ни других признаков их присутствия. Она также не заметила ни одного зверя. Она словно попала в другой мир. У нее появилось легкое чувство тревоги, но она не видела ничего, что позволило бы заподозрить лесного импа в злонамеренности. Мог ли друг Дрискера Арка представлять для нее опасность? Она не видела, чем именно он может навредить ей, поэтому продолжала идти вперед, успокаивая себя, что все в порядке и что просто нужно быть немного осторожнее.

Прошло больше часа, прежде чем они добрались до поляны, скрытой в тени гигантских хвойных деревьев, обрамлявших пустое пространство идеальным кругом. Свет здесь был более ярким, а воздух менее зловонным, и Тарша немного успокоилась. Не замедляя шага, лесной имп подошел к одному из деревьев, наклонился и открыл люк, спрятанный под слоем мха и разных трав.

– Я живу здесь, – кратко сообщил он.

Повинуясь его знаку, Тарша спустилась по деревянной лестнице и оказалась под землей – в широкой, просторной комнате, где со всех сторон торчали корни деревьев, а потолок подпирали деревянные балки. Из мебели там находились стол и четыре стула; неубранная кровать, покрытая разноцветными стегаными одеялами и подушками; комод с частично выдвинутыми ящиками, откуда выглядывала одежда; в рабочей зоне стояли скамейки и шкафчики. Девушка также заметила печку. Под полотком висела самая удивительная золотая люстра, которую Тарша когда-либо видела. Люстра крепилась к балке в центре помещения; на концах ее изящных длинных лап находились забавные стеклянные колбы, дававшие неяркий, приглушенный свет.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению