Лунное искушение - читать онлайн книгу. Автор: Дженнифер Ли Арментроут cтр.№ 86

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лунное искушение | Автор книги - Дженнифер Ли Арментроут

Cтраница 86
читать онлайн книги бесплатно

Внутри у нее все перевернулось.

— Но они же не упоминали обо мне?

— Нет. Как ни странно, они предположили, что это был бытовой инцидент между ним и женщиной, с которой он встречался.

— Боже. — Никки откинулась назад, надеясь, что это снимет нагрузку на ребра. — Просто боюсь, что родители перепугаются.

— Они в любом случае перепугаются. Не хочу тебя расстраивать, но их дочь чуть не убили.

Никки поморщилась.

— Меня это не утешает.

— Знаю, но непохоже, что ты сейчас вздремнешь, а когда встанешь, будешь выглядеть так, словно ничего не случилось. Твои родители расстроятся, когда поймут, как долго ты ждала, прежде чем увидеться с ними.

Она понимала это.

— Я скоро им позвоню.

— Окей. — Рози встала, подойдя к окну. Неплотно задернутые шторы пропускали солнечные лучи. В этот момент телефон Никки зазвонил.

Рози сразу поняла, кто звонит.

— Гейб?

— Да, — прошептала Никки. Он звонил уже в третий раз. — Я написала ему, что еду сюда.

— Но он хотел, чтобы ты поехала к нему? — Подруга задернула занавески, и в комнате стало темно.

Когда Гейб рано утром ушел от нее, чтобы переговорить с братьями, Никки реализовала свой план побега. Удача ей улыбнулась. Рози ответила на звонок, и ее выпустили из больницы раньше, чем Гейб вернулся.

— Да, но это не самое умное решение. — Никки потерла ладонью колено, сконцентрировавшись на дыхании.

— Уверена, он все обдумал, предлагая такой план.

Никки не могла не думать о том, как нежно он держал ее руку, какая печаль была в его глазах и с какой неохотой он ушел от нее. Гейб сказал, что им нужно поговорить, но она знала, что случившееся не могло не отразиться на его чувствах.

— Это неважно. — Она прикрыла непострадавший глаз. — Я просто хочу поспать. Ладно?

— Хорошо. Я отстану от тебя, если ты оттащишь свою задницу в мою постель и ляжешь там. — Никки собралась возразить, но Рози подняла руку. — Я уже встала, и если ты останешься спать тут, то не отдохнешь. Так что вставай и тащи свою задницу туда.

Слабая улыбка тронула ее губы.

— Ты замечательная подруга. — Никки заставила себя встать, несмотря на боль. — Уговорила, пойду в кровать.

Прежде чем улечься, девушка для удобства переоделась в шорты и свободную майку. Хотя она надела бы и мешок из-под картошки, лишь бы не оставаться в прежней одежде.

Она не хотела видеть ни легинсы, ни рубашку, и Рози, очевидно, почувствовала это. Едва Никки легла, как подруга убрала одежду из спальни.

Ей понадобилось некоторое время, чтобы устроиться, но в конце концов она сдалась и легла на спину. В комнате было так тихо, что девушка засомневалась, а дома ли Рози. Тишина действовала на нервы, но когда она закрыла глаза, то услышала прерывистое дыхание Паркера, почувствовала его на себе и увидела этот предсмертный взгляд.

Никки сжала губы, не обращая внимания на боль. В горле стоял ком. Горячие слезы обжигали глаза. Она не хотела плакать, потому что, во-первых, слезы будут больно жечь заплывший глаз, а во-вторых, она боялась, что, начав рыдать, уже не сможет остановиться. Во всяком случае, не скоро. Слишком многое произошло, и она не знала, как справиться с этим.


* * *

— Ты уверен, что ее подруга живет тут? — спросил Дев, когда они поднимались по металлической лестнице на второй этаж в квартиру, расположенную над магазинчиком вуду. — Или она жрица, готовая воскрешать мертвых?

Гейб проигнорировал замечание.

— Тебе необязательно было приходить.

— Нет, обязательно. — Дев поправил очки. — Никки пострадала из-за моих отношений с Сабриной.

Ответственность пала на них обоих. Гейб должен был рассказать о Сабрине раньше, а Дев — еще много лет назад прекратить извращенные отношения.

Но теперь все это не имело значения.

Гейб остановился перед дверью, на которой болталось нечто, похожее на кельтский деревянный крест. Работа привлекла его внимание, но выглядела настолько странно, что он решил особо не всматриваться.

Де Винсенты надеялись, что пришли по адресу. Потребовалось провести небольшое расследование, включавшее звонок Бев, поскольку они знали, что Ник дружила с ее дочерью. Именно Бри рассказала, где живет Рози.

Он постучал в дверь, когда Дев догнал его на лестничной клетке. Секундой позже дверь приоткрылась. Бинго. Судя по описанию Бри, это была Рози. Она высунула голову в щель: волосы на затылке были стянуты фиолетовым шарфом с черепами.

— Так и думала, что вы доберетесь сюда. — Она заглянула Гейбу за плечо и нахмурилась. — Не ожидала увидеть тут этого.

Дев шагнул в сторону.

— Прошу прощения?

Женщина проигнорировала его.

— Вы тут из-за Никки?

— Да. Вы собираетесь меня впустить?

Она встала в проходе.

— Это зависит от нескольких факторов. Вы наконец поступите с моей подругой как должно?

— Кто эта женщина? — требовательно спросил Дев.

— Имя «Не», фамилия «Твоедело», — огрызнулась Рози, не сводя взгляда с Гейба.

Несмотря на все случившееся, Гейб с трудом сдерживал смех.

— Я постараюсь.

— Постараться недостаточно, приятель. Уже недостаточно, — выпалила Рози в ответ, удивив Гейба. — Ваши попытки очень уж похожи на мои потуги не съесть последний пончик в холодильнике. Не особо успешные, короче.

— Хорошо. Я поступлю с ней как должно. За этим и пришел, — снова сказал Гейб. — Вы меня впустите?

Она обдумала его слова, а потом отошла в сторону, открыв дверь.

— Никки в моей спальне.

Гейб вошел.

— Спасибо.

— Не заставляйте меня пожалеть об этом, — тихо сказала Рози. — Потому что вам не понравится.

Он улыбнулся, уже не в силах сдерживаться.

— Не стану.

— Хорошо.

Гейб обошел стороной эту пугавшую его женщину, и услышал, как Дев сзади спросил:

— Это что, действительно штора из бус?

— У вас какие-то проблемы с этим? — выпалила она в ответ. — Не соответствуют вашему вкусу или положению?

— Готов ручаться, большая часть тех, кому уже исполнилось шестнадцать, находят их безвкусными.

— Веди себя прилично, — сказал брат Деву, оставив его в комнате с подругой Никки.

Он раздвинул бусины и вошел в темную комнату. Глазам потребовалось некоторое время, чтобы привыкнуть к темноте, но он быстро заметил ее в центре кровати.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению