День огня - читать онлайн книгу. Автор: Катя Брандис cтр.№ 44

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - День огня | Автор книги - Катя Брандис

Cтраница 44
читать онлайн книги бесплатно

В комнату вошли Джеймс Бриджер и Лисса Кристалл, они тихо разговаривали между собой, вид у обоих был озабоченный.

– Как ты, Караг? – спросила Лисса.

– Порядок, – ответил я и тут же кинулся её расспрашивать – вопросов у меня накопилось достаточно: – Как дела в городе? Нашим оборотням удаётся защитить людей?

– Мы в трудном положении, – спокойно ответила директор школы. – Нам удалось предотвратить много нападений, но, к сожалению, не все. И главное – мы не можем заставить людей Миллинга отступить. В других американских городах ситуация схожая.

– Что это значит? – Я подскочил на кушетке.

– Я запросила помощь Совета, но мне ответили, что она нужна не только нам, мы не можем быть уверены, что…

– Скажите прямо – что это значит?

– Это означает, что… мы можем проиграть.

– Но этого нельзя допустить! – Тикаани пришла в ужас – так же как и я. – Это значит, что они продолжат нападать на детей. И что Труди погибла напрасно.

Мистер Бриджер прикусил губу:

– Больше половины соратников Миллинга отказались выполнять его приказ, но у него по-прежнему много последователей. И мне кажется, что здесь, в Джексоне, противостояние серьёзнее, чем где бы то ни было. Возможно, они хотят наказать нас за то, что мы всегда открыто поддерживали людей.

– Очень похоже на правду. Во всяком случае, он направил сюда командира, который вообще-то отвечает за весь запад Америки – мистера Гудфэллоу, – сообщил я. – Я не успел вам ещё сообщить об этом. Он был в числе охранявших школьников.

Взрослые переглянулись:

– Он здесь?! Ты точно его видел?!

– Мы не просто его видели – мы с ним сражались, – не оставила никаких сомнений Тикаани.

– А где мистер Зорки и остальные? – забеспокоился я. – Им ведь нужна наша помощь!

– Вы только что спаслись из пожара, я не могу требовать от вас…

Я тут же вскочил с кушетки. Я не мог иначе – бессилие и гнев переполняли меня:

– Глупости. Если мы не остановим Миллинга сегодня – мы не сделаем этого никогда. Где остальные? Мистер Зорки, Кинг, Лу?

– На реке Снейк, – сказала Лисса Кристалл и поднялась с места. – Наши люди пытались защитить там туристов, занимающихся рафтингом, но количество бойцов Миллинга всё увеличивается. Мы тоже отправляемся туда, причём немедленно и в звериных обличьях.

– Я с вами, дайте мне минуту, – сказал я и поковылял к сотовому, чтобы позвонить Сьерре. Она тут же взяла трубку. – Это Караг. Арула очнулась?

– Пока нет, – ответила девочка. Она чуть не плакала. – Но доктор сказал, что она идёт на поправку. Если бы я вела себя по-другому, возможно, мы могли бы предотвратить этот День мести… А теперь…

– Теперь уже ничего не изменишь, – ответил я. К сожалению, я не знал, как её утешить, к тому же мне казалось, что самое страшное у нас ещё впереди. – Сообщи мне, как она очнётся, хорошо?

Мы все собрались в вестибюле школы и были готовы выступить, когда появилась Холли – в обличье девочки она тащила целую охапку рогаток, духовых ружей и амуниции к ним.

– Я с вами! – заявила она, сияя. – Кто-то ведь будет сражаться и в человеческом облике, и тогда нам понадобится вся эта военная ерунда.

Лисса Кристалл, в обличье белого орлана едва достававшая мне до бедра, была не в восторге от идеи Холли, но в конце концов согласилась:

– Ну хорошо. Только будь осторожна. Если поймёшь, что тебе там находиться слишком опасно, спрячь оружие в надёжном месте и сообщи мне где.

Бо и Клифф тоже присоединились к нам. Все вместе мы направились к реке. Холли, единственная из нас, осталась в человеческом облике, чтобы утащить всё оружие, и, конечно, не могла за нами угнаться.

– Ну и валите, четвероногие! – сердито крикнула она нам вслед. – Вот увидите, моё оружие сыграет решающую роль в этой битве, и я…

– Извини, мы торопимся. Увидимся! – сказал я ей, за что меня тут же обозвали «мохнатым предателем». Потом голос Холли затих в отдалении – наверное, это и к лучшему.

Наша директриса-орлан летела впереди нас, отец и сын Бриджеры замыкали группу. Члены стаи инстинктивно старались держаться поближе к Тикаани и оказывались таким образом рядом со мной. Я заметил, что Бо бежит рядом – омега-волк Бо, который вечно оскорблял остальных оборотней. Но сейчас он был в таком же подавленном состоянии, как Клифф и Тикаани.

– Труди в последнее время стала как бы членом вашей стаи, ведь так? – спросил я, не слишком рассчитывая на ответ, во всяком случае на приветливый.

Но Бо просто сказал:

– Да, верно. Странно, правда? Сова. Не травоядное, конечно, но и не такая сильная, как мы.

– Но это уже было не важно? – осторожно продолжил я.

– Да, уже не важно. Она всегда помогала чем могла и очень хорошо показала себя во время полётов нашей крылатой эскадрильи, а ещё рассказывала уйму смешных историй про своих сумасшедших родственников. – Бо горько хохотнул. – И однажды Джефри прекратил потешаться над ней и стал ей всё больше доверять, даже рассказывал ей о своих проблемах с родителями.

– Это очень по-звериному, – сказал я. Хорошо, что чувство Труди – которая целую вечность была влюблена в Джефри – не осталось без ответа. – Мне она тоже нравилась. Хотя она однажды и донесла на меня.

– А, да когда это было, уже и не упомнишь. Нужно посмотреть в дневнике.

– Я и не знал, что ты ведёшь дневник. А ещё ты любишь рассказывать всякие истории, правда? – спросил я, вспомнив, о чём мне поведал Альфредо, живший одно время в комнате с волками.

– Да, у меня постоянно крутятся какие-то истории в голове, – чуть смущённо, но всё же гордо ответил Бо. – Мне очень понравилось задание на экзамене по английскому – это сочинение со случайными словами. Может, я когда-нибудь напишу настоящий рассказ. Правда, я не знаю, как это делается. Я могу пройти по канату, потому что мои родители из цирка, но написать целый рассказ – это ого-го.

– Максимум что случится – утонешь в потоке слов, – попытался пошутить я, но Бо недоумённо посмотрел на меня:

– Поток? Что за поток?

– А, ерунда, – быстро ответил я. – Может, Дориан тебе что-нибудь посоветует, он тоже сочиняет.


День огня

Бо пробормотал:

– Но он же просто… э-э-э…

– …кот? – В человеческом облике я бы приподнял одну бровь.

– Вообще-то Дориан, конечно, умный парень. – Бо пошёл на попятную. – Да, он вполне ничего.

– А знаешь, Бо, – вступила в разговор Тикаани, – иногда мы можем загонять на дерево чужих кошек. Но гонять Карага и Дориана – радости никакой: мы их слишком хорошо знаем.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению