День огня - читать онлайн книгу. Автор: Катя Брандис cтр.№ 43

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - День огня | Автор книги - Катя Брандис

Cтраница 43
читать онлайн книги бесплатно

Но скорбеть у нас не было времени. Я сразу это понял – стоило только оглядеться вокруг. До нас добрался большой огонь, он уже продвигался по полосе, выжженной встречным палом. Теперь он полз чуть медленнее, и пламя было немного меньше, но этому пожару пришлись по вкусу даже обуглившиеся остатки деревьев. Языки огня уже лизали нашу опорную полосу, а у нас больше не осталось сил тушить перелетающие на другую сторону искры. И ветер, к несчастью, тоже усилился. К нам долетали целые снопы искр – они вгрызались в кустарники, которые мы не смогли удалить полностью. Огненные ручейки разбегались по утоптанной траве.

– Нужно торопиться, – крикнул Джеймс Бриджер. Но сказать проще, чем сделать. Мои обожжённые лапы болели, Джефри не мог идти без поддержки, и Труди мы не могли оставить здесь. Мы продвигались вперёд очень медленно.

– Джо, вся надежда на тебя! – Мистер Бриджер схватил сына за плечи. – Беги в школу, скажи – нам непременно нужна помощь с воздуха! Тебе придётся превратиться – так ты быстрее доберёшься. Показать, как это делается?

Джо Бриджер на секунду остолбенел, а потом ответил:

– Нет, не нужно.

Он сосредоточился. И его туловище изменилось, лицо превратилось в длинную морду, кожа покрылась мехом. Молодой койот ловко выпрыгнул из одежды и помчался прочь – ни один даже самый быстрый человек не смог бы его догнать. Он выживет точно. Мистер Бриджер поднял цепочку Джо с подвеской в виде головы мыши, одежда осталась лежать.

Обожжённый и совершенно обессиленный, я на секунду задержался – посмотрел на стену приближающегося огня, потом развернулся и побежал. Скоро огонь нас настигнет и наступит конец нашей истории.

Гул пожара перекрывал все остальные звуки. Все, да не все. Мои чуткие уши уловили шум летательного аппарата, и шум этот становился всё сильнее. Рейнджеры отремонтировали вертолёт? Или это чёрная машина Миллинга принесла зрителей, которые хотят полюбоваться на нашу гибель?

День огня

Джеймс Бриджер и Бо махали руками и кричали, но пилот, скорее всего, нас не видел и не слышал – мы же совсем маленькая группка животных и людей. К счастью, это не был чёрный вертолёт Миллинга. Сначала мы увидели маленький самолёт, а за ним следом двигался красно-белый вертолёт. Снизу к нему был прикреплён какой-то резервуар, из которого потоком лилась розовая жидкость. Так это её используют для пожаротушения?

На нас обрушился цветной вонючий водопад, сбив нас с ног и залепив глаза, уши и носы так, что мы едва не задохнулись. Но он же и погасил пламя, возникшее на нашей стороне опорной полосы. Кашляя и плюясь, мы поднялись на ноги и посмотрели друг на друга: пять мокрых призраков разного роста, белая волчица, ставшая розовой, и ненавидящий воду пума, у которого на душе очень полегчало.

Пума, волк и белка с оружием
День огня

Вскоре прилетел и вертолёт с логотипом туристической фирмы и приземлился на вершине холма. На борту находились Джейсон Рикберт и Лисса Кристалл.

– Один из ваших людей сообщил нам, что вы находитесь в критическом положении. Кажется, его зовут Джо.

– Всё верно, Джо Бриджер, – ответил я. Как же я ему благодарен!

– Ну, и мы тут же взяли в аренду этот вертолёт и прилетели прямиком сюда, – рассказывал Джейсон Рикберт, пока он и ещё один рейнджер поднимали нас на борт, заворачивали в одеяла и фиксировали сломанную ногу Джефри в пневматической шине. Лисса Кристалл расплакалась, увидев мёртвую Труди, которую Джефри по-прежнему крепко прижимал к себе.

– Как это случилось? – спросила она Джеймса Бриджера, перекрикивая шум винта.

– На неё напал канюк, приспешник Миллинга. Мы ничего не могли поделать, – крикнул ей Бриджер на ухо.

Наши глаза встретились. Мы оба знали, что борьба ещё не закончена – не может быть закончена, пока не победим Эндрю Миллинга.

Под шум вращающихся лопастей вертолёт поднялся в воздух.

Джейсон Рикберт сел рядом со мной, дал мне бутылку воды и микрофон с наушниками, чтобы мы могли разговаривать невзирая на шум. Он озабоченно посмотрел на меня:

– Малыш, у тебя такой вид, будто ты чёрту в шахматы проиграл. Не знаю, что такое сегодня происходит, но я рад и благодарен тебе, что ты мне позвонил.

– А школьники… Они спаслись? – осмелился спросить я.

– Да, причём все до единого. Но ты даже не представляешь, что за истории они рассказывают. Что-то там про трёх гризли и про битву зверей. Наверное, дымом отравились. – Он помассировал виски. – С другой стороны, животные сегодня как с ума посходили: по всей стране нападают на людей, больницы переполнены, у нас в Джексоне уже двое погибших. Все рейнджеры подняты по тревоге, но мы понятия не имеем, что происходит. Может, ты знаешь?

Я не мог отрицательно покачать головой, но и кивнуть, соглашаясь, тоже было нельзя. Я просто посмотрел ему в глаза. Мистер Рикберт задумчиво взглянул на меня и положил мне руку на плечо.

– Будем молиться, чтобы этот ужас поскорее закончился. Каковы бы ни были причины, – пробормотал он. – И когда-нибудь ты мне расскажешь, почему на вас было так мало одежды, да?

Вскоре мы приземлились у больницы Джексона, где уже ждали родители Джефри и где ему тут же оказали помощь. Всех остальных вертолёт доставил прямо в школу. И через минуту я уже лежал на кушетке в медпункте, Шерри Плеск обрабатывала мои, к счастью несерьёзные, ожоги, а Тикаани держала меня за руку.

– Иди в душ, мальчик и без тебя обойдётся, – сказала Шерри, но Тикаани лишь приподняла верхнюю губу и зарычала на медсестру, не выпуская моей руки.

– Я всегда буду помнить, что ты для нас сделал, Караг, – сказала она. – Джефри может и не признаться в этом, но без тебя его бы уже не было в живых.

– А что мне оставалось? Без этого задаваки в школе стало бы слишком скучно, – пробормотал я.

В медпункте с недавнего времени появился маленький телевизор. И сейчас как раз показывали интервью с экспертом по живой природе. Им оказалась не кто иная, как Ребекка Янгблад.

– Вас называют женщиной-львицей. Вас связывают с животными совершенно особые отношения. Что вы скажете о последних нападениях зверей на людей? – спросила журналистка.

Мисс Янгблад, как всегда безупречно накрашенная, улыбнулась голливудской улыбкой и театрально развела руками:

– Очень многие животные изливали мне душу, жаловались, что на них охотятся, часто просто из пустого удовольствия. И теперь они наносят ответный удар. Возможно, мы сами виноваты в том, что происходит сейчас.

Я схватил пульт и переключил канал – я просто не мог больше видеть это лицо! Я уже видел его в пивной пене!

– Она выступает в роли пресс-секретаря Миллинга. Он сам не хочет рисковать, не хочет показывать своё лицо, – сказала Тикаани.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению