– Э-э-э… а как тебя зовут?
– Эйнсли. – Девушка даже не повернула головы.
– Отлично, спасибо, Эйнсли.
Нина ушла к ступенькам фургона, где продала целый набор всякой ерунды эпохи Регентства местной леди с огромным лабрадором, в платье из шерстяного твида и с весьма причудливым акцентом. Вообще-то Нина сказала, что она не принимает чеки, но эта женщина купила целую гору книг, к тому же вид у нее был устрашающий, поэтому на этот раз она согласилась. Когда же леди достала большую чековую книжку, Нина выяснила, что перед ней леди Кинросс. И даже растерялась.
– Эта шикарная особа живет там, дальше по дороге, – махнула рукой Эйнсли, когда леди ушла. – У нее в доме сто комнат! Она даже не в каждую из них заходила.
Через двадцать минут Эйнсли привела все в идеальный порядок и начала подметать пол. Нина была смущена и настояла на том, чтобы девушка выпила кофе, а потом стала осматривать полки, выбирая для нее книгу. Наконец Нина в точности поняла, что ей нужно, хотя книга и была чудовищно дорогой: «Первая», роман в комиксах для взрослых, написанный молодой женщиной из Южной Америки, – автор писала о женщине-супергероине, жившей в Рио, которая отбирала кое-что у безумно богатых и отдавала это беднякам в фавелах, трущобных пригородах. Книга была забавной, чарующей и местами дерзкой, и лицо Эйнсли вспыхнуло при виде нее, как лампочка.
Ее горестный, подавленный вид мгновенно куда-то испарился.
– А можно мне еще раз прийти? – прошептала она.
– Да, – кивнула Нина. – Приходи снова в воскресенье, это рыночный день.
Эйнсли буквально дрожала от радости. Нина отметила, что девушка с невероятным старанием спрятала книгу, засунув ее на дно своей сумки, между неаккуратными бумагами и потрепанными тетрадями для домашних работ. Нина понимала, что девушка хочет скрыть книгу от слишком внимательных глаз. Эйнсли поймала ее взгляд и, сильно покраснев, быстро ушла. Нина проводила ее задумчивым взглядом.
– Мне нужно оставить сообщение Мареку, – сказала Нина. – Я серьезно, нужно.
– Хочешь сказать, начинается обмен контрабандой? – фыркнула Суриндер.
Она любезно занялась бухгалтерией в обмен на питание, пока они в самых разных местах энергично пробовали изумительные местные продукты: свежую рыбу, сыры, фрукты и всякие овощи.
– Видишь ли, мне не кажется, что это правильно.
– Но я не знала… – вздохнула Нина. – Не представляла, что мы будем настолько заняты.
И это было правдой. Куда бы они ни отправились с «Книжным магазинчиком счастья», на каждом рынке на них налетали люди, давно уже не имевшие в своих деревнях книжной лавки или библиотеки.
– Знаю, – согласилась Суриндер. – А ты помнишь, как уходила с работы в четыре часа?
– Только по средам! – возразила Нина. – Не каждый день. Всего один день в неделю. Да, кстати, а когда собираешься вернуться на работу ты?
– О, у меня припасена тонна выходных! – пожала плечами Суриндер.
– Да, но я думала, ты собиралась в Лас-Вегас, в Лос-Анджелес или в Майами – ну, в какое-то более подходящее для тебя место, – сказала Нина. – Ты же сама так говорила. А вовсе не твердила: «Посижу-ка я в шотландской глуши, чтобы развлекаться с бухгалтерией!»
– Да, конечно, только…
Суриндер как будто слегка смутилась и уставилась на собственные ноги. А на них были…
– У тебя что, новые сапожки?
Суриндер действительно обзавелась парой симпатичных новеньких веллингтонов в цветочек.
– Вряд ли в Лас-Вегасе нынче мода на веллингтоновскую резину, – предположила Нина.
– Откуда тебе знать?
Нина сочла это справедливым замечанием, но все равно, прищурив глаза, уставилась на Суриндер.
– Ты встречалась с Фэтом Тамом? – просила она.
– Не твое дело!
Разговор зашел в тупик. Нина по долгому опыту знала, что теперь лучше всего сменить тему.
– В общем… я тут все думала, – немножко нервно начала она. – Как ты считаешь, что, если я попрошу Марека…
– Ты навлекаешь на него неприятности, – предостерегающе сверкнула глазами Суриндер.
– Да просто Гриффин сообщил мне о другой библиотеке, которая перед закрытием избавляется от огромной части своих запасов, и они готовы продать мне книги очень дешево! – Нина пока что не обсуждала вопрос с самим Мареком. – Библиотеки продолжают закрываться, – грустно добавила она.
– Это просто стыд! – заявила Суриндер.
– Сама знаю.
– Но ты не можешь так рисковать, подвергая Марека опасности. Мне казалось, он тебе нравится.
– Мне нравится думать о возможности безопасно эвакуировать книги, – ответила Нина. – Выпустить их в открытый мир, неужели не понимаешь? Это благое дело.
– Вот только это противозаконно. Что, если Марек тайком перевозит динамит?
– Книги не динамит.
– А как насчет «Майн кампф»?
– Суриндер!
– А что? Я просто так сказала. Ты просишь его сделать что-то неправильное.
– Не думаю, что он будет возражать.
– Он не станет возражать потому, что это ты его просишь. А это еще хуже.
– Ладно, – сдалась Нина. – Пожалуй, ты права.
– Я действительно права.
– Я лишь хотела у него спросить. И думала, ему и самому захочется это сделать.
– Уверена, захочется. Тебе и просить не придется. Нина! Я понимаю, ты теперь весьма успешная деловая леди, но повторяю: это неправильно.
Нина довольно долго молчала.
– Ладно. Не стану просить. Попытаюсь найти какой-то другой способ.
– Вот и отлично.
– А ты что будешь делать вечером?
– Вообще-то… – Суриндер с легким смущением отвернулась. – Вообще-то, я собираюсь кое-куда пойти. Ну, вроде того… У меня вроде как свидание.
Нина встала:
– Это невозможно! Я так и знала. Невозможно!
– Что именно? Никто не должен звать меня на свидание?
– Конечно, они будут звать тебя на свидания, идиотка! – воскликнула Нина. – И кто это? Надеюсь, Фэт Там?
– Нет, Ангус… или Фергус? Ну, один из тех парней.
– Ты даже не знаешь, который именно?
– Здоровенные сильные руки. Широкая грудь. Густые волнистые волосы.
– Ты говоришь так, словно назначила свидание какому-нибудь дереву! А что не так с Фэтом Тамом?
– Ну, меня предупредили на его счет, – неопределенно ответила Суриндер. – Нет, это другой милый парень с той вечеринки. Я ни слова не поняла из того, что он сказал, включая и его имя, так что в принципе это не имеет значения.