Возвращение морского дьявола - читать онлайн книгу. Автор: Евгений Константинов cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Возвращение морского дьявола | Автор книги - Евгений Константинов

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

Но и не только французы приняли участие в завязавшемся кавардаке. Раненный вилкой в задницу, разъяренный дон Дельгадо намерился ухватить свою обидчицу, Полетту, за волосы, однако графиня Левашова ничтоже сумняшеся плеснула ему в лицо красное вино из своего полного бокала. Миллионер опешил, вытаращил глаза, не веря в происходящее действо.

Но это было еще не все. Ольга Левашова подскочила к нему и, выкрикивая: «Как вы посмели, как вы посмели! Хам!!! Как вы посмели!!!» – принялась отвешивать дону Хорхе Дельгадо одну пощечину за другой. До тех пор, пока тот не завалился на спину, а к русской графине не подскочили оба его охранника. Но утихомирить ее оказалось не так-то просто. К тому же плечом к плечу оказалась Полетта, и они вмести ощетинились на мужчин, словно злейшие на весь белый свет кошки.

Это выглядело столь эффектно, что присутствующие на фуршете разразились бурными аплодисментами. Но Гаспару и его помощнику было плевать на реакцию публики, а кулаки и мышцы соответствовали их статусу. Впрочем, применить свое мастерство ни одному, ни другому не довелось. Персиваль и Михаил, не сговариваясь, словно у них все было продумано заранее, схватили со стола пустые или же полуполные бутылки из-под вина и обрушили их на затылки охранников, тем самым лишив их возможности держаться на ногах.

Охранники упали под ноги представительниц прекрасного пола, и вновь загремели аплодисменты, которые прервал выстрел в воздух из пистолета Хорхе Дельгадо.

– Хватит! – закричал он, держась за задницу и видя, что в сад сбегаются полицейские. – Довольно шуток! Это же все было шуткой? – обратил он гневный взгляд на своих обидчиков. – Завтра же у нас всех серьезное мероприятие! Давайте не будем доставлять друг другу неприятности…

Глава 13. Попытка к бегству

– Итак, уважаемый доктор Сальватор, сегодня неподалеку от скалы, прозванной вашим именем, пройдет масштабное мероприятие. Накануне утверждено его официальное название – рыболовный турнир под названием Кубок «Черная жемчужина».

Хорхе Дельгадо прибыл на виллу над скалой ранним утром, и теперь он и Сальватор сидели за пустым столом в кабинете доктора друг напротив друга. Кабинет стал тюремной камерой Сальватора, которая запиралась снаружи и охранялась не кем иным, как его же бывшим слугой арауканцем Кристо и еще одним личным охранником миллионера Гаспаром. Но доктор не предпринимал попыток побега и чего-то подобного. Большую часть времени он ходил по кабинету из угла в угол, потирая лоб и взъерошивая свои седины, либо замирал у окна, глядя на простиравшееся под скалой бескрайнее море.

– Дело в том, что рыболовы-спортсмены в первую очередь будут настроены выловить рыбок-монстров, над которыми вы делали свои опыты.

– Это почему же? – Доктор Сальватор сжал кулаки.

– За этих монстров назначены дополнительные бонусы. Хорошие деньги. Стало известно, что ваши, так сказать, подопечные не стремятся уплывать в открытый океан. Они приучены к вашему чудо-корму и ждут этой, так сказать, вкуснятины. Крутятся поблизости. Голодные. А у рыболовов-спортсменов имеется множество очень привлекательных приманок, на которые ваши оголодавшие монстры обязательно клюнут и будут пойманы. Так не проще ли спокойно открыть заслонки аквариумов и предложить вашим питомцам вкуснятины, вместо того чтобы они были пойманы на крючки?

– А что вы сделаете с вернувшимися рыбами?

– Доктор! Вчера, во время конференции, посвященной открытию турнира, двое французов, Персиваль и Полетта Вильбуа, – Дельгадо слегка передернуло, что не ускользнуло от пристального взгляда доктора, – которые собираются принять участие в турнире и учредили внушительные призы будущим победителям, сказали очень важные слова: эти ваши подопечные – бесценны для науки! Так оно и есть! Их нельзя терять, нельзя травмировать…

– Зато можно будет использовать в других целях?

– В научных целях, доктор, в научных!

– Нет! – сказал, как отрезал, ученый. – Я вам не верю! Пусть уж рыбаки пытают счастья в поимках моих «подопечных». Только я им этого не советую – себе дороже станет…

– Чем же это – себе дороже?

– Подумайте сами, господин… Не собираюсь произносить вслух вашего имени.

* * *

Лишь после того, как за Хорхе Дельгадо захлопнулась дверь и раздался щелчок запирающегося замка, доктор Сальватор позволил себе тяжело вздохнуть и, подойдя к окну, выходящему на просторы моря, в очередной раз взлохматить свои седые волосы. Он не подал вида, когда миллионер упомянул имена детей его лучшего друга ученого-ихтиолога Вильбуа, хотя и очень переживал за них.

Со слов Армана Вильбуа он знал, что Персиваль и Полетта отправились в Ла-Платский залив на собственной яхте вместе с Ихтиандром – на выручку его ручного дельфина Лидинга. Скорее всего, у них все сложилось благополучно. Но зачем им самим участвовать в турнире, тем более учреждать какие-то там призы? И где теперь находится Ихтиандр?

Вполне вероятно, что именно сейчас кружит в морских глубинах где-нибудь поблизости от скалы и не может проникнуть в родное жилище через заблокированные заслонки. И что станет делать Ихтиандр, когда начнется этот проклятый рыболовный турнир? Если уж один рыбак умудрился забагрить крючком проворного Лидинга, какая же опасность может ожидать Ихтиандра, если этих рыбаков окажется несколько десятков! И у каждого – современные рыболовные удилища с теми самыми крючками, и каждый будет стремиться поймать что-то экзотичное.

Тревожные размышления Сальватора прервал стук в дверь, которая тут же и приоткрылась. На пороге появился Кристо…

– Господин доктор…

– Что?! Что ты хочешь мне сказать? – нахмурился доктор Сальватор, неприязненно глядя на своего бывшего слугу.

– Я бы хотел узнать, господин доктор… – промямлил арауканец.

– Кристо, ты же все прекрасно знаешь! Ты – мерзавец и предатель. Я тебе доверился, а ты…

– Я не прошу прощения, господин доктор, я его нисколько не заслуживаю… Но я – человек, а вы – доктор, знаменитый доктор, который все знает… Моя рука, доктор…

– Твоя рука, Кристо, гниет, – с недоброй усмешкой сказал Сальватор. – Даже отсюда доносится характерный запах.

– Это все крокодил…

– Да-да, – отмахнулся доктор от несчастного арауканца. И затем, чтобы усугубить впечатление, решил слегка приврать: – Этот крокодил очень заразный. Его слюна, попадающая на открытые раны, несет пагубное воздействие на весь человеческий организм. Если вовремя не принять противоядие, последствия могут быть ужасными.

– Господин доктор! – взмолился Кристо. – Ваш крокодил покалечил меня три дня тому назад!!!

– Я удивляюсь, что ты до сих пор не в могиле, – серьезно ответствовал доктор Сальватор. – Впрочем, если ты все это время употреблял крепкие спиртные напитки…

– Да, да, господин доктор, я употреблял, я…

Врал, конечно же, доктор Сальватор, вводил нечестного слугу в заблуждение. На самом деле и крокодил с гипертрофированной пастью не был заразным, и крепкие спиртные напитки не спасли бы травмированного человека от каких-то якобы ядовитых челюстей. Но в сложившейся ситуации дураку, дрожавшему перед ним, нельзя было не врать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению