Мой лед, твое пламя - читать онлайн книгу. Автор: Кира Стрельникова cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мой лед, твое пламя | Автор книги - Кира Стрельникова

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

Я глубоко вздохнула, прикрыв глаза, эмоции закрутились опасным вихрем, и кончики пальцев подозрительно закололо.

— Хорошо, я поужинаю с вами завтра, — как можно спокойнее ответила лорду Роберту и немного поспешно добавила. — Погода чудесная на улице, не хотите прогуляться?

А вот удивление и откровенная радость на его лице выглядели очень искренне. Он положил мою руку к себе на локоть и тихонько погладил мои пальцы.

— Конечно, с удовольствием, Мира. Можешь даже взять свою зверушку, я не против, — он подмигнул, и я невольно улыбнулась в ответ, чувствуя, как дышать снова стало легче.

Может, и правда, не самый плохой вариант, принять ухаживания лорда Роберта и… ну, его предложение тоже. Время шло, а в следующий раз его может и не оказаться рядом, когда моя магия выйдет из-под контроля. Опять же, кто-то охотился на меня там, на юге. Когда мы с лордом Робертом вышли на улицу, я попросила:

— Расскажите о юге, какой он?

— Красивый, — задумчиво ответил мой опекун, пока мы неторопливо шли по улице, освещенной бледными лучами солнца сквозь морозную дымку. — Там почти не бывает снега зимой, и вместо него идут дожди.

— Да, нам рассказывали в пансионе на уроках географии, — я кивнула. — А люди там какие? Как они живут?

И лорд Роберт принялся рассказывать. Я словно вживую видела картины пышных, цветущих фруктовых садов, ряды виноградников, бархатные зеленые холмы и яркие клумбы в городе. Лорд Роберт был только в столице южной страны и в ее окрестностях, и провел там не так много времени, но к моей тихой радости предпочитал путешествия приемам и балам в особняках знати. Иначе я бы сейчас не слушала его рассказы о стране, где родилась, и где никогда не была. И куда мне предстоит в скором времени вернуться.

От последней мысли вдоль спины пробежал холодок, и я поспешно отогнала ее подальше. Рано пока об этом думать, вот придет время, там и буду беспокоиться. За беседой мы прошли несколько кварталов и свернули в тихий переулок, закончившийся небольшим сквером за изящной кованой оградой. Здесь никого не было, и царила особая, хрустально-звенящая тишина. Пушистые кусты поблескивали инеем, с веток деревьев сыпались искристые снежинки, и даже стояли несколько статуй из прозрачного льда. Я покосилась на сугроб, с виду такой мягкий, так и манивший к себе…

— Знаете, что мы любили делать в пансионе, когда выходили гулять зимой? — весело спросила у лорда Роберта, подойдя к краю очищенной дорожки и обернулась на него.

— И что же? — заинтересованно сказал он, подняв брови и улыбнувшись уголком губ.

— Вот что, — и я со смехом повалилась на спину, раскинув руки. — Делать снежных бабочек.

Пошевелила руками вверх-вниз, чтобы получились крылья, и мой взгляд остановился на опекуне. Он стоял, возвышаясь, и смотрел на меня со странной смесью удивления и озадаченности на лице, а еще, в его глазах светилась странная нежность. На мгновение перехватило дыхание, и сердце сбилось с ритма, а потом пришло смущение, которое я и решила скрыть самым простым образом. Прихватила пригоршню снега и бросила ее прямо в лорда Роберта…

Следующую четверть часа мы носились по скверу, оглашая его смехом, и забрасывали друг друга снежками, прячась за кустами, скамейками и статуями. Мой опекун грозно хмурился и вращал глазами, разыгрывая злость, я делала вид, что испугана, с визгом удирая по дорожкам и прыгая через сугробы. И в конце концов, все же оказалась в объятиях лорда Роберта, прижатая к его груди, запыхавшаяся и раскрасневшаяся. Наши лица оказались слишком близко, и я снова замерла, не в силах отвести взгляд.

— Тебе идет румянец, Мира, — тихо произнес лорд Роберт, не торопясь отпускать меня. — Ты сейчас словно светишься…

Я тихо, прерывисто вздохнула, не зная, что сказать, и чувствуя, как внутри снова разгорается тепло, а кончики пальцев начинает покалывать. Однако прежде чем магия в очередной раз вышла из-под контроля, опекун наклонился и нежно прижался к моим губам, не дав ничего сказать. А мне уже и не хотелось. Все-таки целовался лорд Роберт так, что перед глазами сверкали звездочки, а в коленках появлялась слабость, и пришлось вцепиться в его плечи, чтобы позорно не сползти в снег. Я словно качалась на огромных волнах, куда-то уплывала, прикрыв глаза и потерявших в ощущениях…

Не знаю, сколько это длилось, лорд Роберт оторвался от моих губ первый, и дыхание его было сбивчивым и неровным. Несколько мгновений он смотрел на меня странным взглядом, потом вдруг прижал к себе и зарылся пальцами в мои слегка растрепанные локоны.

— Мира, Мира, — прошептал он с непонятной интонацией, потом я почувствовала, как его губы коснулись моей макушки. — Предлагаю пойти в кафе погреться, выпить горячего шоколада с пирожными. Как на это смотришь?

— С удовольствием, — пробормотала, незаметно сглотнув, и не удержалась, вдохнула аромат морозной свежести с тонкой лимонной ноткой, исходивший от обнимавшего меня мужчины.

Лорд Роберт аккуратно отстранил меня, но тут же придержал, помог отряхнуть шубку и платье от снега, а потом положил мою ладонь к себе на локоть, и мы направились к выходу из сквера. Нашли неподалеку, на одной из оживленных улиц города, уютную кофейню, похожую внутри на пряничный домик, и устроились за столиком у окна. Время уже клонилось к вечеру, и я чувствовала себя слегка усталой, а ведь завтра еще эта охота. Надо как следует отдохнуть. Лорд Роберт взял мне горячего какао с корицей и корзиночку с фруктами и взбитыми сливками, а себе — кофе с пряностями. Тут и правда было тепло и очень уютно, и народу вполне прилично.

— Спасибо за прогулку, — произнес лорд Роберт, отпив глоток кофе и посмотрев на меня. — Она вышла чудесной.

— Пожалуйста, — я немного смущенно улыбнулась в ответ. — Мне тоже понравилось, — чуть застенчиво призналась, покосившись на опекуна.

Он же вместо ответа взял мою ладонь, погладил пальцы и поднес к губам, мягко прижавшись. Кожа тут же вспыхнула сотней искорок, я вздрогнула от неожиданности, и тут раздался знакомый и очень недовольный голос рядом.

— Роберт? Какая неожиданная встреча, — рядом с нашим столиком стояла леди Гаросса.

Как всегда, безупречная в своей красоте, только нахмуренные брови и поджатые губы портили весь образ. Мой спутник же невозмутимо кивнул, сделал еще один глоток кофе и только тогда ответил.

— Привет, Росси. Да, выбрались с Мирой погулять, — спокойно произнес он и поднял взгляд на любовницу. — Что-то не так?

Казалось, она собиралась ответить, но — нет. Смерила меня прищуренным взглядом, изобразила на лице милую улыбку и покачала головой.

— Нет, все в порядке. Приятно провести время, — и резко развернувшись, она направилась к выходу из кафе.

— Кажется, она обиделась, — едва слышно произнесла я, ковыряясь в пирожном, настроение резко упало после этой встречи.

— Это ее проблемы, — пожал плечами лорд Роберт. — Не думай об этом, Мира, мы с Росси друг другу ничего не обещали и не должны, — он внимательно посмотрел на меня. — И она прекрасно знает, что если посмеет что-то тебе сделать, то мы расстанемся навсегда, — негромко добавил он, а я почувствовала, как теплеют щеки.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению