По законам прайда - читать онлайн книгу. Автор: Тори Озолс cтр.№ 9

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - По законам прайда | Автор книги - Тори Озолс

Cтраница 9
читать онлайн книги бесплатно

— Как прикажешь, — Фелисити покорно склонила голову, после чего Собер махнул рукой и бросился прочь из гостиной.

— О, Господи, — простонала я, когда услышала, как захлопнулась входная дверь. — Какой позор!

Спрятав лицо в ладонях, опустилась на краешек дивана.

— Дорогая, ничего страшного не случилось, — заверила свекровь, присаживаясь рядом со мной. — Через время будешь вспоминать этот момент со смехом.

— Почему я не могу пожить это время у вас? — с нескрываемой надеждой спросила ее.

Однако Фелисити грустно улыбнулась, отрицательно покачав головой.

— Мы все подчиняешься нашим законом, а пока твой брак с Дереком не признан, ты не можешь остановиться нигде, кроме дома главы. Это гарантирует тебе защиту.

Сообщает всем, что ты под его покровительством.

Это глупо, но так и быть, я приму этот ответ, однако у меня оставался еще один вопрос и я задала его:

— А что за правило с обедом и ужином? Почему я должна есть только с отцом Дерека?

На лице Фелисити поселилось снисходительное выражение, словно ей приходилось объяснять азы несмышлёному ребенку:

— Это тоже относится к защите. Если он несет за тебя ответственность, то принимать пищу ты можешь только рядом с ним.

— А завтрак?

— Собер встает с первыми петухами, поэтому таким образом сообщил, что завтракать тебе придется самой, но в его доме.

Моя голова сейчас взорвется. Где логика во всем этом, я не понимаю!

— То есть, обедая у вас, я нарушаю негласный закон?

— Не волнуйся, дорогая. Я же получила личное разрешение от главы, чтобы ты осталась. А теперь беги в ванную, я оставила для тебя там свой халат.

— Ой! — подскочила с дивана. Оказалось, я до сих пор сидела в одном белье! Просто была настолько ошарашена услышанным, что даже забыла об этом факте.

Глава 5

Перед ужином я значительно нервничала. Румянец, казалось, навечно поселился на моем лице. Смущение никак не желало отпускать. Боже, такой позор! Предстать в одном белье перед своим свекром. Но больше меня волновало, почему я моментально не бросилась прочь, а замерла, позволяя ему рассмотреть меня.

От того, каким взглядом он скользнул по моему телу, у меня по коже побежали мурашки. Этот взгляд был слишком откровенный Порочный. Так не должен смотреть мужчина, который стал мне родственником. Отец моего мужа. Подобным образом тебя рассматривают лишь заинтересованные самцы, выискивающие себе ночную утеху. Грязно, неуютно, но в то же время он что-то затрагивал во мне. То женское самодовольство, которое просыпается, когда ты становишься объектом внимания.

Я подумала о Дереке, которого сегодня больше не видела. Он даже на обед к матери не появился. Оставил меня полностью на ее попечение, а когда наступил вечер, та с улыбкой отвела меня в дом главы. Где делся мой муж? Почему бросил меня? Я думала, что смогу хоть его расспросить о том страшном месте, которое нашла. Первое впечатление рассеялось. Ужас отступил, позволяя думать рационально. Я же нахожусь на ферме, где, естественно, убивают животных. А что я знала об этом? Да ничего! Возможно, это какой-то обряд на плодородие.

Я понимала, что таким образом пытаюсь успокоить себя, но эти выводы по крайней мере помогли мне не думать о жертвоприношениях и человеческих пытках. Богатое воображение до добра не доводит. К сожалению, и отсутствие поддержки в лице мужа тоже. Словами не передать, какую обиду я ощущала. Он оставил меня на попечение своих странных родственников, и теперь мне приходилось самой справляться с его деспотичным отцом.

Я одела свое самое строгое платье, с пуговицами до горла. Ни одну не оставила расстегнутой. Длина полностью закрывала колени. Волосы собрала в тугой пучок.

Никакого макияжа. Ровно в семь спустилась в столовую. Ужин уже был накрыт, и Собер восседал во главе стола. Мне же, к сожалению, отвели место справа от него.

Слишком близко, на мой взгляд. Я бы все отдала, чтобы меня усадили на противоположном конце стола. Больше приборов не наблюдалось, что означало — нам предстоит ужинать наедине.

Кивок в сторону стула дал понять, что мне приказывают сесть. Я аккуратно опустилась на свое место, отметив, что он даже не приподнялся, чтобы мне помочь.

Просто ожидал, когда я выполню то, что от меня ждут.

Тишина в комнате угнетала. Виски пульсировали от нервозности, которая охватила меня с головой. Мне казалось, что я осталась один на один с хищным зверем и выхода из этой клетки нет. Все так же молча он принялся за еду, предлагая и мне начать. Стыдно признаться, но пальцы дрожали, когда я взяла вилку.

Ничего страшного не происходило, но я все равно чувствовала накаленную атмосферу. Тяжело сглотнула, заставляя себя не смотреть на Собера, а просто есть. Медленно пережёвывая, чтобы не подавиться от страха.

Кто-то сказал бы, что я веду себя как идиотка и все мои переживания надуманны.

Тогда я посоветовала бы ему познакомиться с этим мужчиной. Таких можно встретить лишь единожды в жизни, но забыть уже нереально. И если он не попался вам на пути, считайте, что вам повезло.

— Я бы хотела извиниться за инцидент в доме Фелисити, — робко проговорила, когда тишина за столом стала невыносимой.

Идеальная бровь приподнялась в иронично-надменном жесте. Он вопросительно уставился на меня:

— За какой инцидент?

Издевается ведь. Ладно, буду умнее и сделаю вид, что не заметила этого.

— За мою оголенность. Это чистое стечение обстоятельств. Мне очень стыдно.

— Тебе нечего стыдиться.

Я практически выдохнула от облегчения, когда он продолжил:

— С такой фигурой.

Лучше бы я молчала! Щеки запылали с новой силой. Жар опустился к шее, захватывая все тело. Собер не отводил от меня очей. Он специально так поступал.

Наслаждался моим смущением. Вкушал его как дорогостоящее выдержанное вино, со вкусом истинного ценителя.

— Спасибо, — сдержанно ответила, потупив взгляд.

Такие провокационные замечания от отца Дерека приводили меня в растерянность.

Он не должен смотреть на меня как на женщину, лишь как на невесту, названную дочь. Однако мужской интерес явно читался в темной глубине его глаз. От этого мой пульс ускорился. Я остро ощутила то, что нахожусь с ним наедине. Одна мысль страшнее другой приходила в голову, а воображение рисовало яркие картинки.

Порочные. Греховные. О таких даже стыдно исповедоваться.

Откуда они взялись в моей голове? Почему вдруг я представила ЭТО! Щеки снова запылали, а Собер все еще смотрел своим пристальным взглядом, словно читал меня как открытую книгу. Я поерзала на стуле. Напряжение, витавшее вокруг нас, давило на виски.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению