Броманс - читать онлайн книгу. Автор: Наталья Колесова cтр.№ 84

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Броманс | Автор книги - Наталья Колесова

Cтраница 84
читать онлайн книги бесплатно

Сэмми приподняла лохматое тельце, молясь всем известным богам (а пуще всего кошачьей богине Бастет), чтобы не повредить возможно и без того сломанные косточки, и в этот момент Кот-Хиро шевельнулся. Открыл желтые глаза, издал хриплый вопросительный мяв. Как будто спросил: «О, и ты тут?»

Тут-тут, а сейчас нас тут не будет, потому что мы с тобой как рванем!..

Но Кот неожиданно вывернулся из ее рук. Тяжело шмякнувшись на землю, приподнялся, качнулся, и… И Сэмми увидела, как его стремительно удлинявшаяся тень поползла по земле, приблизившись, а потом и накрыв ёкая полностью.

Одновременно с тенью рос и ее отбрасывающий. Вскоре перед Сэмми стоял Кот размером с пуму с компактным мощным гибким телом, смертоносными лапами и оскаленными клыками — и все с той же трехцветной окраской и рванным ухом. Кошачий оборотень раскрыл пасть и издал короткий рык, в котором отчетливо различалось мяуканье, хоть и хриплое. Он будто дал какую-то команду — последние нападающие из кошачьего отряда порскнули в разные стороны, как по хозяйскому «брысь!» Вскоре на стадионе остался лишь ворочавшийся, фыркавший, переводивший дух ёкай — и маленькие неподвижные, разбросанные на земле тельца. Да еще большая серая кошка, усевшаяся поодаль в излюбленной четверолапыми позе «копилки». Кот-кугуар (язык уже не поворачивался называть его Хиро) пригнул голову и, стремительно разгоняясь, кинулся на только что заметившего новую опасность ёкая…

В тот же миг Сэмми кто-то обхватил со спины. Девушка не успела ни испугаться, ни отреагировать, как оказалась уткнута лицом в обтянутую пыльной майкой грудь.

— Саманта, ты цела?

— Да… а… — Сэмми задрала голову, окидывая взглядом грязное поцарапанное лицо Джейка: — А ты?

— Жив буду, — отсутствующе отозвался парень. Его глаза следили за происходящим за ее спиной. Но когда Сэмми попыталась обернуться, железные руки не дали этого сделать. — Не смотри. Или ты любишь поножовщину?

Сравнение Сэмми очень не понравилось. Но у попавшего в аварию, а потом и под раздачу оборотня Джейка остались силы, чтобы не только не дать ей оглянуться, но ещё и оттащить подальше от топота, визга, рычания и воя…

— Они же не убьют друг друга?

— Нет. Надеюсь. — Не слишком обнадеживающе, хотя парень тут же добавил в качестве утешения: — Обо-сан за Хиро присмотрит.

Сэмми на время оставила попытки взглянуть хоть одним глазком, кто и как там берет верх.

— А где ваша тетушка все-таки?

— Да вон она сидит, — обыденным тоном сказал Джейк. — Серая такая. Как вечерний дождь.

Сэмми открыла рот, но сумев выдать только невразумительный набор звуков — даже не ругательства! — внезапно требовательно сгребла парня за воротник. Удивившийся Джейк поневоле отвлекся от роли единственного болельщика и поглядел ей в лицо.

— А ты тогда кто?! — требовательно вопросила Сэмми, дергая его за воротник. — Гризли? Волк? Лось?!

Джейк слабо улыбнулся. Сказал — почти извиняясь:

— Я только шаман. Не слишком удачливый, как видишь…

Оба вздрогнули от разнесшегося над стадионом вопля — ярости, боли и бессилия. Рефлекторно сдавивший Сэмми так, что у нее хрустнули ребра, Джейк выдохнул:

— Ну вот и…

И разжал руки. По-прежнему цепляясь за его куртку — то ли по забывчивости, то ли для устойчивости, Сэмми повернулась. Кот-кугуар был цел, хоть и здорово потрепан и помят. Он волок по земле тушу неподвижного ёкая, как обычный кот — пойманную и придушенную крысу, посверкивая по сторонам яркими глазищами и свирепо урча: моя добыча! Моя! Сэмми нерешительно шагнула вперед, но Джейк удержал ее:

— Не суйся под горячую руку!

Или лапу…

Замыкала четверолапую процессию тетя-кошка. Прошествовала мимо, удостоив Сэмми царственного взгляда, а Джейка призывного «мр-р-р?»

— Иду, — отозвался Джейк.

— Что с ним… с ней будет? — спросила Сэмми, провожая взглядом слабо подергивающегося влачимого ёкая. — Куда вы ее?

— Все будет в порядке. Иди, выпусти людей из библиотеки.

Сэмми нерешительно посмотрела на здание.

— И что им сказать?

Джейк оглянулся на ходу.

— Скажи, что Джонс убежала.

— Ага, — пробормотала Сэмми, осматривая перелопаченное футбольное поле, на котором состоялась буквально битва столетия — оборотень против оборотня. — Убежала, побежала, тормозила головой…

* * *

Запись закончилась, и Джейк отключил диктофон на мобильнике. Агенты одновременно перевели взгляды с телефона на него.

— И что было дальше? — спросил Альберт. Второй агент, с которым они так и не познакомились, яростно чиркал в блокнотике: то ли записывал все услышанное на бумажный носитель, то ли таким образом усваивал информацию.

— Дальше? — Джейк пожал плечами. — Дальше она заметила меня и бросилась бежать.

— И так и убежала? — скептично спросил Альберт. — Маленькая неспортивная школьница оставила с носом двух здоровых сильных парней?

— Да, маленькая беззащитная школьница, которая столкнула с крыши высокую сильную одноклассницу и ранила ножом здоровенного спортсмена! — поддакнул Джейк. — В отличие от нас с Хиро, Джонс училась в этой школе и жила в этом городке чуть ли не с рождения. Так что знает все местные закоулки.

— Ее родители очень волнуются.

— Найдется. Рано или поздно.

— И ей предъявят обвинение в непредумышленном убийстве, — подал голос напарник Альберта.

— Да, — опершись обеими руками о стол, Джейк поднялся. Он уже объяснял, что попал в небольшую аварию, когда спешил на звонок Хиро, разбитый мотоцикл — доказательство, но и оборотень повалял его знатно, и потому напрягало, что Альберт за ним так пристально наблюдает. Не спрашивает, но делает про себя выводы.

— Как же вам не повезло, — насмешливо посочувствовал его напарник, — что в этом деле не пришлось столкнуться с потусторонними явлениями!

— Да, — вновь кратко ответил Джейк. Он уже и так провел слишком много времени в полиции, отвечая на бесчисленные вопросы, и потому уже был готов если не кусаться, то кидаться тупыми и острыми предметами. Прочел во взгляде Альберта понимание: тот знает, как воспринимают разговаривающего с духами… или попросту экстрасенса. Потому сказал то, чего говорить не собирался: — Но Элис Гир благодарна, что виновник ее смерти найден.

Хотя из-за ужаса ее душа и хотела погубить его, заманивая на самый край…

Напарник громко хмыкнул, Альберт спросил:

— А что скажешь про первое убийство?

— Думаю, оно никогда не будет раскрыто.

Продолжая удерживать зрительный контакт, фэбээровец переспросил:

— Никогда? Ты уверен?

— На все сто. Прощайте.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению