Джокер и Вдова - читать онлайн книгу. Автор: Милана Шторм cтр.№ 74

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Джокер и Вдова | Автор книги - Милана Шторм

Cтраница 74
читать онлайн книги бесплатно

Судя по тому, как посветлели сегодняшние облака, солнце покажется самое позднее — завтра вечером.

Времени совсем не оставалось, но… но она просто обязана съесть еще один кусок восхитительного мясного пирога, тем более что часы на городской ратуше не пробили даже восьми!

Перед ней поставили тарелочку с новым куском пирога. Джей подняла голову, чтобы поблагодарить официанта… и столкнулась с неприязненным взглядом. Парень показался ей смутно знакомым. Так это же тот же самый официант, который обслуживал их вчера!

— Приятного аппетита, — в голосе его было столько яда, что Джей поежилась от пробежавшего по позвоночнику холодка. Коротко кивнув, официант отвернулся и направился было восвояси, но Джей его остановила.

Резко поднявшись, она шагнула вслед за ним, и схватила за локоть.

— Что за тон? — холодно спросила она.

Хватит. Хватит терпеть хамство и повторять про себя, что она — сталь. Она не сталь. Она женщина-детектив. И никто не имеет права ей хамить без причины.

Парень обернулся. Попытался высвободить руку, но не тут-то было: Джокер держала крепко.

— Простите? — он поднял брови, делая вид, что не понимает о чем речь.

— Ты смотришь на меня так, будто год назад я заняла у тебя полтысячи золотянок и до сих пор не вернула долг. Что происходит? Вчера я выпила два стакана виски, и только. И я хорошо помню, что ничего здесь не била, не портила мебель и не палила по стенам из служебного оружия. В чем дело?

Парень насупился. Взглянув на нее исподлобья, он покачал головой. Затем на пару секунд закрыл глаза, а когда открыл — его взгляд был теплей.

— Простите, — повторил он, уже искренне. — Просто… от меня три дня назад невеста ушла…

— А я здесь причем? — не поняла Джей. Воистину, повороты мужской логики неисповедимы! Хотя, чего уж там, ее саму уже два года трясет от мужских прикосновений, а тут — три дня.

— Понимаете… он вас так защищал… спас вас от ограбления… — промямлил парень, но мысль не закончил, видимо испугавшись бешеного взгляда Джей.

Какая. Же. Она. Дура! Она совсем забыла, что собиралась прийти сюда в поисках того, кто подобрал ее трость! Именно здесь, накануне убийства Жустина Лерко она напилась до беспамятства и потеряла ее.

— Говори точнее. Кто меня спас? Подробности!

Парень опасливо покосился на ее кобуру на поясе.

— Это было три дня назад. Я хорошо это помню, потому что утром ушла Нола… то есть, моя невеста. Я… запомнил вас, потому что вы выглядели такой же несчастной, каким чувствовал себя я. Но вы выпили… слишком много и играли в покер. Вы выигрывали, а ваши партнеры по игре… они… в общем, не хотели отдавать вам деньги.

Вот, значит, как все было. Ну, предположим, начало игры она помнит. А вот, чем все закончилось смогла предположить только по найденным в кармане платья ассигнациям. Получается, когда пришло время отдавать, незнакомцы, с которыми она села за покерный стол, решили, что расставаться с деньгами они не хотят.

— Ты говорил что-то про ограбление, — припомнила Джей.

Официант затравленно огляделся, но спешащих избавить его от неприятного разговора не обнаружил.

— Ну… как бы это… я не слышал всего разговора, но было видно, что ваши… хм… партнеры намереваются вас… как бы это сказать… вытащить на улицу. Мне показалось, что один из них даже хотел вас… ну… хотел, понимаете?

Ого! Это что получается, в тот вечер, когда она потеряла трость, ее чуть не изнасиловали?

Ты всегда была везучей, Джокер…

— Но их кто-то остановил, так?

— Да! — парень кивнул. — Мужчина. Я не знаю как его зовут, хотя он заходит к нам раз в неделю — выпить кофе.

Джокер почувствовала, что у нее кружится голова.

Но за кофе им можно простить все… — она будто наяву услышала голос Вэрда.

Не может быть…

— Как он выглядел? — Джей почувствовала, что охрипла. Откашлявшись, она продолжила. — Это тот же человек, что был здесь со мной вчера?

С замиранием сердца она смотрела, как парень уверенно отрицательно качает головой.

— Я… простите, но я поэтому и разозлился… тогда еще. Мне показалось несправедливым, что от беды вас спасал один человек, а… целовались вы с другим. Это все из-за невесты, понимаете? Я не имею права вас осуждать.

— Опиши его. Того, кто меня отсюда вытащил. Он был бритым да? С рыжей щетиной на голове?

Лис! Конечно, он, кто же еще мог вытащить ее из передряги? Да, в то время он все еще был под колпаком, но большего егозу, чем ее напарник надо еще поискать! Наверняка ведь… он же был в депо тем же вечером! Возможно, тоже зашел в «Лунную Песню» после этого. А там она… пьяная в хлам… наверняка он не сказал ей из чувства такта… в конце концов, они же друзья!

— Нет, госпожа, у него были темные волосы, — ответил официант, чем очень разочаровал Джей. — Высокий, около сорока. Худощавый. У него еще седина на висках.

Джей застыла. Разжала руку и освободила парня, который радостно бросился к двери в подсобное помещение.

Из всех знакомых ей мужчин, только один подходил под это описание. Инспектор городской полиции Себастьян Логар.

Следующая мысль заставила ее вскинуться. Она пересекла зал, заполненный людьми, не обращающих внимания на то, что какая-то женщина клеится к обслуживающему персоналу и резко открыла дверь подсобки.

— Г-госпожа, я уже все вам сказал! — кажется, паренек подумал, что она сейчас достанет пистолет и убьет его как черного вестника.

— Трость. Тогда я оставила здесь трость, — отрывисто сказала Джей.

Официант кивнул.

— Вы потеряли сознание, и этот человек вас куда-то унес. А потом вернулся и забрал ее.

Значит, на следующий день к Лису ее отнес тоже Логар.

Логар. Который всегда оказывался на месте преступления первым.

Логар. В свободное время он носит одежду из кожи, с которой так легко смывается кровь!

Логар. Который легко мог направить их по ложному следу.

В конце концов, Востин Ерох говорил мэру, что ноги растут из горполиции.

Джей медленно достала из кармана ассигнацию достоинством, кажется, в серебрянку, отдала его официанту, рассчитываясь за завтрак, развернулась и покинула сначала подсобку, а затем и «Лунную Песню».

Ее путь лежал в восьмой участок городской полиции. Кажется, ей было о чем поговорить с инспектором Себастьяном Логаром.

Визит закончился ничем: инспектора на рабочем месте не оказалось, при этом дежурный сообщил Джей, что у Логар еще пару дней назад отпросился у начальника участка именно на сегодня — какие-то личные дела.

Неужели Джей права, и Логар действительно тот, кого они искали? В конце концов, Нокс выглядел слишком подозрительно, слишком идеально, будто… будто кто-то подобрал его на роль подставного убийцы задолго до совершения первого убийства. Если подумать, то именно инспектор связал все убийства смазкой на губах. Смазкой, которая указала на Нокса.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению