Соглядатай - читать онлайн книгу. Автор: Ларс Кеплер cтр.№ 123

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Соглядатай | Автор книги - Ларс Кеплер

Cтраница 123
читать онлайн книги бесплатно

Эрик направил свет в пол и увидел, что Нелли уже в подвале. Желтый дождевик измазан кровью, в руке кухонный нож — поменьше, чем до этого.

Нелли пристально смотрела на своего пленника.

Эрик не знал, успела ли она увидеть скрывшуюся в тоннеле Джеки, прежде чем он погасил фонарик и воцарилась такая темнота, словно кто-то смел весь мир прочь.

— Нелли, сюда пришлют еще полицейских, — заговорил он, обхватив раненую руку. — Ты понимаешь? Все кончено…

— Не кончено. — Нелли замерла в нескольких метрах перед ним.

Из подземного коридора донесся скрежет. Нелли фыркнула и пошла на звук. Эрик услышал, как она наткнулась на штабель черепицы, обогнула его и направилась в темноту коридора.

Глава 134

Джеки старалась идти по тесному ходу как можно быстрее, не отрывая правой руки от стены и водя палкой перед собой.

Надо попытаться выбраться на поверхность, а потом идти, пока она не встретит кого-нибудь, кто поможет ей.

Страх накатывал жгучими волнами. Джеки задела ногой стеклянную бутылку, откатила ее палкой. Бутылка зазвенела по шероховатому полу.

Кончики пальцев касались грубых кирпичей и крошащегося цемента, и Джеки заметила, что проходит седьмое вертикальное углубление в стене. Считала она автоматически — вдруг это облегчит ей выход наружу.

Джеки с трудом дышала, боль при каждом шаге обжигала так, словно в спине сидел раскаленный уголь. Из раны струилась теплая кровь, затекала между ягодицами, ползла по ногам.

Джеки не знала, верить ли словам Эрика о том, что рана не слишком серьезна. А вдруг он просто хотел успокоить ее, чтобы она отважилась бежать?

Она кашлянула, и от поврежденного легкого к лопатке стрельнуло болью.

Джеки не успевала водить палкой.

Нога уперлась в какой-то аппарат с ребристой жестяной поверхностью и свисающими проводами. Джеки перешагнула его; ноги дрожали от напряжения и страха. Она никак не могла определить длину коридора, но догадывалась, что находится в системе кульвертов и подземных ходов.

Она слишком торопилась и понимала, что рискует споткнуться.

Какое-то помещение осталось по левую сторону — Джеки уловила акустическое зияние.

Она решила больше не считать углубления. Лучше сосредоточиться на поисках выхода.

— Нелли идет! — крикнул Эрик из подвала. — Она уже идет!

У него был испуганный голос, стены подземного коридора погасили звук, но Джеки услышала и поняла предупреждение.

Нелли преследует ее.

Джеки ускорила шаг, обогнула стул и пошла дальше, пальцы задели какие-то полки. Что-то загремело за спиной, и Джеки едва не закричала от страха.

Дышать стало еще труднее. Джеки прижала руку ко рту и попыталась тихо откашляться, не сбавляя хода. С размаху ударилась обо что-то лицом. Открытая дверца шкафа. Что-то снова грохнуло; зазвенели стеклянные предметы на полках.

Мелькнуло воспоминание о том, как на нее напали: острый нож, выдернутый рывком, опоясывающая боль в спине.

Одышка стала тяжелой. Джеки понимала, что дышит слишком глубоко, но ей не хватало кислорода.

Она быстро водила палкой перед собой, другой рукой скользя по кирпичам и стыкам, вдоль толстых кабелей, снова по голому кирпичу, по старым оконным стеклам, прислоненным к стене.

И все время Джеки старалась прочитать пространство.

Угадав отверстие, она несколько секунд постояла, слушая, скрывается ли за ним поперечный ход или замкнутое пространство.

Она пошла дальше по тому же кульверту, поскольку слабый ветерок, тянувший по полу, дул, по ее ощущениям, откуда-то спереди.

Торчащий из стены болт оцарапал ей костяшки пальцев, и тут она услышала преследовательницу у себя за спиной.

Нелли что-то кричала ей, но Джеки не могла разобрать слов.

От этого голоса паника вскипела в ней, вспотела рука, державшая палку.

Джеки споткнулась о кирпич, потеряла равновесие и чуть не упала, взмахнула рукой, порвала паутину и ударилась о твердую стену. Спину обожгло. Джеки резко развернулась, боль пронзила ее копьем, во рту появился привкус крови.

По барабанным перепонкам ударил грохот в кульверте где-то позади нее. Наверное, опрокинулся шкаф со склянками. Джеки услышала, как крошится стекло и осколки со звоном разлетаются по полу.

Джеки вытерла потную ладонь о ногу, ухватила палку покрепче и заторопилась вперед. Пальцы правой руки саднили от шероховатой стены.

Позади слышались шаги — гораздо более быстрые, чем ее собственные.

Джеки в панике свернула в боковой проход.

Сердце громко стучало.

Ничего не выйдет, подумала она. Нелли ориентируется в подземных ходах, это ее дом.

Джеки заставила себя идти дальше. Этот коридор оказался у́же прежнего. Она наступила на тряпку, почувствовала, как что-то прицепилось к ноге и потащилось за ней.

— Джеки! — кричала Нелли. — Джеки!

Джеки старалась не кашлять. Она почувствовала, что проходит мимо стены с дырой где-то под потолком, услышала, как воздух струится оттуда, — и тут что-то дернуло ее за одежду. Зацепилось за блузку и потянуло назад. Джеки в панике зашарила руками и услышала, как рвется ткань. Она застряла, попыталась вырваться — и снова услышала Нелли.

Должно быть, та шла за Джеки по боковому проходу.

Джеки потянула блузку, обернулась, пошарила левой рукой и нащупала толстую трубу. Она зацепилась одеждой за трубу, почему-то свисавшую с потолка. Чтобы отцепить ткань, пришлось сделать пару шагов назад.

Нелли была уже близко — строительный раствор хрустел под сапогами, одежда шуршала в такт движениям.

Джеки уходила все дальше по коридору, и тут Нелли ойкнула — она тоже зацепилась за трубу.

Металлический звон закачался между стен.

Джеки заторопилась дальше и вышла в более просторное помещение с долгим эхо.

В воздухе ощущался запах стоячей воды, как от старого аквариума. Джеки прошла вперед, тут же на что-то наткнулась и выронила палку.

Задыхаясь, она нагнулась и нащупала большое ведро, полное сухой земли, веточек и мелких обломков коры. От боли в спине Джеки чуть не упала, но продолжала шарить возле ведра, натыкаясь на старые бутылки, паутину и ветки.

Нелли что-то закричала ей, она снова догоняла свою жертву.

Джеки бросила искать палку — дальше придется двигаться без нее. Вытянув руки, она пошла; рядами тянулись узкие отсеки и заложенные кирпичом перекрестки ходов.

Она остановилась: что-то большое перегородило дорогу. Длинный стальной сток. Джеки дошла до конца стока и обогнула его. За спиной послышались шаги Нелли.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию