— Подождем, пока станут выносить телевизор? — тихо спросил Улле.
Георг повернул руль влево и выправил машину так, чтобы свет фар падал на веранду, после чего остановил автомобиль.
— Хотя тревогу подняли из-за подозрения на крупную разборку, — сказал он и открыл дверцу. — Пойду гляну.
— Не в одиночку, — заметил отец.
На обоих полицейских под форменными куртками были бронежилеты, на ремне висели пистолеты, запасные магазины, дубинки, наручники, фонарики и рации.
Узкие тени полицейских вытянулись на земле до самой крапивы и дальше, до дома.
Георг вытащил фонарик — ему показалось, что-то шевельнулось в развалинах, среди осколков стекла.
— Что там? — спросил Улле.
— Ничего, — ответил Георг. Во рту у него пересохло.
В темной листве зашуршало, потом донесся странный звук — словно кто-то, отчаявшись, кричит в лесу.
— Проклятые косули, как напугали, — сказал Улле.
Георг осветил глубокую шахту между разрушенными кирпичными стенами.
В сорняках повсюду сверкало битое стекло.
— Что это за место? — прошептал Георг.
— Держись поближе к стене — и все.
Плоский круг света от карманного фонарика заскользил по грязным окнам. Стекла были в мутных разводах и едва отсвечивали серым, отражая свет.
Полицейские двинулись через высокую крапиву, словно через реку; Георг вымученно пошутил, что этот сад зеленее, чем отцовский.
Окно веранды забито листом фанеры; к фасаду прислонена ржавая коса.
— Ссора наверняка из-за того, чья очередь делать уборку, — тихо заметил Улле.
Глава 131
Сквозь прутья клетки Эрик смотрел, как Джеки осторожно пятится. Она была напугана и сбита с толку, пыталась осмыслить ситуацию и не поддаться панике. Должно быть, Нелли держала ее запертой где-то в доме, а потом заставила спускаться по лестнице.
Эрик не знал, что задумала Нелли, но заметил ее болезненное возбуждение и гнев, видел, как она стоит и, задрав подбородок, наблюдает за Джеки.
Эрик не решался ни о чем просить — все его слова вызовут в Нелли ревность. Мысли неслись в голове одна за другой в попытке найти способ переломить ее ярость.
Джеки цокнула языком и сделала шаг вперед. Она двигалась прямо в свете карманного фонарика и на секунду остановилась, почувствовав тепло.
Эрик увидел, что она ранена: темная кровь поблескивает на виске, лицо в синяках, а нижняя губа разорвана. Ее тень расползлась на всю стену. Нелли, стоявшая наискосок впереди, вытерла потную правую ладонь о платье и взяла со стола нож.
Джеки услышала шорох и пошла назад — пока не оказалась у кирпичной стены. Эрик увидел, как она шарит рукой в поисках выступа, благодаря которому можно сориентироваться.
— Что я сделала? — испуганно спросила она.
Эрик опустил взгляд, подождал несколько секунд и посмотрел на Нелли, но она уже заметила, что до этого он смотрел на Джеки. Ее челюсти так напряглись, что на шее проступили жилы.
Нелли вытерла слезы. Нож подрагивал в ее руке, когда она стала медленно приближаться к Джеки.
Эрик видел, что Джеки чувствует присутствие Нелли. Она не хотела показывать свой страх, но движения грудной клетки выдавали ее частое, поверхностное дыхание. Эрик понимал, что Джеки инстинктивно хочется пригнуться, но заставляет себя держаться прямо.
Нелли медленно отошла в сторону, под ее подошвой хрустнул камешек.
Услышав звук, Джеки слегка наклонила голову. Липкая кровь запеклась над ухом, на виске и щеке.
Нелли выставила нож и, прищурив глаза, рассматривала свою жертву. Острие двигалось перед слепым лицом, на потолке дрожал жидкий солнечный зайчик.
Джеки подняла руку, и лезвие скользнуло в сторону, однако тут же вернулось и осторожно приподняло воротничок блузки.
— Нелли, она слепая, — сказал Эрик, стараясь придать голосу твердости. — Я не понимаю, в чем смысл…
Острием ножа Нелли ткнула Джеки между грудей. Джеки вскрикнула и принялась ощупывать поверхностную рану. Кончики пальцев окрасились кровью, на ее светлом лице появилось выражение непритворного страха и растерянности.
— Посмотри на нее теперь, — рявкнула Нелли. — Посмотри на нее! Посмотри!
Джеки пошла в сторону, ведя пальцами по стене, наткнулась на стол, чуть не упала, споткнулась о кирпич и широко шагнула, чтобы не упасть.
— Какое изящество, — фыркнула Нелли и отвела окровавленные светлые волосы с лица.
Джеки попятилась, дыша, как раненое животное.
Нелли принялась ходить вокруг нее. Джеки поворачивалась на звук, выставив для защиты руки, пытаясь в то же время сориентироваться в помещении.
Она снова наткнулась на стол, и Нелли, встав позади нее, ткнула Джеки ножом в спину.
Эрик подавил крик.
Джеки застонала от боли, шагнула вперед, споткнулась и ударилась коленом о пол. Быстро поднялась, кровь текла по одежде, по ногам. Она беспорядочно затопталась на месте, выставив руки.
— Эрик, зачем вы это делаете? — дрожащим голосом спросила Джеки.
— Зачем вы это делаете? — передразнила Нелли.
— Эрик? — Задыхаясь, Джеки обернулась.
— Между нами все кончено, — жестко ответил Эрик. — Не думай, что…
— Не говори с ней, — выкрикнула Нелли. — Мне теперь на все наплевать, я не позволю вам…
— Нелли, только с тобой я хочу говорить, ни с кем другим, — перебил Эрик. — Я хочу смотреть только на тебя, на твое лицо…
— Ты слышала? — крикнула Нелли Джеки. — Почему ты ему не нужна? Да ему не нужна слепая шлюха. Поняла? Ты ему не нужна.
Джеки ничего не сказала; она опустилась на корточки, закрыла лицо и голову руками.
— Нелли, довольно. — Эрик не мог больше сдерживать дрожь в голосе. — Она поняла, она ничем нам не угрожает…
— Встань, он считает, что довольно, он хочет посмотреть на тебя… Покажи лицо… свое милое личико.
— Нелли, прошу тебя…
— Встань!
Джеки начала опасливо подниматься, и Нелли с силой ударила ее ножом. Она целилась в шею, но промахнулась, и нож порезал плечо. Джеки закричала и завалилась назад. Нелли ударила снова, но острое лезвие рассекло пустой воздух. Удар пришелся по настенной полке, и консервные банки с грохотом посыпались на пол.
— Нелли, хватит, остановись! — закричал Эрик и затряс решетку.
Джеки обеими руками отпихнула убийцу. Нелли, спотыкаясь, отступила назад, упала на палки и выронила нож.
— Истолки глупцов вместе с зерном, — взвизгнула она, царапая пол ногтями.