Безвременье - читать онлайн книгу. Автор: Ким Харрисон cтр.№ 71

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Безвременье | Автор книги - Ким Харрисон

Cтраница 71
читать онлайн книги бесплатно

— Ты позвал его, — обвинила я. — Ты попросил его приехать.

По моей груди заструилась красная пыльца.

— Он ехал в Цинци, чтобы поговорить со своим адвокатом, — увильнул от прямого ответа пикси. — Да, я позвонил ему. Я решил, что он может помочь. И это сработало, не так ли?

Ты снова ожила, правда?

Я повернулась обратно к окну, уставившись на опустевшую ночную улицу.

— Ум-гум.

— Пока Айви нет, тебе нужен был кто-то, кто бы встряхнул тебя, Рэйч, а я не достаточно большой, чтобы шлепнуть тебя.

Я вспомнила свое безумное, бесполезное состояние. Он был прав.

— Прости.

— Не беспокойся об этом. Тебе лучше?

Я прижала свою обожженную руку к окну, холодное кроваво-красное стекло холодило мои пальцы.

Я медленно кивнула. Трент встряхнул меня. Как на счет этого?

— Хотя горячий шоколад и пончики были его идеей, — добавил Дженкс и помчался успокаивать своих детей.

Глава 15

Где-то на заднем плане раздавался странный непрекращающийся звон, и хотя я пыталась включить этот звук в свои сны о крошечных фиолетовых коридорах и черных дверях, размером с желудь, он прорвался сквозь мое сознание и пробудил меня ото сна.

Телефон звонил.

Отрыв глаза, я посмотрела на свои часы, на которых высвечивались цифры 7:47.

— Вы что шутите? — прошептала я, и перевернулась на живот, накрыв подушкой голову. Я проспала всего пару часов и не планировала просыпаться до полудня.

Спать я легла поздно и вся моя ночь прошла в полудремном состоянии из-за снов о сокращающихся комнатах, о том, как меня раздавливает та сингулярность, в которую был заключен Ал. Солнечные лучи весело проникали в комнату через тонкие шторы, и от яркого света я еще острее ощущала недосып. Дженкс возьмет трубку. В любом случае, звонят не мне. Никому не нужно было нанимать демона, и не в долбанные семь сорок семь утра.

Телефон, наконец, замолк, и я с облегчением вздохнула. Потом звонок раздался снова. Я застонала, желая, чтобы это закончилось.

— Рэ-э-эйчел! — голос Дженкс прошелся по каждому моему нерву, и я приподнялась на локтях.

— Что! — закричала я, теперь совершенно проснувшись.

— Мои дети нашли клей Вэйда. Я расклеиваю усы Рэкс. Ты можешь взять трубку?

— Ты серьезно? — воскликнула я.

— Хочешь вместо меня подержать кошку?

Я бросила подушку на пол. С ворчанием спустив ноги на пол, и вздрогнув от холода.

— Еще даже восьми нет, — пробормотала я, стараясь пригладить свои волосы, но явно без результата, судя по моему отражению в зеркале. Нет, я не хотела держать истеричного кота, которому склеили усы. Боже! Я буду счастлива, когда Айви доберется домой.

Я накинула на себя голубой махровый халат. Тапочки, которыми вчера игрались пикси, куда-то делись, и нетвердой походкой я босиком пошла по коридору, на ходу завязывая свой халат. В голове у меня уже сложились «вежливые» фразочки для всяких нехороших людей, которые, скорее всего, пытались обойти наш автоответчик. У тех, кто действительно по делу обращался ко мне, был номер моего мобильного. Если бы была чрезвычайная ситуация — они бы позвонили туда.

Я прищурилась от яркого света на кухне, голова гудела от недосыпания. Кипа книг Трента так и лежала на столе. Вокруг не было ни одного пикси, и я гадала, выгнал ли Дженкс их всех в сад. Было ужасно тихо.

— Иду уже! — проворчала я и раздраженно потянулась к трубке не утихавшего телефона.

Мое сердце, казалось, замерло, когда я увидела номер звонившего. Это был Трент.

Я подняла трубку, не понимая, что происходит.

— Трент? — спросила я, нерешительно прижимая трубку к уху, и не зная, должна ли я беспокоиться или злиться. — Что ради маленьких зеленых яблочек Бога ты делаешь, звоня мне в семь сорок семь утра?

В трубке установилось короткое молчание, а потом знакомый женский голос сказал:

— Простите, ошиблась номером.

Я сделала быстрый вздох.

— Элласбет? — воскликнула я, сильнее прижимая трубку к уху. — Это ты?

И опять молчание. Я слышала, как на заднем плане плачет Рэй, и моя спина застыла.

— Элласбет, — сказала я мягко, приложив руку ко лбу, и отвернулась от яркого кухонного окна. — Мы с Трентом не спали вместе. Никогда. Я думаю, что вы с ним — прекрасная пара. Можно мне, пожалуйста, теперь пойти спать?

Это смешно. Стоило оставить Элласбет и она при первой же возможности принялась что-то вынюхивать.

— Я не знала, что это ты, — ответила женщина, оттенок страха в ее голосе разбудил меня быстрее контрастного душа. — Ты первая в списке Трента на непредвиденный случай.

Рэй все еще плакала.

— Что с Трентом?

Она ничего не ответила и я склонилась над телефоном, когда прилетел Дженкс, посыпая вокруг тревожно золотой пыльцой.

— Слушай ты… эльфийка, — сказала я, не желая, чтобы она повесила трубку. — Я знаю, ты не любишь меня, но да поможет тебе твоя хитрая богиня, если ты не ответишь мне, почему обзваниваешь номера Трента на непредвиденный случай, то я пролезу через эту телефонную линию и задушу тебя проводом.

Дженкс опустился на край моего бака с соленой водой, его выражение лица стало обеспокоенным. Элласбет разочарованно вздохнула.

— Он пропал! Я думаю, он отправился в Безвременье, чтобы забрать Люси.

Я сильнее сжала трубку, крылья Дженкса загудели. Трент ушел один? Он бросил идеально хороший план на мои колени и ушел, оставив меня здесь? Ублюдочный сын!

Дженкс метнулся прочь, и я нервно зашагала по кухне, ожидая, когда Элласбет переведет дыхание и продолжит, но у нее видать был опыт, в трех предложениях опустив Трента прежде, чем я смогла вставить хоть слово.

— Элласбет, можно мне, пожалуйста, поговорить с Квеном? — спросила я, закипая.

Он ушел. Хитрожопый эльф добьется того, что его убьют.

— Я здесь одна! — закричала Элласбет. — Ребенок не перестает кричать, и здесь нет никого, кто может мне помочь!

Бель вошла вместе с Дженксом, фея забеспокоилась, когда Дженкс упал вниз и отбил лапу Рэкс, заводя ее внутрь.

— Элласбет, прекрати истерить, — попросила я, встречаясь с глазами Дженкса. — Где Квен, и сколько времени нет Трента?

Наконец она успокоилась.

— Не знаю. Квен в подвале, пытается открыть хранилище.

Страх, жирный и приторный, выскользнул из оптимистичных обещаний, которыми я себя потчевала.

— Сколько времени Трента нет?

— Я же сказала, не знаю! — заорала она, и Рэй заплакала громче, расстроенная и забытая в своей кроватке, судя по звуку. — Единственное, чего я смогла выбить от Квена — это то, что Трентон использовал дверь хранилища, чтобы добраться до Безвременья, но прежде чем уйти, он перегрузил машину и у нее сгорел предохранитель. Потребуется несколько дней, чтобы все починить. В последний раз я видела Трента, когда он отправлялся на работу этим утром. Было около пяти.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению